Publicité

Liens rapides

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
OPERATING INSTRUCTIONS
MS-18RV
MS-24RV
MS-C18TV
MS-C24TV
OPERATING INSTRUCTIONS
To use this unit correctly and safely, be sure to read this operating instructions
before use.
Bedienungsanleitung
Um diese Einheit richtig und sicher zu verwenden, unbedingt diese Bedienungs-
anleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
NOTICE D'UTILISATION
Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez
lire attentivement cette notice d'instructions avant de mettre l'appareil en fonction.
GEBRUIKSAANWIJZING
Om dit apparaat op de juiste manier en veilig te gebruiken, dient u eerst deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para emplear correctamente este aparato y por razones de seguridad debe leer
este manual de instrucciones de manejo antes de su utilización.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
Per utilizzare correttamente quest'unità, leggere questo libretto d'istruzioni atten-
tamente e per intero.
√¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
°È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· ÛˆÛÙ¿ Î·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‰È·‚¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¯Ú‹ÛË.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Para utilizar esta unidade correctamente, certifique-se de que lê estas instruções
de operação antes da utilização.
BRUGSANVISNING
Læs denne brugsanvisning før brugen så korrekt og forsvarlig anvendelse af klima-
anlægget sikres.
BRUKSANVISNING
För att använda enheten på rätt och säkert sätt ska denna bruksanvisning läsas
innan enheten tas i bruk.
‹fiLETME TAL‹MATLARI
Bu birimi do¤ru ve güvenli olarak çal›flt›rmak için, kullanmadan önce bu iflletme
talimatlar›n› mutlaka okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования прибора следует
до начала его эксплуатации внимательно прочитать данное руководство.
ADVANCED AND EVER ADVANCING
For customers
Für Kunden
A l'attention des clients
Voor de klant
Para los clientes
Per gli utenti
°È· ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË
Para os clientes
Til kunden
För kunder
Sat›n al›c›lar için
Для пользователей
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MS-18RV

  • Page 1 A l’attention des clients OPERATING INSTRUCTIONS Français • Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en fonction. MS-18RV GEBRUIKSAANWIJZING Voor de klant MS-24RV Nederlands •...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES MESURES DE PRECAUTION • MESURES DE PRECAUTION ..............34 Avant de vous servir de cet appareil, veuillez lire les “mesures de précautions” dans la mesure où l’unité contient des pièces rotatives et des pièces entraînant des risques d’électrocution. NOM DES COMPOSANTS ................
  • Page 3 MESURES DE PRECAUTION AVERTISSEMENT PRÉCAUTION • Ne JAMAIS laisser des enfants ou des personnes handicapées utiliser le climatiseur sans surveillance. Lorsque le filtre à air doit Ne nettoyez pas le clima- Prévoyez une aération Ne pas utiliser de rac- Ne jamais activer ou désacti- Ne jamais introduire le être retiré, ne touchez tiseur à...
  • Page 4: A Propos De L'installation

    MESURES DE PRECAUTION PRÉCAUTION A propos de l’installation AVERTISSEMENT Si l’appareil reste inuti- Remplacez les 2 piles Ne laissez pas l’appareil fonctionner lisé pendant une période pendant une période prolongée dans par des piles neuves du prolongée, débranchez même type. des conditions humides, par ex.
  • Page 5: Nom Des Composants

    NOM DES COMPOSANTS Unité externe Unité interne Panneau frontal Admission d’air (arrière et latérale) Filtre d’épuration d’air Admission d’air (Type à soufflets blancs) (OPTIONNEL) Tuyauterie Vers le disjoncteur Filtre désodorisant (Type en mousse expansée Cordon d’alimentation secteur Tuyau d’évacuation grise) (OPTIONNEL) de condensats Microrécepteur de rayons infrarouges de télécommande...
  • Page 6: Boîtier De Télécommande

    NOM DES COMPOSANTS Boîtier de télécommande Ouvrez le couvercle avant. Section de transmis- sion de signaux ˚C Section d’affichage du CLOCK mode de fonctionnement AMPM AMPM Bouton marche/ arrêt (ON/OFF) ON/OFF WARM COOL CLOCK AMPM Touches de réglage de température AMPM ON/OFF WARM...
  • Page 7: Preparatifs D'utilisation

    PREPARATIFS D’UTILISATION Fonction de redémarrage automatique Lorsqu’il est impossible d’utiliser le Manipulation du boîtier de télécommande boitier de telecommande (interrup- • La portée des signaux du boîtier de télécommande Les présents modèles de climatiseurs sont équipés d’une fonction de redémarrage auto- teur de secours) est d’environ 6 mètres quand celui-ci est dirigé...
  • Page 8: Fonctionnement Automatique En Mode Par Sensation "I Feel

    FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE EN MODE PAR SENSATION “I FEEL...” • Démarrage: Description du mode de fonctionnement par sensation “I FEEL...” ON/OFF Appuyez sur la touche En mode de fonctionnement automatique Détails de fonctionnement “ (I FEEL...)”, vous obtenez les conditions op- timales pour la pièce automatiquement, d’une Dès que le mode “...
  • Page 9: Reglage Manuel Des Fonctions (Refroidissement, Deshumidification, Ventilateur)

    REGLAGE MANUEL DES FONCTIONS (REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, VENTILATEUR) Pour sélectionner les modes de REFROIDIS- RENSEIGNEMENTS UTILES SEMENT, de DESHUMIDIFICATION ou de VEN- TILATEUR REFROIDISSEMENT ON/OFF Appuyez sur la touche Comment obtenir un refroidissement efficace 1 Fermez les fenêtres et abais- 2 Collez un écran isothermique 3 N’exposez pas l’unité...
  • Page 10: Reglage De Puissance De L'air Pulse Et De L'orientation

    REGLAGE DE PUISSANCE DE L’AIR PULSE ET DE L’ORIENTATION Pour modifier le réglage de puissance de Fonctionnement automatique d’orientation du debit d’air Vous pouvez sélectionner selon vos besoins la l’air pulsé, appuyez sur la touche puissance de l’air pulsé et l’orientation. VANE I Lorsque le mode automatique est sélectionné...
  • Page 11: Fonctionnement En Mode De Refroidissement Economique (Econo Cool)

    FONCTIONNEMENT EN MODE DE REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE (ECONO COOL) Exécutez les opérations suivantes sur l’ap- Utilisez ce mode de fonctionnement lorsque vous pareil en fonctionnement. souhaitez obtenir un certain confort en mode de REFROIDISSEMENT tout en réalisant des éco- ECONO COOL nomies d’énergie.
  • Page 12: Fonctionnement En Minuterie (Minuterie Marche / Arrêt)

    FONCTIONNEMENT EN MINUTERIE (MINUTERIE SI L’APPAREIL DOIT RESTER LONGTEMPS MARCHE / ARRÊT) INUTILISE MINUTERIE Si l’appareil doit rester longtemps Lorsque le climatiseur doit être re- inutilisé: mis en service: Réglage de la minuterie de mise en marche Faites tourner l’appareil en mode FAN Nettoyez le filtre à...
  • Page 13: Entretien

    NETTOYAGE DU FILTRE A AIR ET ENTRETIEN DU FILTRE DESODORISANT (OPTIONNEL) Lorsque vous ouvrez le panneau avant, ne le poussez pas plus haut que la position de niveau pour ne Avant de procéder à l’entretien Nettoyage de l’unité interne pas l’endommager. Coupez le disjoncteur et/ou débranchez la Nettoyez le climatiseur avec un chiffon Entretien du filtre à...
  • Page 14: Remplacement Du Filtre Desodorisant (Optionnel)/ Du Filtre D'epuration D'air (Optionnel)

    REMPLACEMENT DU FILTRE DESODORISANT (OPTIONNEL)/ AVANT DE CONTACTER LE SERVICE D’ENTRE- DU FILTRE D’EPURATION D’AIR (OPTIONNEL) TIEN, PROCEDER AUX VERIFICATIONS SUIVANTES Si la capacité de filtrage diminue en raison d’une forte accumulation de poussière, il est temps de remplacer le filtre Le climatiseur ne La climatisation est Pas d’affichage sur la télécom-...
  • Page 15: En Presence D'une Panne Potentielle

    EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) I Lors de l’utilisation d’un ventilateur ou d’une Le climatiseur gazinière dans une pièce, la température est plus refuse de se I Cette disposition a été...
  • Page 16: Installation, Deplacement Et Verification

    INSTALLATION, DEPLACEMENT ET VERIFICATION Lieu d’installation Evitez d’installer le climatiseur dans les emplacements suivants. Installez l’appareil extérieur à I En présence de fuites de gaz inflammable. 3 m ou plus de toutes antennes de télévision ou radio. PRÉCAUTION Tubes fluorescents Eloignez-le le plus à...
  • Page 17: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Remarque: Modèle MS-18RV MS-24RV 1. Rendement 2. Gamme opérationelle garantie Mode de fonctionnement Refroidissement ° Refroidissement — Interne: 27 C DB, Alimentation ~ /N, 220-240V, 50Hz ° Interne Externe C WB Capacité ° Limite 32°C DB 43°C DB...
  • Page 18 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on • Low Voltage Directive 73/23/ EEC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/ EEC • Machinery Directive 98/37/ EC HEAD OFFICE MITSUBISHI DENKI BLDG.

Ce manuel est également adapté pour:

Ms-24rvMs-c18tvMs-c24tv

Table des Matières