Télécharger Imprimer la page
SEVERIN GS 8862 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GS 8862:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ART.-NR. GS 8862
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
GS_8862_multi.indd 1
Gefrierschrank
Cabinet freezer
Congélateur armoire
Vrieskast
2
13
23
33
10.12.2018 11:45:19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN GS 8862

  • Page 1 ART.-NR. GS 8862 DE Gebrauchsanweisung Gefrierschrank GB Instructions for use Cabinet freezer FR Mode d’emploi Congélateur armoire NL Gebruiksaanwijzing Vrieskast GS_8862_multi.indd 1 10.12.2018 11:45:19...
  • Page 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 3 Lesen Sie die Gebrauchsan- ähnlichen Arbeitsumgebun- gen, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū in landwirtschaftlichen Be- durch. Bewahren Sie sie für trieben, den weiteren Gebrauch auf. ū von Kunden in Hotels, Mo- Das Gerät darf nur von Perso- tels und weiteren typischen nen benutzt werden, die mit Wohnumgebungen,...
  • Page 4 tung entnehmen Sie bitte dem für den Austausch des Netz- Abschnitt Entsorgung. kabels. • WARNUNG! Beschädigen • Das Gerät kann von Kindern Sie nicht den Kühlkreislauf. ab 8 Jahren sowie von Per- Austretendes Kältemittel kann sonen mit reduzierten phy- zu Augenverletzungen führen sischen, sensorischen oder oder sich entzünden.
  • Page 5 • Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Verpackungs- material. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Be- schädigungen.
  • Page 6 Aufbau Gerätedeckel Temperaturregler Klappe mittlere Schubladen untere Schublade verstellbare Schraubfüße - 6 - GS_8862_multi.indd 6 10.12.2018 11:45:20...
  • Page 7 Transport des Gerätes Aufstellmaße Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, • Während des Transportes müssen Sie alle lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. beweglichen Teile im und am Gerät zuverlässig 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen befestigen, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 8 Bedienelemente Lüftung Die Einstellung der Temperatur erfolgt über den Regler im Gerät. Stellen Sie ihn in eine mittlere Position (2 - 3), um eine für normale Verwendung optimale Temperatur einzustellen. Je weiter Sie den Regler mithilfe einer Münze im Uhrzeigersinn drehen (3 - 4), umso ge- ringer wird die Temperatur im Gerät sein.
  • Page 9 Abtauen keine warmen Nahrungsmittel oder Flüssigkeiten in Glasbehältnissen oder Flaschen ein. Beträgt die Eisschicht im Innenraum ca. 2-4 mm, • Tauen Sie die gefrorenen Produkte im Kühl- muss das Gerät abgetaut werden. Reinigen Sie das schrank auf. Die Lebensmittel bewahren, wenn Gerät mindestens zweimal jährlich.
  • Page 10 Türanschlag wechseln 4. Schrauben Sie die Schraube von der linken Geräteoberseite ab und schrauben Sie sie auf • Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Links- der gegenüberliegenden Seite wieder ein. anschlag geändert werden. 5. Lösen Sie den Bolzen im Scharnierwinkel mit •...
  • Page 11 • Beachten Sie, dass die Rohre des Kühlkreis- laufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigt werden dürfen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum be- seitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 12 Samstags von 9 bis 13 Uhr Telefax (02933) 982-480 * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, E-Mail: service@severin.de Mobilfunk deutlich teurer Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr. GS 8862 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 8 – Gefrierschrank Energieeffizienzklasse Energieverbrauch** in kWh / Jahr Nutzinhalt Kühlraum in Liter ū...
  • Page 13 Dear Customer, ū for customers in hotels and motels and other living envi- Read the complete instruction ronments; manual carefully before you start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- lishments. it for further use. The appliance is only to be used by persons •...
  • Page 14 • WARNING! Do not damage ence and/or knowledge, but the cooling circuit. Leaking only if they are supervised cooling medium can damage or instructed relating to the your eyes or cause inflamma- safe use of the appliance and tions. thus understand the resulting dangers.
  • Page 15 • In order to prevent damage to persons or prop- erty, the appliance can only be transported in a box, and it requires two persons to be installed. • Caution! Keep your children away from packag- ing material - choking hazard! •...
  • Page 16 Configuration Appliance cover Temperature control Door Middle drawers Bottom drawer Adjustable feet - 16 - GS_8862_multi.indd 16 10.12.2018 11:45:23...
  • Page 17 Transport of the appliance Installation measures If the appliance is placed sideways on a wall, you • During the transport, you have to secure all loose will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that parts in and on the appliance, in order to prevent the doors of the appliance can open in a 90-degree damage.
  • Page 18 Operating elements Ventilation The temperature adjustment is set via the controller inside the appliance. Place it in a central position (2 - 3) to set an opti- mal temperature for normal use. The more you turn the knob clockwise (3 - 4) with the help of a token/ coin, the lower the temperature in the appliance will be.
  • Page 19 Defrosting • If the appliance is turned off for a longer period of time, e.g., because of a mains failure, leave If the ice layer in the interior is 2-4 mm thick, the the door closed. Thereby, a more significant loss appliance must be defrosted.
  • Page 20 Change the Door Stop 4. Unscrew the bolt from the upper left side of the appliance and screw it on the opposite side. • If necessary, the door can be changed from right- 5. Loosen the bolt from the hinge using a to left-hinged.
  • Page 21 • Make sure the tubes of the cooling circuit don’t get damaged before the proper disposal. Warranty Severin grants you a manufacturer’s warranty of two years starting from the date of purchase. During this period, we eliminate all defects which are noticeably based on material or fabrication 12.
  • Page 22 • Does the running cooling unit set adjoining furniture or objects into vibration? tion noises change). • Do objects positioned on the top of the appliance vibrate? Appliance Specification Sheet* Cooling Appliances Item no. GS 8862 Category-Household Cooling Device 8 – Cabinet freezer Energy efficiency classification Energy consumption** in kWh/Year Useful capacity in the cooling part in litre ū...
  • Page 23 Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d'utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux ou autres environnements d'utiliser cet appareil. Veuillez de travail similaires ;...
  • Page 24 • Si vous vendez l'appareil ou • Dans le cas où une réparation souhaitez le recycler, veillez à ou une intervention s'avèrent nécessaires, celles-ci devront mentionner le fluide propulseur être exécutées par un répara- cyclopentane (C ) de l'iso- teur autorisé afin que les règles lation ainsi que l'agent frigori- de sécurité...
  • Page 25 • Afin d'éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l'appareil doit impérativement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires pour l'installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l'emballage à portée des enfants – risque d'étouffement ! •...
  • Page 26 Configuration Couvercle d'appareil Régulateur de température Clapet Tiroir du milieu Tiroir inférieur Pieds de soutien réglables - 26 - GS_8862_multi.indd 26 10.12.2018 11:45:24...
  • Page 27 Transport de l'appareil • Les deux pieds vissés ajustables situés à • Pendant le transport, assurez-vous de fixer toutes l'avant de l'appareil per- les parties détachables de l'appareil afin d'éviter mettent de compenser tout dommage. une éventuelle inégalité • L'appareil ne doit pas être déplacé dans sa du sol et de garantir la position verticale de fonctionnement mais ne doit stabilité...
  • Page 28 Eléments de fonctionnement Ventilation Les températures de la partie réfrigérateur se règlent à l'aide du régulateur, au niveau de l'éclai- rage. Placez-le en position médiane (2 - 3) pour régler la température optimale pour une utilisation normale. Plus vous tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre à...
  • Page 29 Nettoyage et dégivrage (entretien) • Le temps de congélation est réduit si les denrées alimentaires à congeler sont divisées en petites Nettoyage portions. • Veuillez impérativement déconnecter l'appareil • Les denrées congelées doivent être emballées. du courant avant tout nettoyage. Vous pouvez utiliser des sacs plastiques de •...
  • Page 30 Astuces pour économiser l'énergie Changement de la butée de porte • L'appareil doit être installé dans une pièce • Si nécessaire, la butée de porte peut être chan- fraîche, sèche et bien aérée. gée de droite à gauche. • N'exposez l'appareil directement au soleil. Ne •...
  • Page 31 4. Desserrez la vis de la partie supérieure gauche 10. Enlevez la fixation de la charnière de la face de l´appareil et mettez-la à son endroit au côté intérieure et supérieure droite de la porte et opposé. fixez-la sur le côté gauche. 5.
  • Page 32 à la mise au rebut de l'appareil. Garantie Severin vous offre une garantie du fabricant de deux ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période, nous remédierons gratuitement à toutes les défaillances qui proviennent d'une manière prouvée des défauts de fabrication ou de...
  • Page 33 ? habituels). • Les objets positionnés sur l'appareil sont-ils sujets à des vibrations ? Fiche technique du produit* Appareils réfrigérants N°-Art. GS 8862 Catégorie-Appareil réfrigérant domestique 8 – Congélateur armoire Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique** en kWh/an Capacité utile de stockage des aliments ū...
  • Page 34 - 34 - GS_8862_multi.indd 34 10.12.2018 11:45:25...
  • Page 35 Geachte klant, gevingen, lees de gebruiksaanwijzing ū op boerderijen, voor het gebruik van het appa- ū voor klanten in hotels, mo- raat zorgvuldig en volledig door. tels en andere typische Bewaar het voor verder gebruik. woonomgevingen, Het apparaat mag alleen door ū...
  • Page 36 • WAARSCHUWING! Bescha- • Het apparaat mag door kinde- dig het koelcircuit niet. Lek- ren vanaf 8 jaar en door per- kend koelmiddel kan oogletsel sonen met een lichte lichame- veroorzaken of ontvlammen. lijke, sensorische of mentale beperking of een gebrek aan •...
  • Page 37 • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen verpakt worden getransporteerd en zijn er twee personen nodig om het apparaat te plaatsen. • Let op! Houd kinderen uit de buurt van verpak- kingsmateriaal. Gevaar voor verstikking! •...
  • Page 38 Omschrijving apparaat Appaarat decksel Temperatuurregelaar Flappere Middenladen Onderste lade Verstelbare voeten - 38 - GS_8862_multi.indd 38 10.12.2018 11:45:25...
  • Page 39 Transport van het apparaat • Een oneffen vloer- oppervlak kan met • Tijdens het transport moeten alle bewegende de- de twee in hoogte len in en aan het apparaat betrouwbaar worden verstelbare pootjes aan bevestigd om beschadigingen te voorkomen. de voorkant worden •...
  • Page 40 Operationele controles Ventilatie De instelling van de temperaturen voor het koelvak worden ingesteld door de thermostaat op de ver- lichting in het koelgedeelte. Plaats het in op een middenpositie (2 - 3) om de optimale temperatuur in te stellen voor normaal gebruik.
  • Page 41 Reiniging en ontdooien (onderhoud) • Bewaar de diepvriesproducten alleen verpakt in het apparaat. Als verpakkingsmateriaal kunt u Reinigen ongekleurde kunststoffolie/- zakken of alumini- • Trek voor het schoonmaken altijd de stekker uit umfolie gebruiken. Ontlucht de verpakking voor het stopcontact. het invriezen goed en controleer of deze lucht- •...
  • Page 42 Tips voor energiebesparing Deurscharnier vervangen • Voor het plaatsen van het apparaat moet een • Indien gewenst kan de scharnierzijde van de rech- koele, droge en goed geventileerde ruimte wor- terzijde naar de linkerzijde worden verplaatst. den gekozen. • Waarschuwing! Trek altijd de stekker uit het •...
  • Page 43 3. Verwijder de schroeven uit de scharnierhoek, 9. Draai de schroef in het onderste scharnier los verwijder de scharnierhoek. Til de deur iets op en plaats deze aan de andere kant weer terug. en verwijder deze. Schroef het scharnier aan de linkerkant van het apparaat vast.
  • Page 44 Garantie Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie vanaf de datum van aankoop. Gedurende deze periode repa- reren wij kosteloos alle gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefounten en die de functie wezenlijk beïnvloeden.
  • Page 45 • Gaan aangrenzende meubels of voorwerpen trillen door het lopende koelag- male bedrijfsgeluiden gregaat? zich veranderen). • Trillen er voorwerpen op het oppervlak van het apparaat? Productinformatieblad* koelapparaten Art. No. GS 8862 Categorie huishoudelijke koelkasten 8 – Vrieskast Energieklasse Energieverbruik ** in kWh/jaar Netto-inhoud koelkast in liter ū...
  • Page 46 - 46 - GS_8862_multi.indd 46 10.12.2018 11:45:25...
  • Page 47 - 47 - GS_8862_multi.indd 47 10.12.2018 11:45:25...
  • Page 48 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com - 48 - GS_8862_multi.indd 48 10.12.2018 11:45:25...