Page 1
« K » Plancha électrique Notice d’utilisation Electric plancha Instructions for use Plancha eléctrica Instrucciones de uso Elektrische Plancha-Grill Bedienungsanleitung AI0304 Ed. 4 Notice originale Original instructions Originalanleitung Manual original...
Page 2
Electric crepe maker BILLIG Modèle Dimensions Surface de cuisson Poids Puissance Code Model Size Cooking surface Weight Power Code K double 75 x 43 x 25 cm 65 x 40 cm 23 Kg 2 x 1800 W GECIH2 - 2 -...
Page 3
Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats. RECEPTION ET DEBALLAGE Les dommages éventuels dus au transport doivent être signalés au transporteur par lettre recommandée avec AR, dans les 24 heures suivant la réception.
Page 4
Toujours brancher et débrancher le cordon électrique lorsque le réglage est sur la température minimum et sur arrêt. Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la prise de courant ou le corps de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas les manipuler avec des mains humides.
Page 5
Appareil certifé IPX4 (protection totale contre les projections d’eau) Rebords sur 4 côtés Tiroir intégré amovible de récupération des résidus de cuisson 4 pieds dont 2 réglables Alimentation électrique monophasée 230 volts 2 zones de chauffe régulées par 2 thermostats réglables de 50 à 300 °C avec position marche / arrêt ...
Page 6
Avec l’habitude, vous déterminerez les températures les plus adaptées aux produits à cuire en fonction de leurs épaisseurs, de leurs textures et de vos goûts. Les températures et les temps ci-dessous sont donnés à titre indicatif. Aliments Température de cuisson Temps de cuisson Brochettes de poisson 160 °C...
Page 7
Ne surchauffez pas à la cuisson, vous risqueriez de noircir la plaque et de rendre le nettoyage difficile. La plancha peut être utilisée pour le maintien au chaud en fin de cuisson en utilisant des températures de 50 à 100 °C. Retrouvez tous nos conseils d’utilisation et recettes sur www.krampouz.com. Entretien et nettoyage LA PLAQUE La plaque en inox ferritique de la plancha a un aspect miroir à...
Page 8
Accessoires Découvrez ci-dessous les accessoires indispensables pour votre plancha K. Retrouvez plus d’informations à propos de ces accessoires sur www.krampouz.com. INSTALLER Chariot Plein Air pour plancha K double (Ref. KHEA05)* CUISINER Set plancha (Ref. ASP1) Tablier (Ref. ATC1) PROTEGER Capot pour plancha K double (Ref.
Page 9
4. Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc. N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions. La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil.
Page 10
Dear customer, Thank you for purchasing one of our products. Although it is very simple to use, we advise you to read these instructions carefully, as they provide installation and operating information allowing you to achieve the best results. RECEIPT AND UNPACKING Any damage due to shipping must be reported to the carrier by registered letter with AR, within 24 hours of receipt.
Page 11
Do not place the appliance and its lead on or near a surface which is likely to become hot (cooking plate, gas burner, oven, etc.). Place the appliance on a stable and dry surface, slightly away from the edge and further than 20 cm away from any wall and heat-sensitive element.
Page 12
2 heating zones regulated by 2 thermostats which are adjustable from 50 to 300 °C with on/off position 2 heating indicators 2 power on indicators Power: 2 x 1800 watts, i.e. 3600 watts This appliance complies with the CE European Directives. Installation INSTALLATION Place the appliance on a flat and rigid surface.
Page 13
Do not cook at too high a temperature as this may char the plate and make it difficult to clean. The plancha can be used at the end of cooking to keep the food hot at temperatures from 50 to 100 °C. For all our recommendations for use and recipes, go to our website at www.krampouz.com. - 13 -...
Page 14
It collects the cooking residues. It must be handled when cold, emptied and cleaned before it is used again. STORAGE Store your plancha in a dry and safe location where it will not be damaged. Our maintenance advice is available at www.krampouz.com - 14 -...
Page 15
Accessories Discover below the indispensable accessories for your K plancha. For more information on these accessories, go to www.krampouz.com. INSTALL Plein air cart for double K plancha (ref. KHEA05)* COOKING Plancha set (Ref. ASP1) Apron (Ref. ATC1) PROTECTING Lid for double K plancha (Ref. ACP5)
Page 16
4. Damage resulting from a fall or impact. Please send us your suggestions. Krampouz may not be held liable for damage caused to objects or persons resulting from improper installation or use of the appliance. The crossed out bin symbol, affixed to the product or its packaging, indicates that the product must not be treated as household waste.
Page 17
Estimado cliente, Muchas gracias por comprar uno de nuestros aparatos. Su uso es muy sencillo, pero le recomendamos que lea atentamente este manual, en el que encontrará consejos de instalación y uso que le permitirán obtener los mejores resultados. RECEPCION Y DESEMBALAJE Cualquier daño sufrido durante el transporte deberá...
Page 18
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, la toma de corriente ni el cuerpo del aparato en agua ni en cualquier otro líquido. No manipule estas partes con las manos mojadas. No deje el cable colgando al borde de una mesa o encimera. ...
Page 19
Cajón extraíble integrado para recogida de residuos de cocción 4 patas, 2 de ellas regulables Alimentación eléctrica monofásica de 230 voltios 2 zonas de calentamiento reguladas por 2 termostatos ajustables de 50 a 300 °C con posición marcha/paro ...
Page 20
Tenga cuidado de no quemar los alimentos, la placa se ennegrecería y resultaría más difícil de limpiar. La plancha puede utilizarse para conservar calientes los alimentos una vez cocinados, manteniendo una temperatura de 50 a 100 °C. Puede consultar todos nuestros consejos de uso y recetas en www.krampouz.com. - 20 -...
Page 21
Permite recoger los residuos de cocción del asado. Debe manipularse con el aparato frío y vaciarse y limpiarse antes de cada nuevo uso. ALMACENAJE Guarde la plancha en un lugar seco y protegido para evitar daños. Puede consultar todos nuestros consejos de mantenimiento en www.krampouz.com. - 21 -...
Page 22
Accesorios A continuación puede conocer los accesorios indispensables para la plancha K. Puede obtener más información sobre los accesorios en www.krampouz.com. INSTALAR Carro plein air para la plancha K doble (ref. KHEA05)* COCINAR Juego para plancha (Ref. ASP1) Delantal (Ref. ATC1) PROTEGER Cubierta para la plancha K doble (Ref.
Page 23
4. Los daños derivados de caídas o golpes. No dude en hacernos llegar sus sugerencias. Krampouz no se hará responsable de los daños sufridos por objetos o personas debidos a una instalación o utilización incorrectas del aparato. El símbolo del cubo de basura tachado, pegado al producto o a su embalaje, indica que ese producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos.
Page 24
Während des Betriebs darf das Gerät nie unbeaufsichtigt bleiben. Das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch oder eine entsprechende, nicht intensive Nutzung vorgesehen, wie z. B.: in Küchenbereichen für Mitarbeiter von Geschäften, Büros oder in anderen gewerblichen Umgebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, zur Nutzung durch...
Page 25
Das Gerät und dessen Kabel nicht auf oder in die Nähe von Oberflächen bringen, die heiß werden können (Kochplatte, Gasbrenner, Herde/Öfen usw.). Das Gerät etwas von der Kante weg und mehr als 20 cm von allen Wänden und hitzeempfindlichen Teilen entfernt auf eine stabile und trockene Oberfläche stellen.
Page 26
Technische Beschreibung TECHNISCHE DATEN Rahmen und Edelstahl-Grillplatte Platte für den Lebensmittelkontakt zertifiziert Schutzart IPX4 (vollständig spritzwassergeschützt) Randleisten auf 4 Seiten Integriertes und abnehmbares Schubfach zum Auffangen von Kochrückstände 4 Füße davon 2 verstellbar Stromversorgung einphasig 230 Volt ...
Page 27
Zum Vorwärmen den Plancha-Grill für 10 min auf die gewünschte Temperatur einstellen. Die Temperatur der beiden Heizzonen lässt sich unabhängig voneinander so einstellen, dass zwei unterschiedliche Arten von Grillgut zubereitet werden können. Die Platte sofern erforderlich gleichmäßig mit einem Bausch oder Pinsel einölen.
Page 28
Zum Vermeiden von Kratzern das Grillgut nicht direkt auf der Platte schneiden. Keine Küchenutensilien wie Besteck, Holzlöffel, Plastikutensilien auf der Platte liegen lassen. Beim Grillen nicht zu stark erhitzen, da sonst die Platte schwarz werden kann und sich nur schwer reinigen lässt.
Page 29
Den Plancha-Grill an einem trockenen und geschützten Ort aufbewahren, an dem er nicht beschädigt werden kann. Alle unsere Empfehlungen zur Instandhaltung finden Sie unter www.krampouz.com. Zubehör Nachstehend stellen wir Ihnen unverzichtbares Zubehör für Ihren Plancha-Grill K vor. Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie unter www.krampouz.com. AUFSTELLUNG Wagen Plein Air für Plancha-Grill K double (bez.
Page 30
4. Schäden durch Herabfallen oder Stöße Bitte teilen Sie uns auch Ihre Vorschläge mit. Die Fa. Krampouz übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch fehlerhafte Aufstellung bzw. Nutzung des Geräts entstehen. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Page 31
▪ An Annahmestellen, Verfügung stehen (Wertstoffhof, Getrenntsammelstelle usw.). In dem Sie sich darüber vergewissern, dass das Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, leisten Sie einen Beitrag dazu, dass potentiell negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. Das Recycling der Werkstoffe trägt zur Erhaltung natürlicher Ressourcen bei. Zusätzliche Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, ihrer Abfallsammelstelle oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Page 32
Krampouz SAS - Z.A. Bel Air - 29700 Pluguffan - France - Tel. +33 (0)2.98.53.92.92 - Fax. +33(0)2.98.53.92.93 www.krampouz.com – contact@krampouz.com - 32 -...