Mitsubishi Electric MSC-A07YV Notice D'utilisation page 75

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO
Controlo remoto
Como ajustar as pilhas e a hora actual
1
Retire a tampa da frente e coloque as pilhas.
Depois volte a colocar a tampa da frente.
Primeiro introduza o polo negativo da pilha.
Verifique se a polaridade das baterias está correc-
ta.
Primeiro introduza o
polo negativo da pilha.
2
Prima o botão RESET (reposição).
Prima-o usando
um objecto fino.
• Se o botão de reposição não for premido, o contro-
lo remoto pode funcionar incorrectamente.
3
Prima o botão CLOCK set (ajuste do reló-
gio).
Prima-o usando
um objecto fino.
4
HR.
MIN.
Utilize os botões
e
(botões de
AJUSTE DE HORAS) para ajustar a hora ac-
tual.
FAN
STOP
I FEEL COOL
VANE
START
HEAT
DRY
/FAN
MODE
HR.
ECONO COOL
MIN.
RESET CLOCK
HR.
• Sempre que premir o botão
, aumenta uma
hora, e sempre que premir o botão
aumenta
MIN.
1 minuto.
5
Volte a premir o botão de ajuste CLOCK e
feche a tampa da frente.
Manuseamento do controlo remoto
• O limite que o sinal pode alcançar é de aproximada-
mente 6 m quando o controlo remoto é apontado para
a frente da unidade interior.
• Quando se prime um botão, ouve-se um ou dois
"bipes" provenientes da unidade interior. Se não ou-
vir nenhum som, tente novamente.
• Utilize o controlo remoto com cuidado. Se deixar cair,
atirar ou molhar o controlo remoto, este pode deixar
de funcionar.
Ao instalar o controlo remoto numa parede, etc.
• Instale a caixa de instalação do controlo remoto numa
posição onde o som (bipe) de recepção do sinal pos-
sa ser ouvido da unidade interna quando é premido
ON/OFF
o botão
.
Como instalar/retirar o controlo remoto
Instalação : Insira o controlo remoto para baixo.
Remoção : Puxe-o para cima.
Caixa de instalação do
controlo remoto
Pilhas sem carga
I Referência para a substituição das pilhas
Substitua as pilhas por umas pilhas alcalinas AAA no-
vas nos seguintes casos:
·
Quando a unidade interior não responder ao sinal do
controlo remoto.
·
Quando o mostrador no controlo remoto ficar escuro.
·
Quando um botão do controlo remoto for premido,
todas as visualizações aparecem no ecrã, e depois
desaparecem imediatamente.
Não utilize baterias de manganês. O controlo remoto
pode funcionar mal.
• A vida útil de uma pilha alcalina é de aproximada-
mente 1 ano.
No entanto, uma pilha cujo limite de validade se está
a aproximar pode brevemente ficar gasta. O prazo
de validade recomendado está indicado (mês/ano)
na parte de baixo das pilhas.
• Para evitar derrame de líquido, retire todas as pilhas
quando o controlo remoto não for utilizado durante
muito tempo.
CUIDADO:
Caso o líquido das pilhas entre em contacto com a
sua pele ou peça de vestuário, lave-as bem com água
limpa. Caso o líquido das pilhas entre em contacto
com o seus olhos, lave-os bem com água limpa e
consulte imediatamente um médico.
• Não utilize pilhas recarregáveis.
• Substitua as 2 pilhas por pilhas novas do mesmo tipo.
• Descarte as pilhas em local apropriado.
Quando o controlo remoto não puder ser utilizado (operação de emergência)
Quando a carga das pilhas do controlo remoto acabar ou o controlo remoto não estiver a funcionar correctamente,
pode utilizar-se a operação de emergência com o interruptor de OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA.
Tipo de ARREFECIMENTO e QUENTE
1
Prima o interruptor de OPERAÇÃO DE
EMERGÊNCIA.
• Por cada toque na OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA,
a unidade muda pela ordem: MODO ARREFECI-
MENTO DE EMERGÊNCIA, MODO QUENTE DE
EMERGÊNCIA e MODO DE PARAGEM.
Todavia, premindo uma vez o interruptor de OPE-
RAÇÃO DE EMERGÊNCIA, a unidade funciona em
teste de funcionamento durante 30 minutos; em
seguida, o modo de funcionamento comuta para
MODO DE EMERGÊNCIA.
• Os detalhes do MODO DE EMERGÊNCIA são indi-
cados abaixo. No entanto, o controlo da tempera-
tura não funciona durante 30 minutos em teste de
funcionamento e a unidade é ajustada para opera-
ção contínua.
A velocidade do ventilador é ajustada para Alta no
teste de funcionamento e comuta para Média após
30 minutos.
Modo de funcionamento Arrefecimento
Quente
Temperatura ajustada
24°C
24°C
Velocidade do ventilador
Média
Média
Palheta horizontal
Automático
Automático
• A lâmpada do Indicador de Operação (Operation
Indicator) indica o modo de operação na unidade
interior, tal como ilustram as figuras que se seguem.
Lâmpada indicadora de operação
ARREFECIMENTO
DE EMERGÊNCIA
Operation Indicator
QUENTE DE EMERGÊNCIA
Operation Indicator
PARAGEM
Operation Indicator
I
Para interromper a operação de emergência,
prima novamente uma vez o interruptor de
OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA (em caso de
modo QUENTE DE EMERGÊNCIA) ou duas
vezes (em caso de modo ARREFECIMENTO
DE EMERGÊNCIA).
Tipo APENAS de ARREFECIMENTO
1
Prima o interruptor de OPERAÇÃO DE
EMERGÊNCIA.
• Premindo o interruptor de OPERAÇÃO DE EMER-
GÊNCIA, a unidade funciona inicialmente em teste
de funcionamento durante 30 minutos; em segui-
da, o modo de funcionamento comuta para MODO
ARREFECIMENTO DE EMERGÊNCIA.
• Os detalhes do MODO ARREFECIMENTO DE EMER-
GÊNCIA são indicados abaixo. No entanto, o con-
trolo da temperatura não funciona durante 30 mi-
nutos em teste de funcionamento e a unidade é
ajustada para operação contínua.
A velocidade do ventilador é ajustada para Alta no
teste de funcionamento e comuta para Média após
30 minutos.
Modo de funcionamento Arrefecimento
Temperatura ajustada
24°C
Velocidade do ventilador
Média
Palheta horizontal
Automático
• A lâmpada do Indicador de Operação (Operation
Indicator) indica o modo de operação na unidade
interior, tal como ilustram as figuras que se se-
guem.
Lâmpada indicadora de operação
ARREFECIMENTO
DE EMERGÊNCIA
Operation Indicator
PARAGEM
Operation Indicator
I
Para interromper o MODO ARREFECIMEN-
TO DE EMERGÊNCIA, prima novamente o in-
terruptor de OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA.
Sempre que premir o interruptor, o modo de operação
alterna entre o modo ARREFECIMENTO DE EMER-
GÊNCIA e o MODO DE PARAGEM.
75

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Msc-a09yvMsc-a12yv

Table des Matières