ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: ATTENTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Page 3
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) ADVARSEL!
électrique • Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e). et faites inspecter l'unité par un technicien Yamaha qualifié. Si vous avez l'intention d'exploiter cet appareil dans une zone ATTENTION géographique différente de celle où...
« Low Battery » (Pile faible) ou « No Battery » membre qualifié du service technique de Yamaha. La durée de (Plus de pile). Dans ce cas, contactez votre distributeur vie moyenne de la pile de secours interne est d'environ 5 ans et Yamaha et faites immédiatement remplacer la pile de...
Page 6
PA_fr_6 3/3 Informations Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques À propos de ce manuel Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel électriques ou électroniques usagés ne doivent sont uniquement proposées à...
Table des matières Introduction.............8 Caractéristiques principales ..........8 Accessoires................8 Mises à jour du microprogramme ........8 Précautions d'usage pour le montage en rack....... 8 Montage encastré ..............8 Noms et fonctions des composants ......9 Panneau avant ..............9 Panneau arrière ..............10 Connexion de la prise Euroblock ........
Nous vous remercions d'avoir choisi le moteur DSP-R10 de température ambiante comprise entre 0 et 40 °C. de Yamaha. Il s'agit d'un puissant moteur DSP, qui est à la Lors du montage de l'unité avec un ou plusieurs autre(s) base du traitement de signaux et du système de contrôle moteurs DSP ou d'autre(s) équipements(s) dans un rack...
Noms et fonctions des composants Panneau avant 1 Écran LCD F/W Ver. Indique le numéro de la version du Affiche les paramètres de réglage de l'unité. microprogramme actuellement utilisé sur l'unité. 2 Voyant de couleur Initialz Réinitialise l'unité. Indique l'état de l'unité. Voyant rouge 4 Touche [ENTER] (Entrée) Une erreur critique s'est produite.
Panneau arrière & #$ % 1 Orifices d'aération 4 Connecteur REMOTE (À distance) L'unité est équipée de plusieurs ventilateurs de Il s'agit d'un connecteur mâle D-sub à 9 broches refroidissement. Les orifices d'aération permettent utilisé pour transmettre et recevoir les signaux à...
Page 11
Yamaha. • HY144-D Pour obtenir les informations les plus récentes à ce $ Voyant LINK (Liaison) sujet, consultez le site Web Yamaha Pro Audio, Ce voyant clignote ou s'allume en vert, selon l'état à l'adresse suivante : du réseau.
Connexion de la prise Insérez les câbles. Euroblock Utilisez la prise Euroblock fournie pour effectuer les branchements au connecteur FAULT OUTPUT. Préparation du câblage Environ 7 mm Serrez correctement les vis de la borne. Tirez doucement sur les câbles pour vérifier qu'ils Environ 20 mm sont bien fixés.
Installation d'une carte Mini-YGDAI Avant d'installer la carte, il faut d'abord consulter le site Web Yamaha afin de s'assurer que la carte concernée est compatible avec l'unité DSP-R10 et vérifier le nombre de cartes Yamaha ou d'autres fabricants qu'il est possible d'installer en association avec cette carte.
Installation d'une carte HY Enfoncez la carte dans le logement jusqu'à ce que le connecteur situé à son extrémité soit correctement inséré dans celui du logement. Vérifiez que les deux voyants d'alimentation sont éteints. Attention Si vous insérez ou retirez une carte alors que l'unité est sous tension, vous risquez de provoquer une panne de composant ou une décharge électrique.
Retrait de la carte HY Alimentation Vérifiez que les deux voyants d'alimentation sont éteints. Connexion du cordon Attention d'alimentation secteur Si vous insérez ou retirez une carte alors que l'unité est sous tension, vous risquez de provoquer une panne de composant ou une décharge électrique.
Dépannage programmés en usine Suivez la procédure ci-après pour réinitialiser la mémoire Consultez le site Web Yamaha Pro Audio pour prendre interne de l'unité à ses réglages programmées en usine. connaissance de la FAQ (Liste de questions fréquemment posées), à l'adresse suivante : Assurez-vous que l'alimentation de l'unité...
L'écran LCD situé sur le panneau avant de l'unité affiche des messages d'erreurs faisant office d'indicateurs d'avertissement ou d'attention, dont la signification est signalée par le voyant de couleur. Messages d'erreur faisant office d'indicateurs d'avertissement Il peut s'avérer nécessaire d'effectuer des réparations. Pour les détails, contactez votre distributeur Yamaha. Message État du voyant affiché...
(allumé) jusqu'à 2,8 V au moins. LOW BATT membre qualifié du service technique de Yamaha. Contactez votre distributeur Yamaha et faites Jaune La tension de la pile de secours a chuté *[ERR C12] immédiatement remplacer la pile de secours par un...
Normes des E/S de contrôle Symétrique / Bornes Format Niveau Connecteurs asymétrique MIDI MIDI – DIN 5 broches – MIDI – DIN 5 broches – TC IN SMPTE 0,3 Vpp (min.) / Type XLR-3-31 SMPTE Symétrique 10,0 Vpp (max.), 10 kΩ WORD CLOCK –...
Tableau d'affectation des broches M2.6 x 0.45 mm pitch FAULT OUTPUT N° de broche Signal N° de broche Signal GPO1 GPO2 N° de broche Signal GPO3 GPO4 NO (Normally Open) (Normalement ouvert) GPO5 GPO6 C (Common) (Commun) GPO7 RLY_NC NC (Normally Closed) (Normalement fermé) RLY_C RLY_NO Contact de relais...
* Le contenu de ce mode d’ e mploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
Page 23
Licences et droits d'auteur rattachés aux logiciels Ce produit intègre les logiciels de fabriquant tiers répertoriés ci-après. Pour plus d'informations (droits d'auteur, etc.) concernant les différents logiciels, veuillez lire les termes et conditions énoncés ci-dessous. En utilisant ce produit, vous serez réputé avoir accepté ces termes et conditions. expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper...
Page 24
Copyright (c) 2005-2014 Texas Instruments Incorporated. All rights reserved. Software License Agreement Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Index Brightns (Luminosité)........9 Réglages Brightns (Luminosité) ........ 9 Contrast (Contraste)........9 F/W Ver. (Firmware Version) ....9 Carte Fan Spd (Fan Speed)........9 Installation FaultOut (Fault Output) ......9 Carte Mini-YGDAI......13 Initialz (Initialize) ........9 Carte HY..........14 Unit ID ............9 Retrait Réinitialisation..........
Page 27
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Tel: +356-2133-2093 Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 PA50 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany...