DE
Hinweis für einen korrekten Betrieb
FR
Instructions pour un bon
IT
Avvertenze per il buon funzionamento
•
Sich vergewissern, dass die Markise korrekt aufgerollt wird.
•
Bitte vergewissern Sie sich vor jeder Abfahrt, dass die Markise korrekt geschlossen ist.
•
Die roten Anzeiger an den Seiten der Frontleiste sind bei komplett aufgerollter Markise nicht
sichtbar. Wenn das Tuch beschädigt ist, kann die Markise nicht richtig aufgerollt werden.
DE
•
Verwenden Sie die Markise mit beschädigtem Tuch in keinem Fall.
•
Das Tuch nur mit mildem Reinigungsmittel reinigen.
•
Bei eventuell auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an den Händler in Ihrer Nähe
oder an die, auf der letzten Seite, aufgeführte Anschrift.
•
Make sure that the awning perfectly rolls up: when it is, the red indicators in the front
profile ends are no longer visible.
•
Before leaving, make sure the awning is correctly closed.
EN
•
A damaged fabric does not allow the awning to perfectly roll up.
•
Never use the awning with a damaged canopy.
•
Wash the canopy with light cleaning detergent.
•
In case of problems, please contact the dealer closest to you or the address in the last page.
•
Assurez-vous que le store estt bien fermé : dans ce cas, les indicateurs rouges sur les
côtés du store ne doivent pas être visibles.
•
Avant de partir, vérifier que le store soit bien fermé.
•
Une toile endommagée ne permet pas une bonne fermeture du store.
FR
•
N'utilisez jamais le store si la toile est endommagée.
•
Lavez la toile de votre store avec un détergent délicat.
•
En cas de problème, contactez l'adresse indiquée sur la dernière page ou le revendeur le
plus proche de votre domicile.
•
Asegurarse que el toldo se cierre perfectamente, cuando el toldo está perfectamente
cerrado las banderillas rojas no se veen.
•
Antes que partir, comprobar que el toldo esté cerrado perfectamente.
•
Un cierre imperfecto del toldo puede ser causado por la lona estropeada.
ES
•
No usar el toldo con la lona estropeada.
•
Se aconseja lavar la lona con detersivo delicado.
•
En caso de problemas, contactar la dirección en la última página indicada o el revendedor
más cercano.
•
Accertarsi che il tendalino si chiuda perfettamente: a tendalino completamente chiuso i
segnalatori rossi non devono essere visibili.
•
Prima di partire, verificare che il tendalino sia chiuso perfettamente.
IT
•
Una chiusura imperfetta del tendalino può essere causata dal telo danneggiato.
•
Non utilizzare il tendalino con il telo danneggiato.
•
Si consiglia di lavare il telo con un detergente delicato.
•
In caso di problemi contattare l'indirizzo in ultima pagina o il rivenditore più vicino.
38
fonctionnement
Fiammastore
EN
Warnings for a proper working
ES
Advertencias para un funcionamiento correcto