Télécharger Imprimer la page
SEVERIN GS 8862 Mode D'emploi
SEVERIN GS 8862 Mode D'emploi

SEVERIN GS 8862 Mode D'emploi

Congélateur armoire
Masquer les pouces Voir aussi pour GS 8862:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ART.-NR. GS 8862
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Gefrierschrank
Cabinet freezer
Congélateur armoire
Vrieskast
2
15
27
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN GS 8862

  • Page 1 ART.-NR. GS 8862 DE Gebrauchsanweisung Gefrierschrank GB Instructions for use Cabinet freezer FR Mode d’emploi Congélateur armoire NL Gebruiksaanwijzing Vrieskast...
  • Page 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 3 Lesen Sie die Gebrauchsan- ähnlichen Arbeitsumgebun- gen, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū in landwirtschaftlichen Be- durch. Bewahren Sie sie für trieben, den weiteren Gebrauch auf. ū von Kunden in Hotels, Mo- Das Gerät darf nur von Perso- tels und weiteren typischen nen benutzt werden, die mit Wohnumgebungen,...
  • Page 4 tung entnehmen Sie bitte dem gelagert werden. Abschnitt Entsorgung. • S ind Reparaturen oder Ein- • W ARNUNG! Beschädigen griffe am Gerät erforderlich, Sie nicht den Kühlkreislauf. müssen diese von einem Austretendes Kältemittel kann autorisierten Kundendienst zu Augenverletzungen führen durchgeführt werden, um oder sich entzünden.
  • Page 5 • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- und Abtauen (Wartung). schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt • B eachten Sie die folgenden transportieren und benötigen zwei Personen Anweisungen, um die Verun- zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- reinigung von Lebensmitteln packungsmaterial.
  • Page 6 Aufbau Gerätedeckel Temperaturregler Klappe mittlere Schubladen untere Schublade verstellbare Schraubfüße - 6 -...
  • Page 7 Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. • Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit vermeiden.
  • Page 8 Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Die hinter dem Gerät aufgewärmte Luft muss frei zirkulieren können. Aus diesem Grund dürfen Sie die Luftzirkulation nicht beein- trächtigen.
  • Page 9 • Die Gefrierzeit verkürzt sich, wenn die Bedienelemente einzufrierenden Lebensmittel in kleine Die Einstellung der Temperatur erfolgt über Portionen geteilt werden. den Regler im Gerät. • Lagern Sie das Gefriergut nur verpackt im Gerät. Als Verpackungsmaterial für Gefrier- gut können Sie ungefärbte Kunststofffolien /-tüten, oder Aluminiumfolie verwenden.
  • Page 10 • Den Netzstecker einstecken. Ca. 5 Minuten Eiswürfelherstellung warten und den Temperaturregler auf die Zur Herstellung von Eiswürfeln gibt es einen gewünschte Position stellen. Eiswürfeleinsatz. Er wird bis zu ¾ mit Trinkwasser gefüllt und anschließend für Energiespartipps einige Stunden ins Gerät gestellt. Die fertigen • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein Eiswürfel trennen sich leichter ab, nachdem kühler, trockener und gut gelüfteter Raum...
  • Page 11 • Bevor Sie mit dem Umbau beginnen, etwas 5. Lösen Sie den Bolzen im Scharnierwinkel Grundsätzliches: mit Hilfe eines Schraubendrehers. Drehen ū Achten Sie immer auf die Anzahl der Sie den Scharnierwinkel herum und Unterlegscheiben auf den Lagerzapfen setzen Sie den Bolzen wieder ein. Legen und Schrauben.
  • Page 12 Entsor- gung nicht beschädigt werden dürfen. Garantie 11. Setzen Sie die Tür auf das untere Severin gewährt Ihnen eine Herstellerga- Scharnier und stecken Sie den Scharnier- rantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In bolzen des Scharnierwinkels auf die Tür.
  • Page 13 Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Telefax (02933) 982-480 Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr. GS 8862 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 8 – Gefrierschrank Energieeffizienzklasse Energieverbrauch** in kWh / Jahr Nutzinhalt Kühlraum in Liter ū Nutzinhalt...
  • Page 14 - 14 -...
  • Page 15 Dear Customer, ū for customers in hotels and motels and other living envi- Read the complete instruction ronments; manual carefully before you start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- lishments. it for further use. The appliance • T he appliance is not designed is only to be used by persons who are familiar with the safety...
  • Page 16 • W ARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • T he appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions. well as persons with reduced • W ARNING! Do not block the physical, sensory or mental air inlets of the appliance...
  • Page 17 • In order to prevent damage to persons or food and accessible drainage property, the appliance can only be trans- systems. ported in a box, and it requires two persons • S tore raw meat and fish in to be installed. • Caution! Keep your children away from suitable containers in the re- packaging material - choking hazard! frigerating appliance so that it...
  • Page 18 Configuration Appliance cover Temperature control Door Middle drawers Bottom drawer Adjustable feet - 18 -...
  • Page 19 Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. • The appliance can be operated at a humidi- order to prevent damage.
  • Page 20 Installation measures Ventilation If the appliance is placed sideways on a wall, you will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that the doors of the appliance can open in a 90-degree angle. The air warmed behind the appliance needs to circulate freely.
  • Page 21 • Store the frozen food in the appliance only Operating elements packaged. You can use uncoloured plastic The temperature adjustment is set via the sheets/bags or aluminium foil as packaging controller inside the appliance. material. Remove the air from the packag- ing before freezing and check for airtight- ness.
  • Page 22 Cleaning and Defrosting (Maintenance) Tips for Energy Saving • For the installation of the appliance, choose Cleaning a cool, dry and well-aired room. • Always pull the mains plug before cleaning. • Protect the appliance from direct insolation. • Do not pour water into the appliance. It should not be installed near heat sources • Tepid water with a bit of washing-up liquid (stove, heater etc.).
  • Page 23 1. Remove the screw covers on the lid of the 6. Disconnect the door bushing from the top appliance. Loosen the screws and remove of the door and the hinge shroud from the the lid from the appliance. bottom of the door. Replace each on the other side and tighten the hinge shroud.
  • Page 24 Warranty If the appliance has been tilted more than Severin grants you a manufacturer’s war- 30°, wait 4 hours before connecting it to ranty of two years starting from the date of the mains. purchase. During this period, we eliminate...
  • Page 25 • Do objects positioned on the top of the appliance vibrate? change). Appliance Specification Sheet* Cooling Appliances Item no. GS 8862 Category-Household Cooling Device 8 – Cabinet freezer Energy efficiency classification Energy consumption** in kWh/Year Useful capacity in the cooling part in litre ū...
  • Page 26 - 26 -...
  • Page 27 Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d'utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d'utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
  • Page 28 • S i vous vendez l'appareil ou ne comportent pas de dégra- souhaitez le recycler, veillez à dation. Dans un tel cas, l'ap- mentionner le fluide propulseur pareil ne doit pas être mis en cyclopentane (C ) de l'iso- marche. lation ainsi que l'agent frigori- • N e pas stocker dans cet gène isobutane (R600a).
  • Page 29 • Afin d'éviter tout dommage envers des des enfants non surveillés. personnes ou biens, l'appareil doit impéra- • D e l'eau tiède et du liquide tivement être transporté avec emballage. vaisselle suffisent pour l'entre- Deux personnes sont nécessaires pour l'installation de cet appareil. tien régulier. Vous trouverez • Attention ! Ne pas laisser l'emballage à d'autres détails concernant le portée des enfants –...
  • Page 30 Configuration Couvercle d'appareil Régulateur de température Clapet Tiroir du milieu Tiroir inférieur Pieds de soutien réglables - 30 -...
  • Page 31 Transport de l'appareil Installation de l'appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L'appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l'appareil sèche et bien aérée. afin d'éviter tout dommage. • Le niveau d'humidité de l'air auquel peut • L'appareil ne doit pas être déplacé dans fonctionner cet appareil est de maximum sa position verticale de fonctionnement 70 %.
  • Page 32 Mesures d'installation Ventilation Dans le cas où l'appareil serait placé latéra- lement contre un mur, prenez soin de laisser une distance latérale d'au moins 60 mm afin que la porte puisse s'ouvrir correctement à un angle de 90°. L'air chauffé à l'arrière de l'appareil doit circu- ler librement. De fait, la circulation de l'air ne doit pas être perturbée.
  • Page 33 Eléments de fonctionnement Congélation / conservation des den- Les températures de la partie réfrigérateur se rées alimentaires règlent à l'aide du régulateur, au niveau de • Le appareil est conçu pour la congélation l'éclairage. des denrées alimentaires, pour leur conser- vation surgelée à long terme ainsi que pour la fabrication de glaçons.
  • Page 34 • Décongelez les produits congelés dans Nettoyage et dégivrage (entretien) un réfrigérateur. Les denrées alimen- Nettoyage taires conserveront leur goût si elles sont • Veuillez impérativement déconnecter l'ap- décongelées lentement. De plus, l'énergie pareil du courant avant tout nettoyage. dégagée lors de la décongélation contribue • Ne versez pas d'eau dans l'appareil.
  • Page 35 Astuces pour économiser l'énergie Changement de la butée de porte • L'appareil doit être installé dans une pièce • Si nécessaire, la butée de porte peut être fraîche, sèche et bien aérée. changée de droite à gauche. • N'exposez l'appareil directement au soleil. • Mise en garde ! Avant tous les travaux sur Ne l'installez pas près de sources de cha- l'appareil, il faut toujours débrancher la...
  • Page 36 3. Desserrez les vis de l´angle de la charnière 8. Desserrez la vis de la partie inférieure et enlevez l´angle de la charnière. gauche de l´appareil et remettez-la à Soulevez légèrement la porte et enlevez-la. l´autre côté. 9. Desserrez la vis de la charnière inférieure et remettez-la à...
  • Page 37 à la mise au rebut de l'appareil. Garantie Severin vous offre une garantie du fabricant de deux ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période, nous remédierons gratuitement à toutes les défaillances qui pro- viennent d'une manière prouvée des défauts...
  • Page 38 ? • Les objets positionnés sur l'appareil sont-ils sujets à des vibrations ? habituels). Fiche technique du produit* Appareils réfrigérants N°-Art. GS 8862 Catégorie-Appareil réfrigérant domestique 8 – Congélateur armoire Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique** en kWh/an Capacité utile de stockage des aliments ū...
  • Page 39 Geachte klant, gevingen, lees de gebruiksaanwijzing ū op boerderijen, voor het gebruik van het appa- ū voor klanten in hotels, mo- raat zorgvuldig en volledig door. tels en andere typische Bewaar het voor verder gebruik. woonomgevingen, Het apparaat mag alleen door ū...
  • Page 40 • W AARSCHUWING! Bescha- zijn, moeten deze door een dig het koelcircuit niet. Lek- geautoriseerde klantenservice kend koelmiddel kan oogletsel worden uitgevoerd om de vei- veroorzaken of ontvlammen. ligheidsvoorschriften in acht te nemen en gevaren te voor- • W AARSCHUWING! Blokkeer komen.
  • Page 41 • Om persoonlijk letsel en materiële schade tot een aanmerkelijke tem- te voorkomen, mag het apparaat alleen peratuurstijging in de vakken verpakt worden getransporteerd en zijn er van het apparaat komen. twee personen nodig om het apparaat te • D e vlakken, die met levens- plaatsen.
  • Page 42 Omschrijving apparaat Appaarat decksel Temperatuurregelaar Flappere Middenladen Onderste lade Verstelbare voeten - 42 -...
  • Page 43 Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. • Het apparaat kan bij een luchtvochtigheid baar worden bevestigd om beschadigingen te voorkomen.
  • Page 44 Installatieafmetingen Ventilatie Als het apparaat aan de zijkant van een wand wordt geplaatst, moet u een zijdelingse afstand van ten minste 60 mm aanhouden, zodat de deuren van het apparaat 90° kunnen worden geopend. De achter het apparaat opgewarmde lucht moet vrij kunnen circuleren.
  • Page 45 • Overschrijd de maximale invriescapaciteit Operationele controles per dag niet! De corresponderende waarde De instelling van de temperaturen voor het van de maximale invriescapaciteit vindt u koelvak worden ingesteld door de thermostaat op het productinformatieblad aan het einde op de verlichting in het koelgedeelte. van deze handleiding.
  • Page 46 • Waarschuwing! Gebruik geen andere Maken van ijsblokjes mechanische apparaten, zoals verwar- Een speciaal ijsblokjes bakje is bijgeleverd mingstoestellen om het ontdooiproces te voor het maken van ijsblokjes. Vul het bakje versnellen. ¾ vol met drinkwater en plaats deze voor • Droog het apparaat na het schoonmaken een paar uur in het vriesvak.
  • Page 47 Deurscharnier vervangen 3. Verwijder de schroeven uit de scharnier- • Indien gewenst kan de scharnierzijde van hoek, verwijder de scharnierhoek. Til de deur iets op en verwijder deze. de rechterzijde naar de linkerzijde worden verplaatst. • Waarschuwing! Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert.
  • Page 48 • Zorg ervoor dat de leidingen van het koel- circuit niet beschadigd worden voordat ze op de juiste manier zijn afgevoerd. Garantie Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie vanaf de datum van aankoop. Gedurende deze periode repareren wij kosteloos alle 11. Plaats de deur op het onderste scharnier...
  • Page 49 Informatie klantenservice Mocht reparatie nodig zijn, neem dan direct contact op met de service-hotline met een storingsmelding. Noteer het artikelnummer van het typeplaatje van het apparaat (zie afbeelding), omdat dit voor een optimale afhandeling nodig is. - 49 -...
  • Page 50 (wanneer de normale bedrijfsge- koelaggregaat? • Trillen er voorwerpen op het oppervlak van het apparaat? luiden zich veran- deren). Productinformatieblad* koelapparaten Art. No. GS 8862 Categorie huishoudelijke koelkasten 8 – Vrieskast Energieklasse Energieverbruik ** in kWh/jaar Netto-inhoud koelkast in liter ū Netto-inhoud...
  • Page 51 - 51 -...
  • Page 52 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com - 52 -...