Télécharger Imprimer la page
IKRA ICGT 2025 Manuel D'utilisation

IKRA ICGT 2025 Manuel D'utilisation

Coupe-bordures à accu

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

ICGT 2025
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Original instructions
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'Uso originale
PL
Oryginalna instrukcja obsługi
LT
Naudojimo instrukcija
73711929-02
Rasentrimmer
Grass trimmer
Coupe-bordures à accu
Tagliaerba a fi lo con accumulatore
Podkaszarka do trawy
Žolės žoliapjovė
12
17
21
25
29
34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKRA ICGT 2025

  • Page 1 ICGT 2025 Originalbetriebsanleitung Rasentrimmer Original instructions Grass trimmer Manuel d’utilisation Coupe-bordures à accu Manuale d’Uso originale Tagliaerba a fi lo con accumulatore Oryginalna instrukcja obsługi Podkaszarka do trawy Naudojimo instrukcija Žolės žoliapjovė 73711929-02...
  • Page 2 20 x 20 x...
  • Page 3 START | STOP...
  • Page 4 2 2 2...
  • Page 5 15130070...
  • Page 6 2 2 2 2 2 CLICK...
  • Page 7 180° CLICK...
  • Page 8 CLICK...
  • Page 9 START STOP...
  • Page 10 30°...
  • Page 12 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Rasentrimmer ICGT 2025 Spannung Wechselakku 20 V Schnittbreite Ø 250 mm Gewicht ohne Akku/Ladegerät 1,9 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Unsicherheit K = 3 dB (A) Schalldruckpegel L 76 dB (A) Schallleistungspegel L...
  • Page 13 DEUTSCH WARNUNG VORSICHT Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Gehörschädigungen Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des • Schutzbrille tragen. laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. • Gehörschutz tragen. Gehörschutz tragen! • Feste Schuhe und lange Hosen tragen. Tragen Sie diese während der gesamten Einsatzzeit der Maschine. Be- Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht treiben Sie die Maschine nicht barfuß...
  • Page 14 DEUTSCH • vor Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten am Gerät oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus. • nach Kontakt mit einem Fremdkörper, um das Gerät auf Beschädigungen zu überprüfen Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme sämtliche Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzeinrichtun- schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach...
  • Page 15 DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Rasentrimmer ist zum Schneiden von Gras und Un- kraut in Gärten und entlang von Beeten und Einfassungen WARNUNG geeignet. Verletzungsgefahr Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestim- Das Gerät darf nicht zum Schneiden von Hecken, harten mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie Zweigen und Holz oder zum Zerkleinern von Kompostma- den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her-...
  • Page 16 DEUTSCH ENTSORGUNG Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus alten oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie Batterien soweit wie möglich, z.B. indem Sie Batterien das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, mit längerer Lebens dauer oder aufladbare Batterien sondern entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Page 17 ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless Grass trimmer ICGT 2025 Battery voltage 20 V Cutting diameter Ø 250 mm Weight without battery/charger 1,9 kg Noise details Measured according to EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Uncertainty K = 3 dB (A) Sound pressure level L...
  • Page 18 ENGLISH WARNING DANGER! Wear personal protective equipment. Warning This power tool generates an electromagnetic field during operation. Under certain circumstances, this • Always wear goggles when using the machine. field may affect active or passive medical implants. To • Wear ear protectors! reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend •...
  • Page 19 ENGLISH Carry the string trimmer with the handle, with the blade Store idle power tools out of the reach of children and do being off (idle). The battery must be removed for transport not allow persons unfamiliar with the power tool or these or storage of the string trimmer.
  • Page 20 ENGLISH BATTERY Recharge only with the charger specified by the manuf- acturer. A charger that is suitable for one type of battery WARNING pack may create a risk of fire when used with another bat- tery pack. Risk of fire! Risk of explosion! Use power tools only with specifically designated battery Never use damaged, defective or deformed accumulators.
  • Page 21 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Coupe-bordures à accu ICGT 2025 Tension accu interchangeable 20 V Largeur de coupe Ø 250 mm Poids sans batterie / chargeur 1,9 kg Données relatives au bruit Mesuré selon EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Incertitude K = 3 dB (A)
  • Page 22 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Protection contre le bruit! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales. Porter un équipement de protection individuelle. • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. DANGER • Portez une protection auditive! • Portez des chaussures rigides et un pantalon long. Avertissement Cet outil électrique génère pendant le •...
  • Page 23 FRANÇAIS • avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur (au repos). Lors du transport ou le stockage du coupe- l’appareil bordures, retirez la batterie. Une manipulation minutieuse • après un contact avec un objet étranger, pour vérifier de l‘appareil réduit le risque de blessures par lame. que l‘appareil n‘est pas endommagé...
  • Page 24 FRANÇAIS BATTERIE Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Pour le chargeur qui con- AVERTISSEMENT vient uniquement pour un certain type de batteries ou accumulateurs, risque d‘incendie en cas d‘utilisation avec Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! d‘autres accumulateurs.
  • Page 25 ITALIANO DATI TECNICI Tagliaerba a filo con accumulatore ICGT 2025 Tensione batteria 20 V Larghezza di taglio Ø 250 mm Peso senza batteria / caricabatterie 1,9 kg Dati di rumorosità Misurato conf. EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Incertezza della misura K = 3 dB (A) Livello di rumorosità...
  • Page 26 ITALIANO Inquinamento acustico! Prima dell’impiego prendere AVVERTENZA conoscenza delle norme regionali. Indossare abbigliamento di protezione. PERICOLO • Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Avvertimento: Questo utensile elettrico genera, durante il • Utilizzare le protezioni dell‘udito! suo funzionamento, il campo elettromagnetico. Tale cam- •...
  • Page 27 ITALIANO anomalo, spegnere il motore e cercare immediatamente rie. Un coretto ed accurato utilizzo dell‘apparecchio riduce il motivo. Le vibrazioni rappresentano l’avviso generale il rischio di lesione dovuta al coltello. prima di malfunzione. Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo dal In caso di bloccaggio spegnere immediatamente gelo.
  • Page 28 ITALIANO BATTERIA Ricaricare le batterie solo in caricabatterie consigliati dal produttore. Per il caricabatterie adatto ad un certo tipo AVVERTENZA di batterie, risp. accumulatori, c‘è rischio di incendio se utilizzato con accumulatori diversi. Pericolo di incendio Pericolo d’esplosione! Utilizzare, per questo utensile elettrico, solo gli accumu- Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o de- latori previsti.
  • Page 29 POLSKIE DANE TECHNICZNE Podkaszarka do trawy ICGT 2025 Napięcie - akumulator wymienny 20 V Szerokość koszenia Ø 250 mm Masa bez akumulatora/ ładowarki 1,9 kg Dane dot. emisji hałasu Pomiar zgodnie z 1) EN 50636-2-91; 2) 2000/14/WE; niepewność K = 3 dB (A) Poziom ciśnienia akustycznego L...
  • Page 30 POLSKIE OSTRZEŻENIE UWAGA Należy korzystać ze środków ochrony indywidualnej. Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu • Podczas pracy z maszyną należy zawsze nosić okulary Przebywanie przez dłuższy czas w bezpośrednim ochronne. sąsiedztwie pracującego urządzenia grozi uszkodze- • Należy nosić ochronniki słuchu! niem słuchu. Należy korzystać z ochronników słuchu! •...
  • Page 31 POLSKIE cych innych producentów. OSTRZEŻENIE Zabrania się montażu metalowych elementów tnących. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Kable przyłączeniowe i przedłużacze należy trzymać z Wirujące noże grożą odniesieniem poważnych dala od urządzenia tnącego, aby uniknąć uszkodzeń, skaleczeń lub odcięciem części ciała. które mogą prowadzić do kontaktu z niebezpiecznymi •...
  • Page 32 POLSKIE Znak zgodności CE Poziom mocy akustycznej Wadliwe i/lub przeznaczone do utylizacji Kierunek obrotu urządzenia elektryczne lub elektroniczne należy zwrócić do wyznaczonych punktów recyklingu. Zalecane typy akumulatorów Typ LI 22 EKSPLOATACJA ZGODNA Z PRZEZNACZENIEM Podkaszarka do trawy nadaje się do koszenia trawy i chwa- stów w ogrodach oraz wzdłuż...
  • Page 33 POLSKIE KONSERWACJA Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych akcesoriów i oryginalnych części zamiennych. Stosowanie innych NIEBEZPIECZEŃSTWO części zamiennych grozi wypadkiem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody Przed przystąpieniem do wszelkich prac związanych z wynikłe z tego tytułu. W celu nabycia akcesoriów lub regulacją, czyszczeniem i konserwacją...
  • Page 34 LIETUVIŲ KALBA TECHNINIAI DUOMENYS Akumuliatorinė žoliapjovė ICGT 2025 Keičiama įtampa 20 V Pjovimo plotis Ø 250 mm Svoris su akumuliatoriumi 1,9 kg Informacija apie skleidžiamą triukšmą Išmatuota pagal EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; paklaida K = 3 dB (A) Garso slėgio lygis L...
  • Page 35 LIETUVIŲ KALBA 20 val. vakaro iki 7 val. ryto. Be to, įrankį draudžiama nau- ĮSPĖJIMAS doti dieną nurodytomis valandomis: 7–9 val. ryto; 13–15 val.; 17–20 val. Dėvėkite toliau išvardytas asmenines apsaugos priemones. Taip pat atsižvelkite į vietos reglamentus, susijusius su apsauga nuo įrenginių...
  • Page 36 LIETUVIŲ KALBA Jei prietaisas pradeda neįprastai vibruoti, išjunkite variklį akumuliatorių. Kruopštus prietaiso naudojimas sumažina ir nedelsdami ištirkite priežastį. Vibracija paprastai yra peilio sužalojimo riziką. įspėjimas apie gedimą. Prietaisą laikykite sausoje ir apsaugotoje nuo šalčio. Jei prietaisas užblokuotas, nedelsdami jį išjunkite ir Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite vaikams pašalinkite objektą.
  • Page 37 LIETUVIŲ KALBA AKUMULIATORIAI Akumuliatorių kraukite naudodami gamintojo nurodytą įkroviklį. Vienam akumuliatoriui tinkantis įkroviklis ĮSPĖJIMAS gali kelti gaisro pavojų, kai naudojamas kito tipo akumuliatoriui įkrauti. Gaisro rizika! Sprogimo rizika! Elektrinius įrankius naudokite tik su specialiai jiems Niekada nenaudokite pažeisto, sugedusio ar suside- skirtais akumuliatoriais.
  • Page 38 DEUTSCH Bet kuriuos elektrinius ir elektroninius prietaisus reikia pristatyti į atitinkamus atliekų surinkimo punktus. Gabenimo pakuotės šalinimas Pakuotė apsaugo įrankį nuo pažeidimų gabenimo metu. Pakuotės medžiagos dažnai pasirenkamos, atsižvelgiant į aplinkosaugos aspektus ir atliekų apdorojimo principus, todėl jas galima perdirbti. Grąžinus pakuotę perdirbti, sutaupoma žaliavų...
  • Page 39 Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
  • Page 40 Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer.
  • Page 41 Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
  • Page 42 è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
  • Page 43 Koszty przesyłki i wysyłki na terenie Niemiec w przypadku gwarancji ponosi ikra GmbH. Koszty wysyłki z lub do krajów innych niż Niemcy, jak również koszty celne i importowe ponosi klient. Naprawa lub wymiana sprzętu nie prowadzi do ponownego przyznania gwarancji.
  • Page 44 Pagal garantiją pirkimo kainos padengti nereikia. Pašto ir siuntimo išlaidas Vokietijoje garantiniu atveju padengia „ikra GmbH“. Siuntimo išlaidas iš kitų arba į kitas šalis (ne Vokietiją) bei muito ir įvežimo išlaidas privalo padengti klientas. Po remonto darbų arba gavus pakaitinį prietaisą garantija nepradedama skaičiuoti iš...
  • Page 45 EN IEC 63000:2018 AfPS GS 2019:01 PAK Prüfstelle / Notify Body: 0359, Intertek Testing & Certifi cation Ltd. Münster, 13.09.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Page 48 +46 763 268982 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com ikrawinbladh@gmail.com    CZ l GentlemansTools s.r.o. SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana  ...