Page 2
America or its subsidiaries. devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 3
BEFORE using. Benches supplied by locations and should not be used near water or exposed to rain. Yamaha are designed for seating only. No other uses are recom- Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool, mended.
Mode d’emploi Merci d’avoir acquis le MAGICSTOMP de Yamaha. Pour tirer le meilleur parti de ce produit, nous vous recom- mandons de lire intégralement ce mode d’emploi avant de vous en servir. Pensez aussi à ranger ce manuel en lieu sûr pour le retrouver lorsque vous aurez besoin de le consulter.
Précautions à prendre • Évitez d’utiliser le MAGICSTOMP dans les lieux suivants pour ne pas risquer de l’endommager : • Dans un lieu exposé aux rayons du soleil ou près d’un appareil de chauffage. • Dans un lieu très froid ou très chaud. •...
MAGICSTOMP, l’appareil offre également 63 types d’effet complémentaires. Ces effets sont produits par un puissant DSP 32 bits conçu par Yamaha. L’appareil fournit des effets de la gamme d’amplificateurs DG et des effets DG, AG et UD-Stomp. Il apporte également une grande variété...
Nomenclature Pupitre U99«MAGICSTOMP ó‡BASSfiMID áTRE Face arrière o !0 Lors de l’écoute au casque, réglez soigneusement le niveau sonore pour ne pas blesser votre ouïe.
Page 8
Nomenclature q Afficheur Affiche les informations relatives au patch sélectionné ou aux conditions de fonctionnement du MAGICSTOMP. w Potentiomètres de COMMANDE Servent à agir sur les paramètres des patches. (→ page 44) e Potentiomètre de VOLUME Commande le volume général de sortie du MAGICSTOMP. (→ page 42) r Bouton STORE/EXIT Ce bouton sert à...
Branchements ATTENTION • Pour éviter de subir une décharge électrique ou d’endommager votre matériel, met- tez HORS tension (OFF) l’amplificateur ou l’autre périphérique utilisé et réduisez au minimum le volume du MAGICSTOMP avant d’effectuer les branchements. • Servez-vous uniquement de l’adaptateur secteur AC-10 fourni pour alimenter l’appareil.
Page 10
Branchements Utilisation du MAGICSTOMP avec une guitare ou un autre instrument Raccordement à un Raccordement à une table de mixage Raccordement à un amplificateur (stéréo) appareil enregistreur, etc. (monophonique), etc. INPUT INPUT INPUT INPUT INPUT L/MONO L/MONO L/MONO OUTPUT L/MONO Guitare ou autre instrument AC IN...
Utilisation du MAGICSTOMP Le MAGICSTOMP contient un grand nombre de patches d’effet sonore variés (effets programmés) Commencez donc par tester les effets prédéfinis et par explorer ce qui est déjà disponible. Allumez l’amplificateur et jouez Votre son est assorti du patch d’effet sélectionné. Utilisez le potentiomètre de VOLUME du MAGICSTOMP pour régler le volume sonore de sortie de l’appareil.
Page 12
Utilisation du MAGICSTOMP L’autre façon de sélectionner les patches est liée au [Mode Performance]. Avec ce mode, les commutateurs –, + et AFR/ON/OFF sont utilisés pour sélectionner un des 3 patches adjacents. Pour passer en mode Performance, maintenez appuyés simultanément deux des trois commutateurs au pied (–, + et/ou AFR/ON/OFF).
Créez vos propres variantes Utilisez les potentiomètres pour ajuster chaque effet Les trois potentiomètres situés sous l’afficheur vous permettent d’ajuster différentes caractéristiques de chaque effet. Les paramètres sur lesquels ils agissent diffèrent selon le patch sélectionné. Sur la ligne inférieure de l’afficheur figurent le nom de chacun des trois paramètres et le réglage mémorisé...
Créez vos propres variantes À vous de modifier un patch à votre goût. * Pour de plus amples détails concernant les paramètres de chaque effet, reportez-vous au feuillet séparé « Liste des effets ». * Les paramètres pour le patche (effet) peuvent être ajusté uniquement quand MAGICSTOMP est en mode de fonc- tionnement normal (quand un patch est sélectionné...
Page 15
Créez vos propres variantes Utilisez les commutateurs +/– pour sélectionner l’affichage des éléments des paramètres. Les paramètres du patch sélectionné sont présentés sur plusieurs pages. Utilisez les commu- tateurs + et – pour passer d’une page à l’autre. * Pour de plus amples détails concernant les paramètres de chaque effet, reportez-vous au feuillet séparé «...
Page 16
Créez vos propres variantes Attribution des paramètres aux boutons de commande de l’appareil Les paramètres qui, dans les conditions normales de fonctionnement, sont réglés par les boutons de commande de l’appareil sont attribués à ces boutons via la ligne du haut de 01/?? l’afficheur (ci-dessous illustrée: la page avant ).
Enregistrement des patches Stockage de patches modifiés (STORE) Le MAGICSTOMP vous permet d’enregistrer vos patches personnalisés dans sa mémoire Utilisateur (U01 à U99). Une fois que vous avez abouti à un patch qui vous satisfait, procédez comme suit pour le stocker. * Les patches ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire des patches Prédéfinis (P01 à...
Page 18
Enregistrement des patches Enregistrement du patch à un autre emplacement Après avoir terminé vos modifications, appuyez sur le bouton [STORE/EXIT]. Numéro d’emplacement de Nom du patch modifié destination du stockage P01®Natural U01:Natural ó‡BASSfiMID0áTRE PRESS[STORE]1sec Sélectionnez le numéro de l’emplacement dans lequel vous voulez enregistrer le patch modifié.
Attribution d’un nom au patch Attribution d’un nom au patch (Mode Edition de nom) Le nom d’un patch Utilisateur peut comporter jusqu’à 12 caractères. * Les noms des patches Prédéfinis (P01 à P99) ne peuvent pas être modifiés. Appuyez sur le bouton [STORE/EXIT]. Le message «...
Page 20
Attribution d’un nom au patch Vous pouvez utiliser jusqu’à 12 caractères pour former le nom d’un patch. * Seuls 11 caractères sont affichés lorsque la liaison USB est utilisée. Une fois le nom modifié, appuyez sur le bouton [STORE/EXIT]. LE MAGICSTOMP revient en mode d’attente d’enregistrement. U01:Finger0Pick PRESS[STORE]1sec Maintenez appuyé...
Fonction de réduction automatique des couplages (AFR) Le MAGICSTOMP est doté d’une fonction très performante de réduction des couplages permettant de supprimer l’effet Larsen (hurlement). * Le « couplage » se produit lorsqu’une fréquence donnée produite par l’amplificateur provoque une mise en réso- nance de la guitare jusqu’à...
Fonction de réduction automatique des couplages (AFR) Si l’emploi d’un filtre coupe-bande ne permet pas de supprimer le couplage, appuyez sur le commutateur dont il est question à l’opération pour mettre en service un deuxième filtre. Au maximum, 5 filtres peuvent ainsi être introduits. * La page suivante s’affiche lorsque les 5 filtres ont été...
Mode Accordeur Ce mode vous permet d’accorder votre guitare. En mode Accordeur, le MAGICSTOMP fonctionne comme un accordeur chromatique. * Aucun signal n’est présent sur les jacks OUTPUT et PHONES du MAGICSTOMP lorsqu’il est en mode Accordeur (aucun son n’est produit). Utilisation de l’accordeur Maintenez appuyé...
Réinitialisation (Restauration des réglages d’usine) Réinitialisation des réglages Maintenez appuyés simultanément le commutateur au pied AFR/ON/OFF et le bouton [STORE/EXIT] avant de brancher l’adaptateur secteur dans l’appareil ; le message « FACTORY SET » apparaît sur l’afficheur. 00FACTORY00SET00 0NO:[-]0YES:[+] Appuyez sur le commutateur + pour valider la réinitialisation ; pour plus de sécurité, une confirmation vous est alors demandée.
Modification des patches sur ordinateur Sur le CD-ROM fourni avec votre MAGICSTOMP, vous trouverez quelques fichiers de patches (à un format bibliothèque) contenant d’autres patches que ceux qui se trouvent dans les patches Prédéfinis du MAGICSTOMP (P01 à P99). Vous pouvez sélectionner les patches de votre choix dans la bibliothèque et les transférer dans les emplacements Utilisateur du MAGICSTOMP (U01 à...
Modification des patches sur ordinateur Liaison et communication • Utilisez le câble USB fourni pour raccorder un des connecteurs USB de l’ordinateur (Windows ou Macintosh) au connecteur USB du MAGICSTOMP. • Le logiciel « Sound Editor for MAGICSTOMP » fourni sur le CD-ROM permet de modifier des patches du MAGICSTOMP ou de transférer des patches entre le MAGICSTOMP et l’ordina- teur.
« Sound Editor for MAGICSTOMP ». *1 Ces logiciels sont fournis avec des manuels électroniques au format PDF. *2 Malheureusement, Yamaha n’est pas en mesure de garantir la stabilité de fonctionnement de ces logiciels ni d’offrir d’assistance technique à leur utilisation.
Page 28
Modification des patches sur ordinateur Installation d’Acrobat Reader Les fichiers PDF (***E.pdf) correspondant au mode d’emploi du logiciel Sound Editor for MAGICSTOMP, aux guides d’installation des pilotes et à la liste complète des effets du MAGICSTOMP sont fournis sur le CD-ROM, dans le dossier « Manual ». Pour pouvoir lire ces fichiers PDF, vous avez besoin d’Acrobat Reader.
« Sound Editor for MAGICSTOMP ». *1 Ces logiciels sont fournis avec des manuels électroniques au format PDF. *2 Malheureusement, Yamaha n’est pas en mesure de garantir la stabilité de fonctionnement de ces logiciels ni d’offrir d’assistance technique à leur utilisation.
Page 30
Modification des patches sur ordinateur Installation d’Acrobat Reader Les fichiers PDF (***E.pdf) correspondant au mode d’emploi du logiciel Sound Editor for MAGICSTOMP, aux guides d’installation des pilotes et à la liste complète des effets du MAGICSTOMP sont fournis sur le CD-ROM, dans le dossier «Manual» qui se trouve dans le dossier «International». Pour pouvoir lire ces fichiers PDF, vous avez besoin d’Acrobat Reader.
Messages d’erreur Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse sur l’afficheur du MAGICSTOMP si une erreur se produit pendant son fonctionnement. Dans ce cas, arrêtez d’utiliser l’ap- pareil et vérifiez les points suivants pour tenter de résoudre le problème. Les données transmises ont été...
Ceci est un contrat entre vous-même, l’utilisateur final, et Yamaha Corporation (« Yamaha »). Le logiciel Yamaha ci-inclus est concédé sous licence par Yamaha à l’acheteur original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues aux présentes. Veuillez lire attentivement ce contrat de licence. Le fait d’ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l’ensemble des termes du contrat.