Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

PELER 7
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTAINS
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olimpia splendid PELER 7

  • Page 1 PELER 7 ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTAINS MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 2 L’UTILIZZO DI APPARECCHI ELETTRICI RENDE INDISPENSABILE L’OSSERVANZA DI FONDA- MENTALI NORME DI SICUREZZA AL FINE DI RI- DURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELET- TRICHE E GRAVI LESIONI. L’apparecchio deve essere utilizzato nel pieno rispetto delle specifiche riportate nel presente manuale. Il suo utilizzo per scopi diversi da quello qui specificato potrebbe essere causa di gravi lesioni.
  • Page 3 19 Per qualsiasi operazione di regolazione o riparazione, rivolgersi esclusivamente a personale specializzato. 20. Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non utilizzare il prodotto vicino ad alcun altro dispositivo elet- tronico. PELER 7...
  • Page 4 PRINCIPALI CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO Funzione raffreddamento Temporizzazione 0.5,1,1.5,2.5,3.5,4..7.5 ore Protezione basso livello dell’acqua Ventola a tre velocità: alta, media, bassa Oscillazione orizzontale automatica All’accensione, l’apparecchio è impostato per default sulla velocità media. Funzione spegnimento di sicurezza quando viene rimosso il filtro dell’aria Ionizzatore d’aria.
  • Page 5 Non collocare l’apparecchio direttamente su tappeti, asciugamani, coperte o altre superfici assorbenti. RIEMPIMENTO Per l’utilizzo dell’apparecchio in funzione Raffreddamento, introdurre acqua nell’apposito immettere acqua serbatoio. Aprire il serbatoio e versarvi dentro acqua fredda e pulita. sfilare il serbatoio dell’acqua PELER 7...
  • Page 6 Per l’aggiunta di acqua nel serbatoio: Staccare la spina dalla presa di corrente Prima di procedere al riempimento, scaricare l’eventuale acqua residua. Usare esclusivamente acqua pulita Introdurre l’acqua nel serbatoio lentamente Controllare il display di livello dell’acqua facendo attenzione a non superare il livello massimo. Fissare il serbatoio con l’apposito blocco cursore per evitarne la caduta.
  • Page 7 Premendo il pulsante ION, l’indicatore ION sarà acceso, lo ionizzatore inizierà a lavorare e lo ione negativo fuoriuscirà mentre l’aria soffia. NOTA - Al primo utilizzo l’apparecchio potrebbe emettere un leggero odore. - Ogni volta che l’apparecchio viene riavviato, sulla griglia si potrebbe verificare la formazione di condensa. PELER 7...
  • Page 8 MANUTENZIONE QUOTIDIANA Disconnettere l’apparecchio dall’alimentazione. Controllare che la ventola sia spenta. Smontare il filtro dell’aria, pulirlo con un detersivo (non usare benzina, alcool, gasolio o altri prodotti similari) e asciugarlo. Smontare il panno acqua, pulirlo con un detersivo (non usare benzina, alcool, gasolio o altri prodotti similari) e asciugarlo.
  • Page 9 Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristici applicata sul prodotto. Tensione (V) 220-240 V~ FREQUENZA (Hz) 50 Hz POTENZA (W) 70 W DIMENSIONI (L×W×H) 267mm x 333mm x 809mm PELER 7...
  • Page 11 Grasp the plug, not the main power cord, when discon- necting the plug. 8. Do not disassemble or alter the unit. 9. Do not use the unit in areas where the temperature is extre- mely high or low where it may be exposed to direct sunlight. PELER 7...
  • Page 12 10 Do not operate the unit near flammable liquids or in explo- sive atmospheres. 11. Do not put heavy objects on the unit; this may cause da- mage or malfunctions on the unit. 12. Since the unit has the humidifying function, please do not use it for a long time in an airtight place (such as a small closed room) to avoid too much humidity.
  • Page 13 APPEARANCE AND FUNCTIONS 1. Remote control door 2. C ontrol panel 3. Flap 4. Power cable 5. Water level indicator 6. Wheel 7. Air filter 8. Water tank 9. Power cable winder 10.Water tank lock FOR HOUSEHOLD USE ONLY PELER 7...
  • Page 14 DISPLAY PANEL AND OPERATION PANEL Swing indicator Speed indicators On/speed button Swing Button Cooling indicator Time indicators Timer Button Cool Button Ionizer indicator Sleep mode indicator Mode Button ION Button Nature mode indicator On indicator Off button REMOTE CONTROL Before first using, install battery (not included) TIMER TYPE CR2032 3V...
  • Page 15 1. Press COOL button, If the water reach the level, the “COOL” indicator will be on and the pump starts to work. 2. After about 3 minutes, the comfortable cool wind with moisture comes out. 3. Press it again to shut off. The COOL indicator turns off then fresh and dry wind comes out. PELER 7...
  • Page 16 Note: 1. If press the COOL button when water is under low level or no water, the alarm will sound after 50 seconds, and COOL indicator will continue to blink about 10 seconds. After 10 se- conds, the alarm sound stops and COOL indicator will also turn off. 2.
  • Page 17 Follow the daily maintenance suggestions to clean filters and water cloth. Ensure the air filter and the water cloth are dry, ensure that the water tank contains no ac- cumulated water. Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location. PELER 7...
  • Page 18 DISPOSAL This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be treated as normal domestic trash, but must be handed in at a collection point for recycling electric and electronic appliances. Your contribution to the correct disposal of this product protects the environment and the health of your fellow men.
  • Page 19 PELER 7...
  • Page 20 L’EMPLOI D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES REND INDISPENSABLE LE RESPECT DE RÈGLES FON- DAMENTALES DE SÉCURITÉ, AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION ET DE GRAVES BLESSURES. Cet appareil doit être utilisé dans le respect des spécific- ations fournies dans le présent manuel. Son emploi pour des buts autres que celui qui est spécifié...
  • Page 21 éteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant. 19. Pour toute opération de réglage ou réparation, s’adresser au personnel spécialisé. 20. Afin de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser le produit près d’autres équipements électron- iques. PELER 7...
  • Page 22 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ET FONCTIONNEMENT Fonction refroidissement Temporisation : 0.5,1,1.5,2.5,3.5,4..7.5 heures Protection contre le bas niveau de l’eau Ventilateur à trois vitesses : haute, moyenne, basse Oscillation horizontale automatique Lors de l’allumage, l’appareil est paramétré par défaut sur la vitesse moyenne. Fonction extinction de sécurité...
  • Page 23 REMPLISSAGE Pour l’emploi de l’appareil en fonction “Refroidissement”, introduire de l’eau dans la cuve prévue à cet effet. Ouvrir la cuve et y verser de introduire l’eau l’eau froide et propre. ôter le réservoir de l’eau PELER 7...
  • Page 24 Pour ajouter de l’eau dans la cuve : Débrancher la fiche de la prise de courant, Avant de procéder au remplissage, vider l’appareil de toute eau résiduelle, Utiliser exclusivement de l’eau propre, Introduire l’eau dans la cuve doucement, Contrôler l’afficheur de niveau de l’eau en veillant à ne pas dépasser le niveau maximum, Fixer la cuve à...
  • Page 25 REMARQUE - Lors de la première utilisation, l’appareil pourrait émettre une odeur faible. - Chaque fois que l’appareil est redémarré, de la condensation pourrait se former sur la grille. PELER 7...
  • Page 26 ENTRETIEN QUOTIDIEN Débrancher l’appareil de l’alimentation. Vérifier si le ventilateur est éteint. Démonter le filtre de l’air, le nettoyer à l’aide d’un détergent (ne pas utiliser d’essence, de l’alcool, du gazole ou d’autres produits similaires) et le sécher. Démonter le filtre absorbant, le nettoyer à l’aide de détergent (ne pas utiliser d’essence, de l’alcool, du gazole ou d’autres produits similaires) et le sécher.
  • Page 27 DONNEES TECHNIQUES Pour les données techniques énumérées ci-après, consulter la plaque des données appli- quée sur le produit. Tension (V) 220-240 V~ FRÉQUENCE (Hz) 50 Hz PUISSANCE (W) 70 W DIMENSIONS (L×W×H) 267mm x 333mm x 809mm PELER 7...
  • Page 29 6. Stellen Sie vor der Entfernung des Schutzgehäuses sicher, dass der Ventilator vom Stromnetz getrennt ist. 7. Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, trennen Sie dieses von der Stromversorgung. Ziehen Sie zur Entfernung des Steckers aus der Steckdose nicht am Stromkabel, sondern PELER 7...
  • Page 30 ergreifen Sie den Stecker selbst. 8. Zerlegen oder ändern Sie das Gerät nicht. 9. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen und vermeiden Sie die Aussetzung an direktes Sonnenlicht. 10 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Flüssigkeiten oder in explosiver Atmosphäre.
  • Page 31 Sicherheitsabschaltfunktion bei Entfernung des Luftfilters Luft-Ionisator. SCHEMA UND FUNKTIONEN Produktkomponenten 1. Fernbedienungshalterung 2. Bedientafel 3. Klappe 4. Versorgungskabel 5. Wasserstandsanzeige 6. Rad 7. Luftfilter 8. Wassertank 9. Versorgungskabel-Aufrollbügel 10.Wassertankblockierung DAS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HÄUSLICHEN GEBRAUCH BESTIMMT PELER 7...
  • Page 32 DISPLAY UND BEDIENKONSOLE Geschwindigkeitsanzeigen Anzeige Swing Taster Einschalten/ Taster Swing Geschwindigkeit Kühlungsanzeige Timeranzeigen Timer-Taster Kühlungstaster Ionisierer-Anzeige Anzeige Betriebsart Sleep Modalitäts-Taster Taster ION Anzeige Betriebsart Natur Ausschalttaster Einschaltanzeige FERNBEDIENUNG Installieren Sie vor der Erstbenutzung die (nicht mitgelieferte) Batterie TIMER TYP CR2032 3V - ION COOLER MODE...
  • Page 33 Erhöhung um 30 Minuten bis 7,5 Stunden. Der eingestellte Zeitraum erscheint am Display. 2. Zum Löschen der Timer-Modalität drücken Sie den Taster “TIMER” 16-mal (ein weiteres Drücken nach dem Erreichen der 7,5 Stunden); die Anzeige “TIMER” ist aus. PELER 7...
  • Page 34 KÜHLUNGS-Taster 1. Drücken Sie den KÜHLUNGS-Taster. Wenn das Wasser das entsprechende Level erreicht, leuchtet die Anzeige “KÜHLUNG”, und die Pumpe beginnt zu arbeiten. 2. Nach zirka 3 Minuten tritt frische und feuchte Luft aus. 3. Drücken Sie erneut zum Abschalten. Die Anzeige KÜHLUNG geht aus, und anschließend tritt frische und trockene Luft aus.
  • Page 35 Pflege gelieferten Anweisungen. Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter und das Wasseraufnahmetuch trocken sind und dass der Wassertank kein Restwasser enthält. Geben Sie das Gerät in seine Originalverpackung und bewahren es an einem kühlen und trockenen Ort auf. PELER 7...
  • Page 36 ENTSORGUNG Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Packung zeigt an, dass das Produkt nicht als normaler Hausabfall zu betrachten, sondern einer für das Recycling elektrischer und elektro- nischer Geräte zuständigen Stelle zu übergeben ist. Indem Sie dieses Produkt auf geeignete Weise entsorgen, tragen Sie dazu bei, möglichen negativen Folgen für die Gesundheit und die Umwelt vorzubeugen.
  • Page 37 PELER 7...
  • Page 38 EL USO DE APARATOS ELÉCTRICOS HACE IN- DISPENSABLE EL CUMPLIMIENTO DE ALGUNAS NORMAS DE SEGURIDAD FUNDAMENTALES, CON EL OBJETIVO DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIO- NES GRAVES. El aparato se debe utilizar respetando estrictamente las especificaciones indicadas en el presente manual. Su uso para fines diferentes del indicado podría causar graves lesiones.
  • Page 39 19. Para cualquier operación de regulación o reparación, diríjase exclusivamente a personal especializado. 20. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctric- as, no utilice el aparato cerca de ningún otro dispositivo electrónico. PELER 7...
  • Page 40 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Y FUNCIONAMIENTO Función de refrigeración Temporización: 0.5,1,1.5,2.5,3.5,4..7.5 horas Protección de bajo nivel de agua Ventilador de tres velocidades: alta, media, baja Oscilación horizontal automática Durante el encendido, el aparato está regulado por defecto a la velocidad media. Función de apagado de seguridad al quitar el filtro de aire. Ionizador de aire.
  • Page 41 LLENADO Para utilizar el aparato en función de refrigeración, introduzca agua introduzca agua en el tanque correspondiente. Abra el tanque y vierta agua fría y limpia. extraiga el tanque de agua PELER 7...
  • Page 42 Para agregar agua en el tanque: Extraiga el enchufe de la toma de corriente. Antes de proceder al llenado, descargue la eventual agua residual. Utilice exclusivamente agua limpia. Introduzca el agua en el tanque lentamente. Controle el nivel de agua, prestando atención para no superar el nivel máximo. Fije el tanque con la traba correspondiente para evitar su caída.
  • Page 43 Pulsando el botón ION, el indicador ION se enciende, el ionizador comienza a funcionar y con el aire salen iones negativos. NOTA - La primera vez que se utiliza el aparato, este podría liberar un ligero olor. - Cada vez que se reenciende el aparato, podría formarse condensación en la rejilla. PELER 7...
  • Page 44 MANTENIMIENTO COTIDIANO Desconecte el aparato de la alimentación. Verifique que el ventilador esté apagado. Extraiga el filtro de aire, límpielo con detergente y séquelo (no utilice bencina, alcohol, gasóleo u otros productos similares para la limpieza). Extraiga el paño de agua, límpielo con un detergente y séquelo (no utilice bencina, alcohol, gasóleo u otros productos similares para la limpieza).
  • Page 45 UE. DATOS TÉCNICOS Para conocer los siguientes datos técnicos, consulte la placa de datos aplicada en el aparato. Tensión (V) 220-240 V~ FRECUENCIA (Hz) 50 Hz POTENCIA (W) 70 W DIMENSIONES (L×W×H) 267mm x 333mm x 809mm PELER 7...
  • Page 47 7. Quando o aparelho não está a ser usado deve ser desli- gado da alimentação. Não puxar pelo cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada de corrente, mas pegar pela PELER 7...
  • Page 48 própria ficha. 8. Não desmontar nem modificar o aparelho. 9. Não utilizar o aparelho em locais com temperatura dema- siado alta ou baixa e evitar a exposição à luz direta do sol. 10 Não utilizar o aparelho junto a líquidos inflamáveis ou em atmosfera explosiva.
  • Page 49 4. Cabo de alimentação 5. Indicador de nível da água 6. Roda 7. Filtro do ar 8. Depósito da água 9. Suporte de enrolamento do cabo de alimentação 10.Bloqueio do depósito da água APARELHO DESTINADO EXCLUSIVAMENTE A USO DOMÉSTICO PELER 7...
  • Page 50 VISOR E PAINEL DE COMANDOS Indicador de Swing Indicadores de velocidade Botão de ligação/ Botão Swing velocidade Indicador de arrefecimento Indicadores do Temporizador Botão de Botão do Timer Resfriamento Indicador do ionizador Indicador da modalidade Sleep Botão da Botão IÃO modalidade Indicador da modalidade Natura...
  • Page 51 1. Carregar no botão de RESFRIAMENTO. Se a água alcançar o nível, o indicador “RE- SFRIAMENTO” estará aceso e a bomba inicia a trabalhar. 2. Após cerca de 3 minutos sai ar fresco e húmido. 3. Carregar novamente no botão para desligar. O indicador RESFRIAMENTO apaga e, em PELER 7...
  • Page 52 seguida, sai ar fresco e seco. Notas: 1. Caso se carregue no botão RESFRIAMENTO quando a água está abaixo do nível inferior ou não haja água, o alarme tocará após 50 segundos e o indicador RESFRIAMENTO con- tinuará a lampejar por cerca de 10 segundos. Após 10 segundos o alarme para de tocar e também o indicador RESFRIAMENTO desativar-se-á.
  • Page 53 Limpar os filtros e o pano absorvente, seguindo as instruções de manutenção diária. Certificar-se que o filtro do ar e o pano absorvente estejam enxutos e verificar se o depósito da água não contém água restante. Colocar o aparelho na sua embalagem original e guardá-lo num local fresco e seco. PELER 7...
  • Page 54 ELIMINAÇÃO O símbolo no aparelho ou na embalagem indica que o produto não deve ser considerado como um lixo doméstico normal, mas deve ser entregue a um ponto de recolha adequado para a reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos. Eliminando este aparelho de modo adequado contribui-se para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde que podem derivar de uma eliminação inadequada do aparelho.