Beko WSA 24000 Notice D'utilisation
Beko WSA 24000 Notice D'utilisation

Beko WSA 24000 Notice D'utilisation

Armoire verticale robuste pour les aliments réfrigérés
Masquer les pouces Voir aussi pour WSA 24000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Heavy-duty chilled vertical cabinet
Chłodzona szafa pionowa do cięższych zastosowań
Svislá chlazená skříňka pro náročné používání
Chladený vertikálny priestor na náročné použitie
Вертикален хладилен шкаф за силно охлаждане
Armoire verticale robuste pour les aliments réfrigérés
Leistungsstarker vertikaler Kühlschrank
Verticale koelkast voor zwaar gebruik
Nagy teljesítményű hűtött függőleges szekrény
Rashladna vitrina za lake uslove rada
Hladan vertikalni ormar za teške uslove rada
WSA 24000
I
I
EN
PL
CZ
Instruction of use
Instrukcja obsługi
Pokyny pro používání
Návod na použitie
Инструкции за употреба
Notice d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Használati útmutató
Uputstvo za upotrebu
Uputstvo za upotrebu
I
I
I
SK
BG
FR
I
I
I
I
D
NL
HU
I
SR
BiH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko WSA 24000

  • Page 1 Rashladna vitrina za lake uslove rada Hladan vertikalni ormar za teške uslove rada Instruction of use Instrukcja obsługi Pokyny pro používání Návod na použitie Инструкции за употреба Notice d’utilisation Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Használati útmutató Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu WSA 24000...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 WARNUNG! Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:  Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.  Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Page 5: Table Des Matières

    Index Index Poučenie o recyklácii vašej starej chladničky /18 Advice for the recycling of your old Recyklačný obal /18 refrigerating appliance /2 Inštrukcie o preprave /18 Packing recycling /2 Bezpečnostné opatrenia a základné rady /18 Transport instructions /2 Inštalácia /19 Installation /3 Sieťové...
  • Page 6 Sadržaj Inhaltsverzeichnis Saveti za reciklažu Vašeg starog zamrzivača /49 Hinweis zum Recycling Ihres alten Reciklaža pakovanja /49 Kühlgerätes /33 Uputstva vezana za transport /49 Verpackungsrecycling /33 Mere bezbednosti i opšti saveti /49 Transporthinweise /33 Instalacija /50 Sicherheits- und allgemeine Hinweise /33 Spajanje na struju /50 Installation /34 Uključivanje aparata /50...
  • Page 7 Item 1 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą...
  • Page 8 Item 2 Item 3 Item 4 Item 5 Item 6...
  • Page 9 Item 7...
  • Page 10 Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. „Heavy-duty chilled vertical cabinet” appliances for the cooling of beverages and for preserving the fresh food. They are proveded with transparent door made of safety glass.
  • Page 11 Instruction for use Advice for the recycling of Warning ! your old refrigerating appliance This appliance should be used only for the purpose for which it was manufactured, in If the „Heavy-duty chilled vertical cabinet” adequate spaces, kept away from the rain, replaces an older one, you should comply with humidity or other atmospheric factors.
  • Page 12 Instruction for use  It is not recommended to stop the appliance  Any “suspended” furniture will be assembled if you will not use it for a few days. If you don't at a minimum distance of 10 cm above the use it for a longer period, please proceed as appliance.
  • Page 13 Instruction for use Temperature adjustment The appliance defrosting The internal temperature could be adjusted by The defrosting is fully automatic and takes means of the button from the thermostat. place at pre-set periods. It is not necessary The temperatures obtained inside the any intervention from you.
  • Page 14 Instruction for use 9. Clean the outside part of the refrigerating The inside lighting does not work when the circuit (compressor, condenser, connection, compressor is running  The switch is on off position or aut of order. tubes) by a soft brush or by the vacuum- ...
  • Page 15 Instrukcja obsługi Gratulujemy Państwu wyboru naszego produktu, który z pewnością dobrze będzie Państwu służył przez wiele lat. Lodówka z witryną przeznaczona jest do chłodzenia napojów i przechowywania świeżego pożywienia. Przeźroczyste drzwi zostały wykonane sprawdzonego, bezpiecznego szkła. Jest to nowa i bardzo atrakcyjna konstrukcja, wyprodukowana zgodnie międzynarodowymi...
  • Page 16: Porady Jak Zutylizować Twoją Starą Lodówkę

    Instrukcja obsługi Porady jak zutylizować Twoją starą Uwaga ! Urządzenie może być używane tylko zgodnie lodówkę z przeznaczeniem, np. do przechowywania pożywienia. Nie zalecamy używania Jeśli twoja lodówka z oknem ma zastąpić urządzenia w nieogrzewanych starą powinieneś zastosować się do kilku pomieszczeniach takich jak np.
  • Page 17: Instalacja

    Instrukcja obsługi Podłączenie do sieci elektrycznej - odłącz urządzenie od sieci - opróżnij lodówkę i zamrażalnik Twoje urządzenie zostało przygotowane do - rozmroź i wyczyść lodówkę pracy z prądem jednofazowym, o napięciu - pozostaw drzwi otwarte, aby zapobiec 220-240V i częstotliwości 50Hz. powstawaniu nieprzyjemnych zapachów Przed podłączeniem urządzenia do prądu, ...
  • Page 18: Ustawianie Temperatury

    Instrukcja obsługi Ustawianie temperatury Zmiana stron otwierania drzwi Temperatura wewnątrz lodówki może być Postępuj w kolejności pokazanej na Rys. 7. ustawiana za pomocą głównego regulatora na Rozmrażanie lodówki termostacie. Temperatury wewnątrz lodówki uzależniona jest od wielu czynników Rozmrażanie lodówki jest w pełni zewnętrznych takich jak: usytuowanie, zautomatyzowane i nie wymaga żadnej temperatura na zewnątrz, częstotliwość...
  • Page 19: Możliwe Usterki

    Instrukcja obsługi Urządzenie nie chłodzi 8. Nigdy: - Nie czyść lodówki nieodpowiednimi  Zasilanie było odłączone na dłuższy czas. środkami, np. ropą lub środkami  Świeże produkty wprowadzono do ropopochodnymi. zamrożenia. - W żaden sposób nie narażaj urządzenia na  Lodówka nie została dobrze ustawiona. wysoką...
  • Page 20: Gwarancja Jakości

    Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Page 21 Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče BEKO který je určen pro mnoho let služby. Prosklené vitríny jsou spotřebiče na chlazení nápojů a uchování čerstvých potravin. Jsou vybaveny průhlednými dvířky z bezpečnostního skla Má nový a atraktivní design a je vyroben podle mezinárodních pravidel, která...
  • Page 22: Rady Pro Recyklaci Vaší Staré Chladničky

    Pokyny pro používání Rady pro recyklaci vaší staré Upozornění! chladničky Tento spotřebič by měl být používán jen pro účel, pro nějž byl vyroben, na adekvátních Pokud novou skříňovou chladničku pořizujete místech, udržován mimo déšť, vlhkost či jiné za starou, měli byste splnit určité věci. atmosférické...
  • Page 23: Instalace

    Pokyny pro používání Zapojení do sítě  Nedoporučuje se spotřebič vypínat, pokud jej nebudete pár dní používat. Pokud jej Váš spotřebič je určen na provoz na nepoužíváte delší období, postupujte podle jednofázové napětí 220-240 V, 50 Hz. Před následujících pokynů: zapojením spotřebiče do sítě...
  • Page 24: Nastavení Teploty

    Pokyny pro používání Odmrazování spotřebiče Nastavení teploty Vnitřní teplotu lze nastavit pomocí tlačítek Odmrazování je plně automatické a probíhá v předem nastavených intervalech. Žádný termostatu. Teplota dosahovaná uvnitř přístroje by mohla zásah do tohoto procesu není nutný. kolísat podle podmínek používání: Umístění, Uvolněná...
  • Page 25: Návod Na Odstraňování Potíží

    Pokyny pro používání Vnitřní osvětlení nefunguje, když je 9. Vyčistěte vnější stranu chladicího okruhu (kompresor, kondenzátor, spojení, hadice) v chodu kompresor.  Spínač je v pozici vypnuto nebo nefunguje. měkkým kartáčem nebo vysavačem. Během  Spínač není aktivován. této operace prosím nepoškoďte trubice a ...
  • Page 26 Návod na použitie Blahoželáme k Vášmu výberu BEKO kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Výkladové okienka sú spotrebiče na chladenie nápojov a pre konzervovanie čerstvého jedla. s priehľadnými dverami Sú vyhotovené z bezpečnostného skla. Má nový a atraktívny dizajn a je vyrobená podľa medzinárodne uznávaných pravidiel, ktoré...
  • Page 27: Poučenie O Recyklácii Vašej Starej Chladničky

    Návod na použitie Poučenie o recyklácii vašej starej Inštrukcie prepravy chladničky Spotrebič musí byť prepravovaný výlučne vo vertikálnej polohe. Obal musí ostať počas Ak nový výklad chladničky nahradí starší, mali prepravy nepoškodený. Pred zapojením by ste splniť nejaké podmienky. nechajte spotrebič stáť v kľude minimálne 4 Staré...
  • Page 28: Inštalácia

    Návod na použitie Sieťové pripojenie - odpojte jednotku zo siete; - vyprázdnite vnútorné priestory, chladničku aj Spotrebič je navrhnutý pre jednofázové mraziak; napätie 220-240V, 50Hz. Pred zapojením - odmrazte a vyčistite spotrebič; spotrebiča do siete sa uistite, či sú parametre - nechajte dvere pootvorené...
  • Page 29: Regulácia Teploty

    Návod na použitie Použitie rozmrazovania Regulácia teploty Vnútorná teplota by mala byť nastavená Rozmrazovanie je plne automatické pomocou tlačidla termostatu. a vykonávané v stanovených periódach. Od Teploty získané vo vnútri spotrebiča by sa vás sa nevyžaduje žiaden zásah. mali pohybovať v závislosti od podmienok Voda z rozmrazovania sa zberá...
  • Page 30: Poradca Hľadania Chýb

    Návod na použitie 9. Vonkajšie časti chladiaceho okruhu čistite Vnútorné osvetlenie nefunguje keď beží (kompresor, kondenzátor, rozvody...) jemnou kompresor kefkou alebo vysávačom. Počas tejto činnosti  Vypínač je v polohe vypnuté alebo dávajte pozor, aby sne neskrivili rozvody pre pokazený. chladiace médium alebo neprerušili káble.
  • Page 31 Инструкции за употреба Поздравления за Вашия избор на BEKO Качествени Уреди, създадени да Ви служат дълги години. Този уред е предназначен за изстудяване на храни и напитки. Уреда се характеризира със стъклена, прозрачна врата и атрактивен дизайн. Произведен е в...
  • Page 32: Полезни Съвети При Изхвърляне На Стария Уред

    Инструкции за употреба Внимание ! Полезни съвети при изхвърляне Използвайте Вашия хладилник само по на стария уред предназначение. Спазвайте изисванията за инсталиране – уредът трябва да бъде При изхвърляне на стария си хладилник защитен от дъжд, влага и други трябва да се съобразите с някои условия. атмосферни...
  • Page 33: Инсталиране

    Инструкции за употреба  Когато няма да използвате уреда Електрическо свързване продължително време Ви съветваме да Преди да включите Вашия хладилник към извършите следното: електрическата мрежа, убедете се, че - изключете уреда от захранващата мрежа волтажа и честотата на мрежата отговарят - извадете...
  • Page 34: Настройка На Температурата

    Инструкции за употреба Настройка на температурата Промяна на посоката на отваряне на вратата Работната температура се контролира от термостата и може да се настрои на всяка Действайте по посочения ред на позиция. приложената схема (фигура 7). Температурата вътре в хладилника може Размразяване...
  • Page 35: Разрешаване На Проблеми

    Инструкции за употреба Компресора работи, вътрешното 9. Почиствайте компресора редовно с осветление не работи помощта на четка и прахосмукачка.  Превключвателя е в позиция off. 10. След края на почистването подредете  Превключвателя не работи. всички аксесоари и включете уреда към ...
  • Page 36 Instruction d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil de marque BEKO, conçu pour vous servir pendant plusieurs années. Les « armoires verticales robustes pour les aliments réfrigérés » sont accessoires destinés refroidissement des boissons et à la conservation des aliments frais.
  • Page 37: Conseil Pour Le Recyclage De Votre Ancien Réfrigérateur

    Instruction d’utilisation Conseil pour le recyclage de Avertissement ! votre ancien réfrigérateur Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins pour lesquelles il a été fabriqué, dans des Si l’«armoire verticale robuste pour les endroits adaptés, à l'abri de la pluie, de aliments réfrigérés»...
  • Page 38: Installation

    Instruction d’utilisation Si vous n’allez pas l’utiliser pendant une La même distance doit également être conservée en cas de structure encastrée ou période prolongée, veuillez suivre la d'autre élément de construction. procédure suivante :  Le réfrigérateur n’est pas conçu pour être - débranchez l’appareil ;...
  • Page 39: Réglage De La Température

    Instruction d’utilisation Repositionnement de la porte Réglage de la température La porte de votre « armoire verticale robuste La température interne peut être réglée à pour les aliments réfrigérés » est conçue pour l’aide du bouton du thermostat. fonctionner dans les deux sens à votre Les températures à...
  • Page 40: Guide De Dépannage

    Instruction d’utilisation 6. Nous vous recommandons de polir les Le réfrigérateur ne refroidit pas  Une coupure électrique est survenue pièces métalliques de votre appareil (notamment les parois extérieures de la porte, pendant une longue période de temps. parois latérales de la carrosserie) à l’aide ...
  • Page 41 Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines BEKO Qualitätsgerätes, das Ihnen mit Sicherheit lange Jahre gute Dienste leisten wird. Das Gerät eignet sich in erster Linie zum Kühlen von Getränken Konservieren frischer Lebensmittel. Der Inhalt ist durch eine transparente Tür aus Sicherheitsglas gut sichtbar.
  • Page 42: Hinweis Zum Recycling Ihres Alten Kühlgerätes

    Bedienungsanleitung Hinweis zum Recycling Ihres alten Wichtig ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und Kühlgerätes vollständig durch, ehe Sie das Gerät in Wenn Sie mit Ihrem neuen Sichtfenster- Betrieb nehmen. In dieser Anleitung finden Kühlschrank ein Altgerät ersetzen, sollten Sie Sie wichtige Hinweise zur Installation, zum Folgendes beachten: Gebrauch und zur Pflege und Wartung des...
  • Page 43: Installation

    Bedienungsanleitung  Bitte halten Sie die folgenden Wenn Sie den Netzstecker ziehen, ziehen Sie immer am Stecker selbst, niemals am Minimalabstände ein: Kabel! - 100 cm von Kohle- oder Ölöfen;  Klettern Sie nicht auf das Gerät, stützen Sie - 150 cm von Elektro- oder Gasherden sich nicht auf der Tür oder auf den Ablagen Sorgen Sie dafür, dass die Luft frei um das auf.
  • Page 44: Einschalten Des Gerätes

    Bedienungsanleitung Einschalten des Gerätes Austausch der Innenbeleuchtungsbirne Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes, ehe Sie es in Betrieb nehmen. (Siehe Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks „Reinigung und Pflege“). sollte ausschließlich vom autorisierten Nachdem Sie dies getan haben, verbinden Kundendienst ausgetauscht werden. Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
  • Page 45: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege Problemlösung 1. Wir empfehlen, das Gerät an der Das Gerät arbeitet nicht  Der Strom ist ausgefallen. Steckdose auszuschalten und den  Der Stecker des Netzkabels ist nicht richtig Netzstecker zu ziehen, ehe Sie mit der Reinigung beginnen.
  • Page 46 Bedienungsanleitung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 47 Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd keuze voor kwaliteitsapparaat van BEKO, ontwikkeld om u vele jaren van dienst te zijn. De 'verticale koelkast voor zwaar gebruikt' is een apparaat voor het koelen van dranken en het bewaren van vers voedsel. Ze zijn voorzien van een transparante deur van veiligheidsglas.
  • Page 48: Advies Voor Het Recyclen Van Uw Oude

    Gebruiksaanwijzing Advies voor het recyclen van uw Waarschuwing! Dit apparaat dient uitsluitend te worden oude koelkast gebruikt voor het doel waarvoor het werd Als de verticale koelkast voor zwaar gebruik gemaakt, in geschikte ruimten, uit de buurt een oudere vervangt, dient u aan een aantal van regen, vocht of andere zaken te voldoen.
  • Page 49: Installatie

    Gebruiksaanwijzing  Het wordt niet aanbevolen het apparaat stop Deze ruimte dient ook aangehouden te worden in geval van een nis of ander te zetten als u het een aantal dagen niet constructie-element. gebruikt. Indien u het voor een langere ...
  • Page 50: Temperatuurregeling

    Gebruiksaanwijzing Temperatuurregeling Het omzetten van de deur De binnentemperatuur kan worden aangepast Voor uw gemak is de deur van de verticale met de thermostaatknop. koelkast voor zwaar gebruik zo ontworpen dat De verkregen binnentemperatuur in het deze in beide richtingen werkt. Als u de deur apparaat kan afhankelijk van de langs de andere zijde wilt laten openen, dient gebruiksomstandigheden schommelen: locatie,...
  • Page 51 Gebruiksaanwijzing 6. Wij raden u aan de metalen onderdelen Het apparaat koelt niet van het product (d.w.z. de buitenkant van de  Er was gedurende langere tijd een deur, de wanden van de kast) op te poetsen stroomonderbreking. met een siliconenwas (autoboenwas) om de ...
  • Page 52 Használati útmutató Gratulálunk a BEKO minőségű készülékválasztásához melyet sok évnyi használatra terveztek. A kirakat eszköz az ital hűtésére és az étel frissen tartásához. átlátszó ajtók bizonyítottan biztonsági üvegből készültek. Ez egy új és vonzó tervezés és megfelel az európai szabályoknak, amely garantálja Önnek a működés és biztonság minőségét.
  • Page 53: Tanácsok Régi Fagyasztójának Újrahasznosításához

    Használati útmutató Tanácsok régi fagyasztójának Figyelem! A készülék csak a gyártásnak megfelelő célra újrahasznosításához használható, megfelelő helyen, távol tartva A régi kirakati hűtőszekrény újra való esőtől, párától vagy egyéb légköri tényezőtől. cseréléséhez néhány dolognak eleget kell tenni. Szállítási utasítások A régi készülék nem értéktelen hulladék. A A készüléket csak függőleges állapotban kiszerelése a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően lehetővé...
  • Page 54: Beüzemelés

    Használati útmutató Fő csatlakozás  Nem ajánlatos a készüléket kikapcsolni, ha néhány napig nem használja. Ha hosszabb Az Ön készülékét 220-240V, 50Hz ideig nem használja, kérem a monofázisú feszültséghez tervezték. Mielőtt következőképpen járjon el: csatlakoztatná készülékét a fő áramkörhöz, - húzza ki a készüléket, győződjön meg róla, hogy házának fő...
  • Page 55: Hőmérséklet Beállítása

    Használati útmutató Hőmérséklet beállítás Készülék kiolvasztása A belső hőmérsékletet beállíthatja a A kiolvasztás teljesen automatikus és előre beállított időpontban történik. Az Ön részéről termosztát gomb segítségével. A készülék belsejében fennálló hőmérséklet semmilyen beavatkozás nem szükséges. ingadozhat a használat feltételeitől függően: A keletkező...
  • Page 56: Zavarelhárítási Útmutató

    Használati útmutató A belső világítás nem működik, ha a 9. A fagyasztó áramkör külső részeit kompresszor megy (kompresszor, kondenzátor, csatlakozó,  A kapcsoló “ki” állapotban van vagy nem csövek) finom kefével vagy vákuum-tisztítóval működik. tisztítsa. A folyamat alatt ügyeljen arra, hogy ...
  • Page 57 Uputstvo za upotrebu Čestitamo Vam na izboru kvalitetnog BEKO aparata koji je napravljen da vam radi godinama. Vitrine su aparati za hlađenje pića i čuvanje sveže hrane. Opremljena su providnim vratima od bezbednosnog stakla. Ima novi i atraktivni dizajn i proizvedena je prema međunarodnim pravilima, koja vam garantuju radne i...
  • Page 58: Saveti Za Reciklažu Vašeg Starog Zamrzivača

    Uputstvo za upotrebu Saveti za reciklažu vašeg starog Upozorenje! frižidera Aparat treba da se koristi samo za predviđenu namenu, u odgovarajućim prostorijama, dalje Ako nova vitrina za hlađenje zamenjuje staru, od kiše, vlage i drugih atmosferskih uticaja. trebate da se držite nekih stvari. Stari aparati nisu bezvredni otpad.
  • Page 59: Instalacija

    Uputstvo za upotrebu  Ne preporučuje se da isključujete aparat ako Spajanje u struju nećete da ga koristite nekoliko dana. Ako ga ne koristite duže vreme, molimo nastavite na Vaš aparat je namenjen za rad na sledeći način: jednofaznom naponu od 220-240V, 50Hz. Pre - isključite aparat;...
  • Page 60: Podešavanje Temperature

    Uputstvo za upotrebu Podešavanje temperature Odmrzavanje aparata Unutrašnja temperatura može da se podesi Odmrzavanje je potpuno automatsko i vrši se pomoću tastera termostata. u unapred podešenim periodima. Nije Temperatura postignuta u aparatu može da potrebna nikakva intervencija s Vaše strane. oscilira zavisno o uslovima upotrebe: mestu Voda koja nastane se skuplja u posudu za gde se nalazi, temperaturi sredine, učestalosti...
  • Page 61: Vodič Za Rešavanje Problema

    Uputstvo za upotrebu 9. Očistite spoljašnji deo rashladnog sklopa Unutrašnje svetlo ne radi dok kompresor (kompresor, kondenzator, sastave, creva) radi mekom četkom ili usisivačem. Za vreme ove  Prekidač je na položaju isključeno ili ne radi. operacije, pazite da ne poremetite cevi ili ...
  • Page 62: Bih

    Uputstvo za upotrebu Čestitamo Vam na izboru hladnjaka BEKO kvalitete, projektovanog za dugogodišnju upotrebu. Hladnjaci sa izlogom su aparati za hlađenje pića i čuvanje svježe hrane. Opremljeni prozirnim vratima napravljenim sigurnosnog stakla. Imaju novi, privlačni dizajn i proizvedeni su u skladu sa međunarodnim propisima, što je garancija uspješnog rada i...
  • Page 63: Savjeti Vezani Za Odlaganje I Reciklažu

    Uputstvo za upotrebu upotrebu Savjeti za odlaganje i reciklažu Upozorenje ! Ovaj aparat treba koristiti isključivo u skladu Vašeg starog hladnjaka sa njegovom namjenom, u adekvatnom Ukoliko „Hladan vertikalni ormar za teške prostoru, daleko od kiše, vlage ili drugih uslove rada“ zamjenjuje vaš stari hladnjak, atmosferskih uticaja.
  • Page 64: Ugradnja

    Uputstvo za upotrebu  Ne preporučuje se isključivanje aparata Priključivanje na napajanje ukoliko ga nećete koristiti par dana. Za duži period, molimo da se pridržavate sljedećeg: Vaš aparat je predviđen za rad na - iskopčajte aparat; monofaznom naponu od 220-240V, 50 Hz. - ispraznite frižider i zamrzivač;...
  • Page 65: Podešavanje Temperature

    Uputstvo za upotrebu Odleđivanje aparata Podešavanje temperature Odleđivanje je potpuno automatizovano i odvija Temperatura unutrašnjosti može se se prema prethodno utvrđenom rasporedu. Vaša podešavati sklopkom termostata. intervencija nije neophodna. Temperatura unutrašnjosti aparata može Nastala voda se skuplja u posudi za okapavanje koja varirati ovisno o uslovima upotrebe: lokacije, se nalazi na kompresoru.
  • Page 66: Vodič Za Rješavanje Poteškoća

    Uputstvo za upotrebu Unutrašnje svjetlo ne radi, a kompresor je 9. Vanjski dio rashladnog sklopa (kompresor, uključen kondenzator, priključne cijevi) očistite mekom  Prekidač je u pložaju isključeno ili u kvaru. četkom ili usisivačem. Molimo da tokom ovog  Prekidač nije uključen. postupka vodite računa da ne iskrivljujete ...
  • Page 68 4577244400/AO EN-PL-CZ-SK-BG-FR-D-NL-HU-SR-BiH...

Table des Matières