Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Barbecue électrique
Notice d'utilisation
Electric gril
Instructions for use
Elecktrogrill
Bedienungsanleitung
Barbacoa eléctrico
Instrucciones de uso
3
13
22
32
AI0353 Ed. 3
Notice originale
Original instructions
Originalanleitung
Manual de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krampouz Mythic

  • Page 1 Barbecue électrique Notice d’utilisation Electric gril Instructions for use Elecktrogrill Bedienungsanleitung Barbacoa eléctrico Instrucciones de uso AI0353 Ed. 3 Notice originale Original instructions Originalanleitung Manual de uso...
  • Page 2 Set BBQ Grill set ASG1 Barbecue électrique Mythic / Mythic Electric Grill GECIM1 Chariot Plein Air Outdoor cart KHEA05 Barbecue électrique Mythic XL / Mythic Electric Grill XL Plancha Saveur GECIM2 Plancha Saveur GECIF2 Modèle Dimensions Surface de cuisson Poids...
  • Page 3 Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
  • Page 4 − Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il est prévu. − Ne pas utiliser une autre grille de cuisson que celle(s) fournie(s) par Krampouz. − Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l'utilisation. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
  • Page 5: En Cas D'utilisation D'un Prolongateur, Il Doit

    − L'utilisation d'accessoires non-recommandés par le fabricant de l'appareil peut provoquer des accidents. − L'appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant ayant un contact de terre. − L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant résiduel ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA.
  • Page 6 − Mise en garde : ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec une autre source d’énergie que celle pour laquelle il est prévu (énergie électrique). − Débrancher la prise quand l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
  • Page 7: Préconisations D'utilisation De La Barquette Aluminium

    − Attendre que l’appareil ait refroidi avant de toucher la barquette en aluminium. − Ne pas utiliser une autre barquette en aluminium que celles vendues par Krampouz. Descriptif technique Caractéristiques − Châssis inox − Grille(s) amovible(s) en fonte d’acier émaillée certifiée(s) contact alimentaire (40 x 24,5 cm) −...
  • Page 8 − 1 zone de chauffe régulée par 1 thermostat réglable jusqu’à 300 °C − 1 témoin de chauffe − Puissance : 1 700 watts MODELE BARBECUE MYTHIC XL − 2 zones de chauffe régulées par 2 thermostats réglables jusqu’à 300 °C − 2 témoins de chauffe −...
  • Page 9: Utilisation

    à la chaleur. Pour un confort optimal de l’utilisateur, l’appareil doit se situer entre 85 et 95 cm du sol. Les chariots Krampouz sont conçus spécialement pour accueillir les barbecues Krampouz. Leurs deux roues permettent de déplacer facilement les appareils.
  • Page 10: Entretien Et Nettoyage

    Après la cuisson, laisser refroidir la grille pendant une heure puis retirer celle-ci du châssis. Laver la grille avec la brosse incluse dans le set BBQ Krampouz. Si des résidus d’aliments collent à la grille, il est conseillé de la laisser tremper dans l’eau pour en faciliter le nettoyage.
  • Page 11 Entre deux utilisations, ranger le barbecue dans un endroit sec et abrité où il ne risque pas d’être endommagé. L’utilisation d’une housse de protection Krampouz et d’un capot de protection est préconisée pour assurer une protection totale de l’appareil. Lors d’un stockage de longue durée, le barbecue doit être placé...
  • Page 12: Garantie Et Service Après-Vente

    ▪ Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc. N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions. La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Page 13 Dear Customer, Thank you for purchasing one of our products. Although it is very easy to use, we recommend that you read these instructions carefully, as they provide installation and operating information for optimum results. Receipt and unpacking Any damage caused during transport must be reported to the carrier by registered letter with return receipt within 24 hours of receipt.
  • Page 14 − Do not use the appliance for any purpose besides its intended one. − Do not use any grill besides the one(s) supplied by Krampouz. − The surfaces are likely to become hot when in use. Do not touch hot surfaces.
  • Page 15 − When using an extension lead, it must be unwound fully to prevent the lead from overheating. − Always connect and disconnect the power lead when set to the minimum temperature. − The position indicated by the solid circle corresponds to the minimum temperature position.
  • Page 16 − When the appliance is not in use, store it somewhere dry. − We recommend that you keep the original packaging for storing the appliance. − We recommend inspecting the power lead regularly for signs of damage; the appliance must not be used if the power lead is damaged.
  • Page 17: Technical Description

    − Wait for the appliance to cool before touching the aluminium drip tray for cooking residues. − Do not use an aluminium drip tray for cooking residues besides the one sold by Krampouz. Technical description Specifications − Stainless steel frame −...
  • Page 18 Do not use on a heat-sensitive surface. For optimum user-friendliness, the appliance must be placed 85 to 95 cm from the ground. Plein Air trolleys (single or double) are specially designed for Krampouz electric grills. With two wheels, you can move appliances around easily.
  • Page 19 (slow cooking) Fruit and vegetables Position 3-4 Positions 1 and 2 are essentially used for keeping food hot. Accessories Krampouz supplies a range of accessories for MYTHIC electric grill: − aluminium drip tray for cooking − Tongs − Cooking bell residues −...
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    After cooking, leave the grill to cool for an hour and then remove it from the frame. Wash the grill using the brush included in the Krampouz Barbecue set. If any cooking waste is stuck to the grill, we recommend soaking it in water to make it easier to clean.
  • Page 21 ▪ Damage resulting from a fall or knock. Please send us your suggestions. KRAMPOUZ cannot accept any liability for damage caused to objects or persons resulting from incorrect appliance installation or use. The crossed out bin symbol, affixed to the product or its packaging, indicates that the product must not be treated as household waste.
  • Page 22 Werter Kunde, Für den Kauf eines unserer Geräte möchten wir uns sehr herzlich bei Ihnen bedanken. Zwar ist die Anwendung des Geräts sehr einfach, dennoch empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, da sie Ratschläge zur Installation und Anwendung enthält, mit denen Sie dann beste Ergebnisse erzielen können. Entgegennahme und Auspacken des Geräts Eventuelle Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden nach Empfang per Einschreiben mit Rückschein an den Spediteur zu melden.
  • Page 23 Ort aufzubewahren. − Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. − Verwenden Sie keinen anderen als den/die von Krampouz gelieferten Grillrost(e). − Die Oberflächen können während der Nutzung heiß werden. Heiße Oberflächen nicht berühren. - 23...
  • Page 24 − Das Symbol bedeutet „Vorsicht: Heiße Oberfläche“. − Während des Betriebs darf das Gerät nicht an eine andere Stelle bewegt werden. − Bei Verwendung von Zubehör, das nicht vom Gerätehersteller empfohlen wurde, kann es zu Unfällen kommen. − Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
  • Page 25 − Das Gerät und dessen Kabel nicht auf oder in die Nähe von Oberflächen bringen, die heiß werden können (Kochplatte, Gasbrenner, Herde/Öfen usw.). − Das Gerät etwas von der Kante weg und mehr als 10 cm von allen Wänden und hitzeempfindlichen Teilen entfernt auf eine stabile und trockene Oberfläche stellen.
  • Page 26 Feuer fangen. Ein Bratfettbrand kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen. − Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie die Aluminiumschale berühren. − Verwenden Sie keine anderen als die von Krampouz verkauften Aluminiumschalen. - 26...
  • Page 27 − 1 Heizzone, regulierbar über einen bis 300 °C einstellbaren Thermostaten − 1 Heizanzeige − Leistung: 1.700 Watt MODELL ELEKTROGRILL MYTHIC XL − 2 Heizzonen, regulierbar über 2 bis 300 °C einstellbare Thermostaten − 2 Heizanzeigen − Leistung: 2 x 1.700 Watt, d.h. 3.400 Watt insgesamt Diese Geräte entsprechen den europäischen CE-Richtlinien.
  • Page 28 Um einen optimalen Bedienungskomfort zu erreichen, sollte sich das Gerät in einer Höhe von 85 bis 95 cm über dem Boden befinden. Die (einfachen oder doppelten) Plein Air- Wagen sind speziell zur Aufnahme der Krampouz-Elektrogrill konzipiert. Dank der beiden Räder lassen sich die Geräte leicht verschieben.
  • Page 29 (langsames Garen) Gemüse und Obst Position 3-4 Die Positionen 1 und 2 werden im Wesentlichen für das Warmhalten verwendet. Zubehör Krampouz bietet Ihnen ein an die MYTHIC-Elektrogrill angepasstes Zubehörsortiment an: − Aluminiumschalen zum Auffangen − Pinsel − Garglocke der Grillreste −...
  • Page 30: Instandhaltung Und Reinigung

    Empfehlungen: Das Krampouz-BBQ-Set ist speziell für die Handhabung des Grillguts auf dem Elektrogrill und die Wartung des Gerätes zusammengestellt. Wenden Sie das Grillgut, um es einheitlich zu garen. Für einen zarteren Garpunkt Ihres Fleisches und das Grillen Ihres Gemüses denken Sie daran, eine Krampouz-Garglocke zu verwenden.
  • Page 31: Garantie Und Kundendienst

    ▪ Schäden durch Herabfallen oder Stöße. Bitte teilen Sie uns auch Ihre Vorschläge mit. Die Fa. Krampouz übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch fehlerhafte Aufstellung bzw. Nutzung des Geräts entstehen. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen...
  • Page 32 Estimado cliente: Muchas gracias por comprar uno de nuestros aparatos. Su uso es muy sencillo, pero le recomendamos que lea atentamente este manual, en el que encontrará consejos de instalación y uso que le permitirán obtener los mejores resultados. Recepción y desembalaje Cualquier daño sufrido durante el transporte deberá...
  • Page 33 − Cuando no se utilice, guarde el aparato en un lugar seco y protegido. − No utilice el aparato para ningún otro uso que no sea el previsto. − No utilice ninguna otra parrilla distinta de la(s) que facilita Krampouz. − Las superficies pueden calentarse durante utilización.
  • Page 34 − El aparato debe conectarse a una toma de corriente con puesta a tierra. − El aparato debe alimentarse a través de un dispositivo corriente residual corriente funcionamiento residual asignada que no exceda los 30 mA. − Si se utiliza un alargador, debe desplegarse por completo para evitar su sobrecalentamiento.
  • Page 35 − Desenchufe el cable de alimentación cuando el aparato no se esté utilizando y antes de su limpieza. − Deje que el aparato se enfríe antes de manipularlo o de limpiarlo. − El aparato no debe limpiarse con agua a presión (alta ni baja).
  • Page 36: Descripción Técnica

    − Espere a que el aparato se enfríe antes de tocar la bandeja de aluminio. − No utilice ninguna bandeja de aluminio distinta de las que vende Krampouz. Descripción técnica Características − Bastidor de acero inoxidable − Parrilla(s) extraíble(s) de acero fundido esmaltado certificada(s) para uso alimentario (40 x 24,5 cm) −...
  • Page 37 − 1 zona de calentamiento regulada por 1 termostato ajustable hasta 300 °C − 1 piloto de calentamiento − Potencia: 1.700 vatios MODELO BARBACOA MYTHIC XL − 2 zonas de calentamiento reguladas por 2 termostatos ajustables hasta 300 °C − 2 pilotos de calentamiento −...
  • Page 38 Para una utilización lo más cómoda posible, el aparato debe quedar a una altura de 85 a 95 cm sobre el suelo. Los carros Plein Air (simple y doble) están especialmente diseñados para transportar las barbacoas Krampouz. Sus dos ruedas permiten desplazar fácilmente los aparatos.
  • Page 39 (fuego lento) Verdura y fruta Posición 3-4 La posición 1 y 2 se utilizan fundamentalmente para mantener los alimentos calientes. Accesorios Krampouz ofrece una gama de accesorios adaptados a las barbacoas MYTHIC: − Bandejas − Pinza recoge-residuos − Tapa para cocinar aluminio −...
  • Page 40: Mantenimiento Y Limpieza

    Cuando acabe de cocinar, deje que la parrilla se enfríe durante una hora y después extráigala del bastidor. Lave la parrilla con el cepillo incluido en el juego para barbacoa de Krampouz. Si hay restos de comida pegados a la parrilla, se recomienda dejarla a remojo en agua para facilitar su limpieza.
  • Page 41: Garantía Y Servicio Posventa

    ▪ Los daños derivados de caídas o golpes. No dude en hacernos llegar sus sugerencias. Krampouz no se hará responsable de los daños sufridos por objetos o personas debidos a una instalación o utilización incorrectas del aparato. El símbolo del cubo de basura tachado, pegado al producto o a su embalaje, indica que ese producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Page 42 - 42...
  • Page 43 - 43...
  • Page 44 Krampouz SAS – Z.A. Bel Air – 29700 Pluguffan - Tel. +33 (0)2.98.53.92.92 – Fax. +33 (0)2.98.53.92.93 www.krampouz.com – contact@krampouz.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mythic xlGecim1Gecim2

Table des Matières