Publicité

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
OPERATING INSTRUCTIONS
INDOOR UNIT
MSC-07RV
MSC-09RV
MSC-12RV
MSC-C07TV
MSC-C09TV
MSC-C12TV
OPERATING INSTRUCTIONS
To use this unit correctly and safely, be sure to read this operating instructions
before use.
Bedienungsanleitung
Um diese Einheit richtig und sicher zu verwenden, unbedingt diese Bedienungs-
anleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
NOTICE D'UTILISATION
Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez
lire attentivement cette notice d'instructions avant de mettre l'appareil en fonction.
GEBRUIKSAANWIJZING
Om dit apparaat op de juiste manier en veilig te gebruiken, dient u eerst deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para emplear correctamente este aparato y por razones de seguridad debe leer
este manual de instrucciones de manejo antes de su utilización.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
Per utilizzare correttamente quest'unità, leggere questo libretto d'istruzioni atten-
tamente e per intero.
√¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
°È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· ÛˆÛÙ¿ Î·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‰È·‚¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¯Ú‹ÛË.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Para utilizar esta unidade correctamente, certifique-se de que lê estas instruções
de operação antes da utilização.
BRUGSANVISNING
Læs denne brugsanvisning før brugen så korrekt og forsvarlig anvendelse af klima-
anlægget sikres.
BRUKSANVISNING
För att använda enheten på rätt och säkert sätt ska denna bruksanvisning läsas
innan enheten tas i bruk.
‹fiLETME TAL‹MATLARI
Bu birimi do¤ru ve güvenli olarak çal›flt›rmak için, kullanmadan önce bu iflletme
talimatlar›n› mutlaka okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования прибора следует
до начала его эксплуатации внимательно прочитать данное руководство.
ADVANCED AND EVER ADVANCING
For customers
Für Kunden
A l'attention des clients
Voor de klant
Para los clientes
Per gli utenti
°È· ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË
Para os clientes
Til kunden
För kunder
Sat›n al›c›lar için
Для пользователей
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MSC-07RV

  • Page 1 Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en fonction. INDOOR UNIT GEBRUIKSAANWIJZING Voor de klant MSC-07RV Nederlands • Om dit apparaat op de juiste manier en veilig te gebruiken, dient u eerst deze MSC-09RV gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES MESURES DE PRECAUTION • MESURES DE PRECAUTION ..............38 Avant de vous servir de cet appareil, veuillez lire les “mesures de précautions” dans la mesure où l’unité contient des pièces rotatives et des pièces entraînant des risques d’électrocution. NOM DES COMPOSANTS ................
  • Page 3 MESURES DE PRECAUTION AVERTISSEMENT PRÉCAUTION • Ne JAMAIS laisser des enfants ou des personnes handicapées utiliser le climatiseur sans surveillance. Lorsque le filtre à air doit Ne nettoyez pas le clima- Prévoyez une aération Ne pas utiliser de rac- Ne jamais activer ou désacti- Ne jamais introduire le être retiré, ne touchez tiseur à...
  • Page 4: A Propos De L'installation

    MESURES DE PRECAUTION PRÉCAUTION A propos de l’installation AVERTISSEMENT Si l’appareil reste inutilisé pen- Remplacez les 2 piles Ne laissez pas l’appareil fonctionner dant une période prolongée, pendant une période prolongée dans par des piles neuves du débranchez le câble d’alimen- même type.
  • Page 5: Nom Des Composants

    NOM DES COMPOSANTS Unité externe Unité interne Panneau frontal Admission d’air (arrière et latérale) Filtre d’épuration d’air (Type à Admission d’air soufflets blancs) Tuyauterie Filtre désodorisant (Type en mousse Vers le disjoncteur expansée grise) Tuyau d’évacuation Cordon d’alimentation secteur de condensats Filtre à...
  • Page 6: Boîtier De Télécommande

    NOM DES COMPOSANTS Boîtier de télécommande Ouvrez le couvercle avant. Section de transmis- sion de signaux ˚C Section d’affichage du CLOCK mode de fonctionnement AMPM AMPM Bouton marche/ arrêt (ON/OFF) ON/OFF WARM COOL AMPM Touches de réglage de température AMPM ON/OFF WARM COOL...
  • Page 7: Preparatifs D'utilisation

    PREPARATIFS D’UTILISATION Boîtier de télécommande ( mise en place des batteries et réglage de l’heure actuelle) Fonction de redémarrage automatique Retirez le couvercle avant et mettez Appuyez sur la touche de réglage de Les présents modèles de climatiseurs sont équipés d’une fonction de redémarrage auto- les piles en place.
  • Page 8 PREPARATIFS D’UTILISATION Lorsqu’il est impossible d’utiliser le boitier de telecommande (interrupteur de Manipulation du boîtier de télécommande secours) • La portée des signaux du boîtier de télécommande est d’environ 6 mètres quand celui-ci est dirigé vers l’avant de l’unité interne. •...
  • Page 9: Fonctionnement Automatique En Mode Par Sensation "I Feel

    FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE EN MODE PAR SENSATION “I FEEL...” • Démarrage: Description du mode de fonctionnement par sensation “I FEEL...” ON/OFF Appuyez sur la touche En mode de fonctionnement automatique Détails de fonctionnement “ (I FEEL...)”, vous obtenez les conditions op- timales pour la pièce automatiquement, d’une Dès que le mode “...
  • Page 10: Reglage Manuel Des Fonctions (Refroidissement, Deshumidification, Chauffage/Ventilateur)

    REGLAGE MANUEL DES FONCTIONS (REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE/VENTILATEUR) Les détails d’affichage sur l’unité interne se trouvent expliqués à la page 45. Pour sélectionner les modes de REFROIDIS- SEMENT, de DESHUMIDIFICATION ou de REMARQUE CHAUFFAGE/VENTILATEUR Si la température ambiante est trop élevée, la température de la pièce risque de ne pas atteindre la température ON/OFF Appuyez sur la touche cible alors que l’unité...
  • Page 11: Reglage De Puissance De L'air Pulse Et De L'orientation

    REGLAGE DE PUISSANCE DE L’AIR PULSE ET DE L’ORIENTATION Pour modifier le réglage de puissance de Fonctionnement automatique d’orientation du debit d’air Vous pouvez sélectionner selon vos besoins la l’air pulsé, appuyez sur la touche puissance de l’air pulsé et l’orientation. VANE I Lorsque le mode automatique est sélectionné...
  • Page 12: Fonctionnement En Mode De Refroidissement Economique (Econo Cool)

    FONCTIONNEMENT EN MODE DE REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE (ECONO COOL) Exécutez les opérations suivantes sur l’ap- Utilisez ce mode de fonctionnement lorsque vous pareil en fonctionnement. souhaitez obtenir un certain confort en mode de REFROIDISSEMENT tout en réalisant des éco- ECONO COOL nomies d’énergie.
  • Page 13: Fonctionnement En Minuterie (Minuterie Marche / Arrêt)

    FONCTIONNEMENT EN MINUTERIE (MINUTERIE SI L’APPAREIL DOIT RESTER LONGTEMPS MARCHE / ARRÊT) INUTILISE MINUTERIE Si l’appareil doit rester longtemps Lorsque le climatiseur doit être re- inutilisé: mis en service: Réglage de la minuterie de mise en marche Faites tourner l’appareil en mode FAN Nettoyez le filtre à...
  • Page 14: Entretien

    NETTOYAGE DU FILTRE A AIR ET ENTRETIEN DU FILTRE DESODORISANT Lorsque vous ouvrez le panneau avant, ne le poussez pas plus haut que la position de niveau pour ne Avant de procéder à l’entretien Nettoyage de l’unité interne pas l’endommager. Coupez le disjoncteur et/ou débranchez la Nettoyez le climatiseur avec un chiffon Entretien du filtre à...
  • Page 15: Remplacement Du Filtre Desodorisant/Du Filtre D'epuration D'air

    REMPLACEMENT DU FILTRE DESODORISANT/ AVANT DE CONTACTER LE SERVICE D’ENTRE- DU FILTRE D’EPURATION D’AIR TIEN, PROCEDER AUX VERIFICATIONS SUIVANTES Si la capacité de filtrage diminue en raison d’une forte accumulation de poussière, il est temps de remplacer le filtre Le climatiseur ne Impossible de refroi- Pas d’affichage sur la télécom- désodorisant/le filtre d’épuration d’air.
  • Page 16: En Presence D'une Panne Potentielle

    EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) I Lors de l’utilisation d’un ventilateur ou d’une Le climatiseur gazinière dans une pièce, la température est plus refuse de se I Cette disposition a été...
  • Page 17: Installation, Deplacement Et Verification

    INSTALLATION, DEPLACEMENT ET VERIFICATION Lieu d’installation Evitez d’installer le climatiseur dans les emplacements suivants. Installez l’appareil extérieur à I En présence de fuites de gaz inflammable. 3 m ou plus de toutes antennes de télévision ou radio. PRÉCAUTION Tubes fluorescents Eloignez-le le plus à...
  • Page 18: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Nom du modèle MSH-07RV MSH-09RV MSH-12RV Nom du modèle MSH-C07TV MSH-C09TV MSH-C12TV Modèle Interne MSC-07RV MSC-09RV MSC-12RV Modèle Interne MSC-C07TV MSC-C09TV MSC-C12TV Externe MUH-07RV MUH-09RV MUH-12RV Externe MUH-C07TV MUH-C09TV MUH-C12TV Mode de fonctionnement Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage...
  • Page 19 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Remarque: 1. Rendement 2. Gamme opérationelle garantie ° Refroidissement — Interne: 27 C DB, Interne Externe ° C WB Limite 32°C DB 43°C DB ° Externe: 35 C DB Refroi- ° supérieure 23°C WB — Chauffage — Interne: 20 C DB disse- °...
  • Page 20 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on • Low Voltage Directive 73/23/ EEC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/ EEC HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN SG79A639H02...

Ce manuel est également adapté pour:

Msc-09rvMsc-12rvMsc-c07tvMsc-c09tvMsc-c12tv

Table des Matières