Page 1
Réfrigérateur Manuel d' u tilisation Kühlschrank Bedienungsanleitung Hladilnik Navodila za uporabo RCNE720E3VZP EN FR DE SL...
Page 2
Please read this manual before using the product! Dear Valued Customer, We wish you to get the best results from your product that has been manufactured meticulously at modern plants and tested with detailed quality control checks. For this reason, we recommend that you read this user manual thoroughly before starting the product. If you hand over the product to someone else, please remember to give the user manual as well.
Safety and environment instructions This section provides the safety instructions necessary In case of malfunction, unplug the • to prevent the risk of injury and material damage. Failure device. to observe these instructions will invalidate all types of After unplugging, wait at least 5 •...
Instructions for safety and environment Plug the product into an earthed • socket. Earthing must be done by a qualified electrician. If the product has LED type lighting, • contact the authorised service for replacing or in case of any problem. Do not touch frozen food with wet •...
Instructions for safety and environment Do not install on the hot water inlet. 1.4. Compliance with WEEE Directive • Take precautions against of the and Disposing of the Waste Product risk of freezing of the hoses. Water This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
Your Refrigerator Door shelves of fridge compartment Odour filter (violed) Freezer compartment drawers Inside display Icematic Glass shelves of fridge compartment Water tank Freezer compartment *Optional Crisper Crisper cover Chiller compartment Glass shelves of fridge compartment It may not apply to all models *Optional: Figures in this user manual are given as an example and may not match the product exactly.
Installation 3.1. Appropriate location for installation 3.2. Installing the plastic wedges Contact an Authorized Service for the installation of the Plastic wedges supplied with the product are used to product. In order to prepare the product for use, refer the create the distance for the air circulation between the information in the user manual and ensure that electrical product and the rear wall.
Installation 3.3. Adjusting the feet • Our company shall not be liable for any If the product stands unbalanced after installation, damages that will arise when the product adjust the feet on the front by rotating them to the is used without grounding and electrical right or left.
Preparation 4.1. Things to be done for energy saving mehmet 4.2. Initial use Connecting the product to electric energy saving systems is risky as it may cause Before starting to use your refrigerator, ensure that damage on the product. all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Instructions for safety and environment"...
Operating the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Temperature Adjustment / Temperature Increase *Bottle Cooler Temperature Adjustment- Slider / Temperature *Filter Replacement Warning/Button value indicator Menu Button...
Operating the product 5.2. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Select 22 23 1. Temperature Adjustment / Temperature 6. Quick fridge function indicator Increase When the quick fridge function is activated, the When pressed, increases the temperature of the...
Page 13
Operating the product is activated, the indicator turns on by 100%, when it 14. Menu Button is cancelled, the indicator turns on by 50%. It is used the activate or deactivate the sleep mode for the display. If you do not press any button or 8.
Page 14
Operating the product 21. Cabin Selection Buttons will not function when the key lock mode is active. Press and hold the quick fridge and vacation Press the cabin selection button to see and change buttons again simultaneously for 3 seconds. When the temperature value of the fridge or freezer on the pressing the button, a countdown will start in the Temperature Value indicator.
Operating the product 5.3. Ice machine 5.4. Icematic (This feature is optional) (This feature is optional) Ice machine allows you to obtain ice from the Icematic allows you to obtain ice from the product product easily. easily. Using the ice machine Using the icematic 1.
Operating the product 5.6. Blue light Info: It is recommended to store aromatic foods (such as cheese, olives and delicatessen foods) in (This feature is optional) Crispers of the product are illuminated with a blue their packaging and sealed to avoid bad odours that light.
Operating the product 5.8. Chiller compartment (This feature is optional) Use this compartment to store delicatessen that shall be stored in a lower temperature or meat products that you will consume in a short time. Do not store your vegetables or fruits in this compartment. You can increase the inner volume of your product by removing any of the chiller compartments: To remove, just pull forwards until it stops and then lift...
Operating the product 5.10. Using the water dispenser 5.11. Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door (This feature is optional) rack. It is normal for the first few glasses 1. Open the cover of the tank. of water taken from the dispenser to 2.
Operating the product 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and remove it with an angle of 45°C. 4. Remove the cover of the water tank and clean the tank.
Operating the product 5.14. Humidity-controlled 5.15. Freezing fresh food crisper (Ever Fresh) • In order to preserve the quality of the food, it shall be frozen as quickly as possible when it is (This feature is optional) placed in the freezer compartment, use the fast Thanks to the humidity-controlled crisper, fruits and freezing feature for this purpose.
Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
Care and Cleaning 6.1. Avoiding Bad Odours Service life of the product will extend and frequently Materials that may cause odour are not used in the encountered problems will decrease if the product is production of our refrigerators. However, odour may be cleaned periodically.
Care and Cleaning 6.5. Cleaning Products with Glass Doors Remove the protection foil on the glass. There is a coating on the surface of the glass. This coating minimises stain formation and ensures that stains and dirt are cleaned easily. Glasses that are not protected by a coating might be exposed to permanent bonding of organic or inorganic, air or waterborne pollutants such as limescale, mineral salts,...
Troubleshooting The operation noise increases when the Please review this list before calling the service. This will refrigerator is running. save you time and money. This list contains frequently • Operating performance of the refrigerator may encountered problems that are not results of faulty vary based on the ambient temperature changes.
Page 25
Troubleshooting • • The fridge compartment temperature may be Air might be humid. This is quite normal in humid set to a very high value. >>> Set the fridge weathers. >>>Condensation will disappear when compartment temperature to a lower value and the humidity level decreases.
Page 26
Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
Page 27
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil ! Chère cliente, cher client Nous espérons que vous tirerez le meilleur parti de votre appareil, qui a été fabriqué méticuleusement dans des usines modernes et a subi des tests de contrôle de qualité approfondis. À...
Page 28
Instructions en matière de sécurité et Utilisation de l’appareil d’environnement 5.1. Bandeau indicateur ..... 12 1.1. Sécurité Générale......4 5.2.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement - Dans des environnements de type de Cette section fournit les instructions de pension de famille sécurité nécessaires à la prévention des - Dans des applications similaires risques de blessures ou de dommage n’ayant pas de service alimentaire et non matériel.
Page 30
Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement Ils pourraient coller à vos mains ! Ne lavez pas l’appareil par • Ne placez pas de boissons en • pulvérisation ou aspersion d’eau ! bouteille ou en canette dans le Risque d’électrocution ! compartiment de congélation.
Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement conduite. Si vous ne savez pas comment vérifiez la pression de l’eau, demandez l’assistance d’un plombier professionnel. S’il existe un risque d’effet coup • de bélier sur votre installation, utilisez systématiquement un équipement de protection contre l’effet coup de bélier sur celle- ci.
Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement Les pièces détachées d’origine 1.6. Informations Relatives • à L'emballage sont disponibles pendant 10 ans, • Les matériaux d’emballage de cet appareil sont à compter de la date d’achat du fabriqués à partir de matériaux recyclables, produit.
Votre réfrigérateur Étagères sur la porte du compartiment réfrigérant Filtre à odeurs (violet) Tiroirs du compartiment congélateur Affichage intérieur Distributeur de glaçons Étagères en verre du compartiment réfrigérant Réservoir à eau Compartiment congélateur Bac à légumes *en option Couvercle du bac à légumes Compartiment refroidisseur Étagères en verre du compartiment réfrigérant Cela peut ne pas s’appliquer à...
Installation 3.1. Lieu d’installation approprié 3.2. Installation des cales en plastique Contactez le service après-vente agréé pour l’installation Les cales en plastique fournies avec l’appareil du produit. Pour préparer l’appareil à l'utilisation, permettent de créer une distance afin que l'air circule reportez-vous aux informations du manuel d'utilisation entre l'appareil et la paroi arrière.
Installation 3.3. Réglage des pieds Si après l'installation l’appareil est en déséquilibre, • Notre entreprise ne sera pas tenue pour réglez les pieds à l’avant en les tournant à droite ou responsable de tout dommage survenu si à gauche vous utilisez cet appareil sans le connecter à une mise à...
Préparation 4.1. Mesures d’économie d’énergie mehmet Le branchement de l’appareil aux L’intérieur de votre réfrigérateur doit être systèmes d'économie d'énergie électrique nettoyé. est risquant dans la mesure où il peut Si deux réfrigérateurs sont installés côte à endommager l’appareil. côte, ils doivent être séparés d'au moins 4 cm de distance.
Utilisation de l’appareil 5.1. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateurs peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Réglage de la température / Augmentation de la *Porte automatique température Erreur / Alarme de température élevée...
Utilisation de l'appareil 5.2. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateurs peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Select 22 23 1. Réglage de la température / Augmentation 6.
Page 39
Utilisation de l'appareil 12. *Refroidisseur de bouteille Cette fonction n’est pas réactivée Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le lorsque le courant est rétabli après mode Refroidisseur de bouteille. une panne de courant. Lorsque la fonction est activée, l’indicateur s’allume à...
Page 40
Utilisation de l'appareil 18. Bouton / indicateur du mode Vacances Bouton de la fonction de congélation rapide Appuyez sur ce bouton pour activer le mode Il est utilisé pour activer ou désactiver la fonction de Vacances. L’indicateur du mode Vacances congélation rapide.
Utilisation de l'appareil 5.3. Machine à glace 5.4. Distributeur de glaçons (Cette caractéristique est en option) (Cette caractéristique est en option) La machine à glace vous permet d'obtenir facilement Le distributeur de glaçons vous permet d'obtenir des glaçons provenant du réfrigérateur. facilement des glaçons provenant du réfrigérateur.
Utilisation de l'appareil 5.6. Éclairage bleu Info : Il est recommandé de conserver les aliments aromatiques (tels que les fromages, les olives et les (Cette caractéristique est en option) Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés plats de charcuterie) dans leur emballage et scellés par une lumière bleue.
Utilisation de l'appareil 5.8. Compartiment refroidisseur (Cette caractéristique est en option) Utilisez ce compartiment pour conserver les produits délicats qui requièrent une température plus basse ou les produits à base de viande à consommer dans un court délai. Ne conservez pas vos légumes ou fruits dans ce compartiment.
Utilisation de l'appareil 5.10. Utilisation du distributeur 5.11. Remplir le réservoir d'eau de la fontaine frigorifique (Cette caractéristique est en option) Le réservoir d'approvisionnement en eau se trouve Il est tout à fait normal que les dans le balconnet de la porte. premiers verres d'eau obtenus du 1.
Utilisation de l'appareil 5.12. Nettoyer le réservoir d’eau 1. Retirez le réservoir d'approvisionnement en eau du balconnet de la porte. 2. Retirez le balconnet de la porte en le tenant par les deux côtés. 3. Tenez le réservoir par les deux côtés et retirez-le selon un angle de 45 °C.
Utilisation de l'appareil 5.14. Bac à humidité contrôlée 5.15. Congélation des produits frais (Fraîcheur assurée) • Afin de préserver la qualité des aliments, (Cette caractéristique est en option) ils doivent être congelés le plus rapidement possible lorsqu’ils sont placés dans le Grâce au bac à...
Utilisation de l'appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4 °C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante 4 °C -24 °C dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées Congélation 4 °C pendant une courte période.
Utilisation de l'appareil 5.20. Ampoule Les lampes LED sont utilisées comme ampoules. Contactez le service agréé en cas de problème avec ce type d’éclairage. Les ampoules utilisées dans l’appareil ne sont pas conçues pour l'éclairage domestique et ne conviennent pas non plus à un tel usage. Les ampoules de votre réfrigérateur et/ou congélateur visent à...
Entretien et nettoyage • Utilisez uniquement des tissus en microfibres Nettoyez régulièrement l’appareil afin de prolonger sa légèrement mouillés pour nettoyer la surface externe durée de vie et réduire les problèmes fréquemment de l’appareil. Les éponges et autres tissus de rencontrés.
Entretien et nettoyage ATTENTION : N’utilisez pas de vinaigre, d'alcool à friction ou d'autres produits de nettoyage à base d'alcool sur les surfaces intérieures. 6.4. Surfaces extérieures en acier inoxydable Utilisez un produit de nettoyage en acier inoxydable non abrasif et appliquez-le avec un chiffon doux et non pelucheux.
Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service Le niveau sonore augmente lorsque le après-vente. Cela vous permet de gagner du temps réfrigérateur est en marche. et de l’argent. Cette liste contient les problèmes • Les performances de fonctionnement du fréquemment rencontrés qui ne sont pas le résultat d'un réfrigérateur peuvent varier en fonction des défaut de fabrication ou d'une mauvaise utilisation des...
Page 52
Dépannage La température du congélateur est adéquate, Le réfrigérateur produit des bruits semblables mais la température du réfrigérateur est très à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation d’un basse. liquide. • • Le réfrigérateur est réglé à une température Les écoulements de liquide et de gaz surviennent très basse.
Page 53
Dépannage L'intérieur du réfrigérateur dégage une AVERTISSEMENT Si vous ne parvenez mauvaise odeur. pas à résoudre le problème même après • L’appareil n’a peut-être pas été nettoyé avoir suivi les instructions données dans régulièrement. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur cette section, contactez votre revendeur ou avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau le prestataire de services agréé.
Page 55
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung! Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde, wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Produkt, das sorgfältig in modernen Anlagen hergestellt und mit detaillierten Qualitätsprüfungen getestet wurde, optimale Ergebnisse erzielen. Daher empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Produktes aufmerksam zu lesen. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
Page 56
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 4 Gerät bedienen 1.1. Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ..4 5.1. Anzeigefeld ......14 1.1.1 Kohlenwasserstoff-Warnung .
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Kapitel enthält Sicherheitshinweise, Die Nichteinhaltung der Anweisungen • die Ihnen dabei helfen, die Gefahr von zum Gerät oder eine unkontrollierte Verletzungen oder Sachschäden zu Nutzung des Gerätes könnten zu verhindern. Bei Nichtbeachtung dieser gefährlichen Situationen führen! Anweisungen erlöschen sämtliche Ziehen Sie den Netzstecker, falls...
Page 58
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt in Berührung kommt, drohen Achten Sie beim Aufstellen des • Kurzschlüsse und Stromschläge! Gerätes darauf, dass das Netzkabel Nutzen Sie keine mechanischen • nicht eingeklemmt oder anderweitig oder anderen Hilfsmittel, um beschädigt wird. das Gerät abzutauen – es sei Platzieren Sie nicht mehrere •...
Page 59
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt entflammbare oder explosive Gase dem Produkt platziert wird. (z. B. Spray) enthalten. Falls das Gerät einen Türgriff • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten • hat, bewegen Sie es nicht durch gefüllten Gegenstände auf dem Ziehen am Griff.
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt oder Herstellung von Speiseeis Die Art des im Produkt und zur Herstellung von eingesetzten Gases wird auf Eiswürfeln. dem Typenschild an der linken Innenwand des Kühlschranks Ein-, Zwei- und Drei-Sterne- • angegeben. Fächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt WARNUNG: GEFAHR: Schließen Bevor Sie Ihr Altgerät entsorgen: Sie das Produkt niemals an einen Kaltwasseranschluss Kinder könnten sich im • mit einem Druck von 550 kPa Inneren des Gerätes oder mehr an. einsperren. Entfernen Sie die Türen. •...
Page 62
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt GEFAHR: Brand- oder Explosionsgefahr: • Dieses Produkt nutzt ein entflammbares Kühlmittel. • Tauen Sie den Kühlschrank nicht mit mechanischen Geräten ab. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Chemikalien. • Durchstechen Sie die Kühlmittelleitung nicht. •...
Ihr Kühlschrank Kühlbereich-Türablagen Geruchsfilter Tiefkühlbereichschubladen Innenliegendes Display Eisbereiter Kühlbereich-Glasablagen Wassertank Tiefkühlbereich Gemüsefach * Optional Gemüsefachabdeckung Kühlfach Kühlbereich-Glasablagen Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom tatsächlichen Aussehen des Gerätes abweichen. Falls bestimmte Teile bei Ihrem Gerät nicht vorhanden sind, gilt die Abbildung für andere Modelle.
Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort 3.2. Kunststoffkeile anbringen Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes an den Die mitgelieferten Kunststoffkeile sorgen für den autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie das Produkt richtigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand – auf die Inbetriebnahme vor, indem Sie die Informationen und damit für ausreichende Luftzirkulation.
Installation 3.3. Füße einstellen • Unser Unternehmen haftet nicht bei Falls das Produkt nach der Installation nicht gerade Schäden, die durch Einsatz des Gerätes ohne steht, drehen Sie die Füße an der Vorderseite nach ordnungsgemäße Erdung und elektrischen rechts oder links. Anschluss gemäß...
Vorbereitungen 4.1. Tipps zum Energiesparen Der Anschluss des Gerätes an Das Innere Ihres Gerätes muss gereinigt Energiesparsysteme birgt Risiken, da werden. Schäden am Gerät auftreten können. Falls zwei Kühlschränke nebeneinander • aufgestellt werden sollen, achten Sie Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz darauf, dass mindestens 4 cm Abstand geöffnet.
Gerät bedienen 5.1. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. Temperatureinstellung / Temperatur erhöhen *Flaschenkühler Temperatureinstellregler / Temperaturanzeige *Warnung / Fehler Filterwechsel Temperatureinheit-Auswahl (°C) Celsius-Anzeige Menütaste Temperatureinheit-Auswahl (°F) Fahrenheit- Betriebsanzeige / Ein-/Austaste Anzeige...
Gerät bedienen 5.2. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. Select 22 23 1. Temperatureinstellung / Temperatur erhö- 6. Schnellkühlanzeige Wenn die Schnellkühlfunktion aktiviert ist, Erhöht bei Betätigung die Temperatur des schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein.
Page 69
Gerät bedienen 12. * Flaschenkühler Diese Funktion wird nach einem Mit dieser Taste schalten Sie den Flaschenkühler- Stromausfall nicht automatisch wieder Modus ein und aus. eingeschaltet. Wenn die Funktion aktiviert ist, schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein. Wenn die Funktion 7.
Page 70
Gerät bedienen 18. Anzeige / Taste Urlaubsmodus Die Schnellgefrierfunktion nutzen Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren des Sie, wenn Sie die Lebensmittel im Urlaubsmodus. Die Anzeige des Urlaubsmodus Tiefkühlbereich besonders schnell leuchtet zu 100 % auf. Wenn der Urlaubsmodus abkühlen möchten. Wenn Sie große aktiv ist, erscheint „- -“...
Gerät bedienen 5.3. Eisbereiter 5.4. Eisbereiter (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Geräten.) Mit dem Eisbereiter bereiten Sie Eiswürfel schnell Mit dem Eisbereiter bereiten Sie Eiswürfel schnell und und einfach. einfach. Eisbereiter verwenden Eisbereiter verwenden 1.
Gerät bedienen 5.6. Blaues Licht Info: Sie sollte aromatische Lebensmittel (wie Käse, Oliven und Feinkost) gut abgedichtet in (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) ihrer Verpackung aufbewahren, damit keine Die Gemüsefächer des Kühlschranks werden unangenehmen Gerüche durch Vermischung der mit blauem Licht beleuchtet.
Gerät bedienen 5.8. Kühlfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Bewahren Sie in diesem Fach Lebensmittel auf, die bei niedrigerer Temperatur gelagert werden sollen, oder Fleisch, das Sie in Kürze konsumieren werden. Lagern Sie in diesem Bereich weder Früchte noch Gemüse.
Gerät bedienen 5.10. So benutzen Sie den Wasserspender 5.11. Wasserspendertank füllen Der Wassertank befindet sich an der Innenseite der (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Türablage. Geräten.) 1. Öffnen Sie den Deckel des Tanks. Das erste Wasser, das aus dem 2.
Gerät bedienen 2. Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen. 3. Fassen Sie den Wassertank an beiden Seiten, nehmen Sie ihn in einem Winkel von 45 ° heraus. 4. Nehmen Sie den Deckel vom Wassertank ab, reinigen Sie den Tank gründlich.
Gerät bedienen 5.14. Gemüsefach mit 5.15. Frische Lebensmittel tiefkühlen Feuchtigkeitsregelung (Ever Fresh) • Zur Wahrung der Lebensmittelqualität (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten sollten die Lebensmittel nach Einlagerung im Tiefkühlbereich so schnell wie möglich Geräten.) eingefroren werden; verwenden Sie dazu die Dank des Gemüsefachs mit Feuchtigkeitsregelung Schnellgefrierfunktion.
Gerät bedienen Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Anmerkungen Dies ist die allgemein empfohlene -18 °C 4 °C Einstellung. Diese Einstellungen empfehlen wir bei -20, -22 oder -24 °C 4 °C Umgebungstemperaturen über 30 °C. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Schnellgefrieren 4 °C Zeit.
Gerät bedienen Feinkost (Frühstücksprodukte, Frischbereich schnell verderbliche Fleischprodukte) 5.19. Tür-offen-Warnung (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Ein Tonsignal erklingt, wenn die Tür länger als eine Minute offen steht. Die Warnung verstummt, sobald Sie die Tür schließen oder eine Anzeigetaste (sofern vorhanden) betätigen.
Wartung und Reinigung Öl oder andere Substanzen aufbringen. Die Einsatzdauer des Produktes verlängert sich und • Verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes häufige Probleme lassen nach, wenn das Produkt Mikrofasertuch zum Reinigen der regelmäßig gereinigt wird. Geräteaußenflächen. Scheuerschwämme oder grobe Reinigungstücher könnten die Oberflächen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät verkratzen.
Wartung und Reinigung ACHTUNG: Reinigen Sie die Innenflächen nicht mit Essig, Reinigungsalkohol oder anderen alkoholbasierten Reinigern. 6.4. Edelstahl-Außenflächen Verwenden Sie einen nicht scheuernden Edelstahl- Reiniger und tragen Sie ihn auf ein fusselfreies, weiches Tuch auf. Zum Polieren wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten Mikrofasertuch und einem trockenen Fensterleder ab.
Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Kühlschrank arbeitet. Zeit und Geld sparen. Diese Liste enthält häufig • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich aufgetretene Probleme, die nicht auf Material- oder je nach Umgebungstemperatur ändern.
Page 82
Problemlösung Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Feuchtigkeit an den Kühlschrankinnenflächen. angemessen, während die Temperatur im • Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten Kühlbereich sehr niedrig ist. verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist • Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. völlig normal und keine Fehlfunktion.
Page 83
Problemlösung Das Gemüsefach klemmt. • Lebensmittel könnten die obere Wand des Gemüsefachs berühren. >>> Verteilen Sie die Lebensmittel im Gemüsefach anders. Wenn die Geräteoberfläche heiß ist. Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß...
Page 84
Hladilnik Navodila za uporabo EWWERQWEW...
Page 85
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
Page 86
VSEBINA Varnost in okoljska navodila Uporaba naprave 1.1. Splošna varnost ......3 5.1. Indikatorska tabla ..... . . 10 1.1.1 HC opozorilo .
Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila za varno varnost. Otroci se ne smejo igrati s to uporabo, potrebna za preprečitev napravo. nevarnosti poškodb in materialne škode. V primeru okvare, izklopite napravo. • Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse Ko odklopite, počakajte najmanj 5 •...
Varnostna in okoljevarstvena navodila bi povzročilo, da se naprava prevrne V primeru okvare ne uporabljajte • in se deli poškodujejo. naprave, saj lahko to povzroči Pazite, da ne zapnete v napajalni • električni udar. Preden karkoli kabel. poskušate se obrnite na pooblaščenega serviserja.
Varnostna in okoljevarstvena navodila Ne nameščajte na vod s toplo • 1.4. Skladnost z Direktivo OEEO in vodo. Izvedite potrebne ukrepe za odstranjevanje naprave kot odpadka preprečevanje zamrznitve cevi. Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE (2012/19/EU). Ta naprava nosi oznako Območje temperature vode za klasifikacije za odpadno električno in elektronsko delovanje naj bo med najmanj 0,6°C...
Vaš hladilnik Police na vratih hladilnika Steklene police hladilnega dela Predali za zamrzovalnika Filter proti zunanjim vonjavam (violed) Ledomat Notranji zaslon Posoda za vodo Steklene police hladilnega dela Predal za sveža živila Predal zamrzovalnika Pokrov predala za sveža živila *Možnosti izvedbe: Predel za hlajenje Se ne nanaša na vse modele *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so shematične in se morebiti ne bodo popolnoma ujemale...
Namestitev 3.1. Primerno mesto za namestitev 3.2. Namestite plastične kline Za namestitev izdelka se obrnite na pooblaščeni servis. Plastični klini, ki so priloženi izdelku, so namenjeni Za pripravo izdelka na uporabo se obrnite na informacije zagotavljanju zadostnega prostora za kroženje zraka med v priročniku za uporabnika in zagotovite, da sta izdelkom in zadnjo steno.
Installation 3.3. Prilagajanje nogic • Podjetje ne odgovarja za škodo, ki nastane Če izdelek po namestitvi ni stabilen, lahko prilagodite zaradi uporabe izdelka brez pravilne ozemljitve položaj s premestitvijo sprednjih nogic proti levi ali in električne povezave v skladu z nacionalnimi desni strani.
Priprava 4.1. Varčevanje z energijo mehmet 4.2. Začetna uporaba Priključitev naprave na sisteme varčevanja električne energije je nevarno, saj lahko Pred začetkom uporabe hladilnika se prepričajte, da poškodujejo napravo. ste vse pripravili pravilno v skladu z navodili v poglavjih „Varnostna in okoljevarstvena pravila“ in „Namestitev“. •...
Uporaba naprave 5.1. Indikatorska tabla Indikatorske table so lahko različne glede na model izdelka. Audio-vizualne funkcije na indikatorski tabli so vam lahko v pomoč pri uporabi izdelka. Nastavitev / povišanje temperature Opozorilo visoke temperature/napake Drsni gumb za nastavitev temperature/kazalec *Hladilnik za steklenice vrednosti temperature *Opozorilni gumb za menjavo filtra Izbira enote temperature (°C) Kazalec v stopinjah...
Page 95
Upravljanje izdelka 5.2. Indikatorska tabla Indikatorske table so lahko različne glede na model izdelka. Audio-vizualne funkcije na indikatorski tabli so vam lahko v pomoč pri uporabi izdelka. Select 22 23 1. Nastavitev / povišanje temperature 6. Kazalec funkcije hitrega hlajenja Ko to pritisnete, bo temperatura v izbranem delu Ko je funkcija vklopljena, se docela vklopi hladilnika narasla.
Page 96
Upravljanje izdelka 8. Gumb kazalca varčnega delovanja 14. Gumb menija S tem gumbom vklopite ali izklopite varčno delova- Tega lahko uporabite za vklop ali izklop načina nje. spanja na zaslonu. Če ne pritisnete nobenega gumba ali odprete vrat v roku 30 sekund, se bo Kadar je vklopljeno varčno delovanje, se kazalec samodejno preklopil v način spanja.
Page 97
Upravljanje izdelka delujejo. Ponovno istočasno za tri sekunde pritisnite 22. Kazalec hladilnega predela in držite gumba za hitro hlajenje in za počitnice. Ko je ta kazalec dejaven, se temperatura hladilnega Ob pritisku na gumb bo štetje začelo z kazalcem dela prikaže na kazalcu vrednosti temperature. temperature.
Upravljanje izdelka 5.3. Narava za led 5.4. Ledomat (Ta funkcija je izbirna) (Ta funkcija je izbirna) Naprava za led vam omogoča preprosto pridobivanje Ledomat vam omogoča preprosto pridobivanje ledu ledu iz izdelka. iz izdelka. Uporaba naprave za led Uporaba ledomata 1.
Upravljanje izdelka 5.6. Modra luč Informacije: Priporočamo, da aromatična živila (kot je sir, olive, delikatese) hranite zaprta v njihovi (Ta funkcija je izbirna) Predali za sveža živila so osvetljeni z modro lučjo. embalaži, da se izognete slabim vonjavam, ki se Živila, shranjena v predalih za sveža živila, ki so lahko pojavijo, kadar se meša več...
Upravljanje izdelka 5.8. Predel za hlajenje (Ta funkcija je izbirna) Ta del lahko uporabite za shranjevanje delikates, ki potrebujejo nižjo temperaturo, ali pa mesa, katerega nameravate v kratkem pojesti. Sadja in zelenjave ne shranjujte v tem predelu. Notranjo prostornino izdelka povečate tako, da odstranite katerikoli predel za hlajenje.
Upravljanje izdelka 5.10. Uporaba dispenzerja za vodo 5.11. Polnjenje rezervoarja dispenzerja za vodo (Ta funkcija je izbirna) Vodni rezervoar se nahaja znotraj vratne police. Prvi kozarci vode iz dispenzerja so 1. Odprite pokrov rezervoarja. običajno topli. 2 Napolnite rezervoar s svežo pitno vodo. Če se dispenzer za vodo dlje časa 3.
Upravljanje izdelka 3. Zagrabite vodni rezervoar na obeh straneh in ga odstranite pod kotom 45 °C. 4. Odprite pokrov rezervoarja za vodo in ga očistite. Delov rezervoarja za vodo in dispenzerja za vodo ne umivajte v pomivalnem stroju. 5.13. Pladenj za kapljanje Voda, ki se stoči mimo kozarca med uporabo dispenzerja, se nabira na podstavku za prestrezanje vode.
Upravljanje izdelka Priporočamo vam izbiro možnosti samo za zelenjavo, 5.15. Zamrzovanje svežih živil če nameravate hraniti samo zelenjavo, samo za • Živila morajo biti zamrznjena v predalu sadje, če nameravate hraniti sadje, oziroma mešano, zamrzovalnika kolikor hitro je mogoče, da če boste v predalu hranili tako sadje, kot zelenjavo.
Upravljanje izdelka Nastavitev Nastavitev zamrzovalnega hladilnega Opombe dela dela. -18°C 4°C To je običajna priporočljiva nastavitev. Te nastavitve so priporočljive, če temperatura prostora presega 30 -20, -22 or -24°C 4°C °C. Funkcija hitrega Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzniti hrano. Ko je postopek 4°C zamrzovanja končan, se hladilnik nastavi na prejšnji način.
Vzdrževanje in čiščenje 6.1. Izogibanje neprijetnim vonjavam Če izdelek uporabljate v rednih intervalih, bo njegova V proizvodnji hladilnikov ne uporabljamo materialov, življenjska doba daljša in bo redkeje naletaval na težave. ki povzročajo vonj. Vendar lahko, če hrano nepravilno spravite ali, če notranjih površin ne očistite pravilno, OPOZORILO: Pred čiščenjem izdelek še vedno oddaj vonj.
Vzdrževanje in čiščenje 6.5. Čiščenjeizdelkov s steklenimi vrati Odstranite zaščitno folijo na steklu.. Na površini stekla je prevleka. Ta prevleka zmanjša nastajanje madežev in zagotavlja da bodo madeži in umazanija preprosto očiščeni. Steklene površine, ki niso zaščitene s prevleko, so lahko izpostavljene stalnemu nalaganju organske in neorganske umazanije, ali pa umazanije v zraku, kot je vodni kamen, mineralne soli, neizgoreli ogljikovi hidrati, kovinski oksidi ali silikoni,...
Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno Obratovalni hrup hladilnika se povečuje, medtem službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam ko je v uporabi. vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z • Delovna intenzivnost naprave se lahko razlikuje, nestrokovno izdelavo ali materiali.
Page 108
Odpravljanje motenj Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika so Nabira se kondenzacija na notranjih stenah zamrznjeni. naprave. • Termostat hladilnika je nastavljen na zelo nizko • Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje ledu in temperaturo. >>> Nastavite temperaturo predela kondenzacije. To je normalno in ne gre za okvaro. zamrzovalnika na višjo stopnjo in še enkrat preverite.
Page 112
Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Vážení zákazníci, Chceme Vám poskytnout možnost nejlepšího použití našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s péčí a důkladnou kontrolou kvality. Také, před použitím výrobku Vám doporučujeme přečíst si celý návod k použití. V případě odprodeje výrobku, nezapomeňte předat návod jeho novému majiteli společně...
Page 113
1. Bezpečnostní pokyny a životní 5 Tlačítko pro Nastavení teploty prostředí 5.1. Panel indikátorů ....12 1.1. Všeobecná bezpečnost ....4 5.2.
1. Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.1. Všeobecná bezpečnost Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění ento produkt by neměly používat • T a materiálních škod. Nedodržením těchto osoby s tělesným, smyslovým a pokynů zanikají všechny typy záruky mentálním postižením, osoby bez výrobku.
Page 115
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Nepokládejte nádoby obsahující • kapaliny na horní část výrobku. Voda stříkající na elektrifikované části může způsobit úraz elektrickým proudem a nebezpečí požáru. Vystavení produktu dešti, sněhu, • slunci a větru může způsobit elektrické nebezpečí. Při přemisťování...
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Ponecháte-li dvířka otevřená po chladicí systém poškozen, zajistěte, aby • bylo zařízení mimo dosah zdrojů ohně a dlouhou dobu, může to způsobit okamžitě vyvětrejte místnost. značné zvýšení teploty v odděleních zařízení. Štítek na vnitřní levé Pravidelně...
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Používejte pouze pitnou vodu. • Tento výrobek byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů 1.2. Účel použití a komponent, které lze Tento výrobek je určen pro domácí • opětovně použít a které jsou použití. Není určen pro komerční vhodné...
Vaše lednička 1. Police dveří prostoru chladničky 8. Skleněné police dveří prostoru chladničky 2. Zásuvky prostoru mrazničky 9. Pachový filtr 3. Automat na led 10. Vnitřní displej 4. Zásobník na vodu 11. Skleněné police dveří prostoru chladničky 5. Prostor pro čerstvé ovoce a zeleninu 12.
Instalace 3.1. Vhodné umístění pro instalaci • Kolem chladničky musí být dostatečný prostor Pro instalaci spotřebiče se obraťte na autorizovaný pro ventilaci, aby se zajistila účinnost provozu. servis. Pro přípravu spotřebiče k použití postupujte Pokud se má spotřebič umístit do výklenku ve stěně, věnujte pozornost tomu, aby strop a boční podle pokynů...
Instalace 3.4. Elektrické zapojení • Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo bezdrátové několikanásobné zásuvky mezi UPOZORNĚNÍ: Připojení spotřebičem a síťovou zásuvkou. neprovádějte přes prodlužovací kabely nebo vícenásobné zástrčky. Varování před horkými povrchy! UPOZORNĚNÍ: Poškozený Váš spotřebič je vybaven chladicím napájecí kabel musí být vyměněn potrubím pro zlepšení...
Příprava 4.1. Postup pro úsporu energie mehmet Vnitřek spotřebiče musí být vyčištěn. Připojení výrobku k systémům pro úsporu elektrické energie je riskantní a může vést Pokud vedle sebe instalujete dvě k poškození výrobku. chladničky, měl by mezi nimi být rozestup nejméně...
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.1. Panel indikátorů Panely indikátorů se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče. Audiovizuální funkce na panelu indikátorů vám pomáhají při používání vašeho spotřebiče. Nastavení teploty / zvýšení teploty 13. *Varování / tlačítko výměny filtru Nastavení teploty – posuvník / indikátor teploty 14.
Page 123
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.2. Panel indikátorů Panely indikátorů se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče. Audiovizuální funkce na panelu indikátorů vám pomáhají při používání vašeho spotřebiče. Select 22 23 1. Nastavení teploty / zvýšení teploty 6. Ukazatel funkce rychlého chlazení Po stisknutí...
Page 124
Tlačítko pro Nastavení teploty 8. Indikátor / tlačítko režimu Eco 13. *Varování / tlačítko výměny filtru Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete a Tato ikona se zobrazí, pokud je nutné resetovat deaktivujete režim Eco. filtr. Je-li aktivován režim Eco, indikátor se rozsvítí Po stisknutí...
Page 125
Tlačítko pro Nastavení teploty Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete nebo 18. Indikátor / tlačítko režimu Dovolená deaktivujete funkci rychlého mrazení. Když tuto Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete režim funkci aktivujete, mraznička se vychladí na dovolené. Indikátor režimu dovolené se zapne teplotu nižší než je nastavená hodnota. na 100 %.
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.4. Automat na led 5.3. Výrobník ledu (Tato funkce je volitelná) (Tato funkce je volitelná) Automat na led vám umožňuje snadno získat led Výrobník ledu vám umožňuje snadno získat led ze spotřebiče. ze spotřebiče. Používání výrobníku ledu Použití...
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.6. Modré světlo Zvuk, který slyšíte během pravidelné aktivace modulu, je normální; Vydává ho zabudovaný (Tato funkce je volitelná) ventilátor. Pokud otevřete dveře prostoru pro Prostor pro čerstvé ovoce a zeleninu je čerstvé ovoce a zeleninu, když je deodorant osvětlen modrým světlem.
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.8. Prostor chlazení (Tato funkce je volitelná) Použijte tento prostor k ukládání lahůdek, které mají být skladovány při nižší teplotě, nebo masných výrobků, které budete brzy konzumovat. V tomto prostoru neskladujte ovoce a zeleninu. Můžete zvýšit vnitřní objem chladničky, pokud odstraníte některý...
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.10. Používání nádržky na vodu 5.11. Plnění zásobníku chladiče vody (Tato funkce je volitelná) Zásobník se nachází uvnitř dveří. Je normální, že prvních pár sklenic 1. Otevření krytu nádrže. vody z dávkovače je teplých. 2. Zásobník naplňte čerstvou pitnou vodou. Není-li zásobník na vodu dlouhou 3.
Tlačítko pro Nastavení teploty 2. Držák vyjměte tak, že ho podržíte po obou stranách. 3. Uchopte zásobník na vodu a vyndejte ho v úhlu 45 °C. 4. Sejměte kryt zásobníku a zásobník vyčistěte. Komponenty vodní nádržky nesmí být umývány v myčce na nádobí. 5.13.
Tlačítko pro Nastavení teploty Při vložení zeleniny je třeba vzít v úvahu 5.15. Prostor pro čerstvé ovoce specifickou hmotnost zeleniny. Těžkou a tvrdou a zeleninu s řízenou vlhkostí zeleninu musíte vložit do spodní části prostoru (vždy čerstvé potraviny) a na ni lehkou a měkkou zeleninu. (Tato funkce je volitelná) Do stejného prostoru jako další...
Tlačítko pro Nastavení teploty Nastavení Nastavení Poznámky mrazničky chladničky -18 °C 4 °C Toto je normální doporučené nastavení. -20, -22 nebo Tato nastavení jsou doporučena, pokud teplota prostředí 4 °C -24 °C přesáhne 30 °C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny. Rychlé...
Údržba a čištění 6.2. Ochrana plastových povrchů Při pravidelném čištění se zvýší životnost výrobku. Okamžitě očistěte s teplou vodou, protože olej VAROVÁNÍ: Před čištěním chladničky nanesený na plastové povrchy může způsobit produkt nejprve odpojte z elektrické sítě. poškození povrchu. 6.3. Dveřní skla • K čištění...
Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s vadným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt. Chladnička nefunguje.
Page 135
Řešení problémů • Nový výrobek může být větší než ten předchozí. Větší výrobky budou pracovat po delší dobu. • Teplota v místnosti může být vysoká. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu. • Výrobek mohl být zapojen pouze nedávno nebo v něm byly umístěny nové položky potravin. >>> Výrobek dosáhne nastavené...
Page 136
Řešení problémů Výrobek vytváří hluk tekoucí, stříkající kapaliny apod. • Princip fungování tohoto výrobku je založen na toku kapalin a plynu. >>> To je normální a nejedná se o závadu. Z výrobku zní zvuk jako vanoucí vítr. • Výrobek pro proces chlazení používá ventilátor. To je normální a nejedná se o závadu. Na vnitřních stěnách výrobku se vytvořil kondenzát.
Page 138
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Vážení zákazníci, Chceme Vám poskytnúť možnosť najlepšieho použitia nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach so starostlivosťou a dôkladnou kontrolou kvality. Tiež, pred použitím výrobku Vám odporúčame prečítať si celý návod na použitie. V prípade odpredaja výrobku, nezabudnite odovzdať...
Page 139
1. Bezpečnostné pokyny a životné 5 Tlačidlo pre Nastavenie teploty prostredie 5.1. Indikačný panel..... 11 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....4 5.2.
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné alebo deti. Zariadenie môžu tieto osoby používať len pokyny nevyhnutné pre zabránenie pod dohľadom a po poučení osobou zodpovednou nebezpečenstvu zranení a materiálnych za ich bezpečnosť. Nedovoľte deťom hrať sa s týmto škôd.
Page 141
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie • Neumiestňujte viac prenosných zásuviek • Výrobok zapájajte do uzemnenej zásuvky. alebo prenosných zdrojov napájania vzadu od Uzemnenie musí byť vykonané kvalifikovaným zariadení. elektrikárom. • Ak produkt má osvetlenie typu LED, pre jeho nahradenie alebo v prípade akéhokoľvek problému sa obráťte na autorizovaný...
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.1.1 Varovanie HC • Životnosť výrobku je 10 rokov. Náhradné diely Ak výrobok obsahuje chladiaci systém potrebné pre funkčnosť tohoto výrobku budú pre v ktorom sa používa plyn R600a, toto obdobie k dispozícii. zabezpečte, aby pri používaní a 1.3.
Vaša chladnička 1. Poličky na dverách priestoru chladničky 8. Sklenené poličky priestoru chladničky 2. Priehradky priestoru mrazničky 9. Protizápachový filter 3. Icematic 10. Vnútorný displej 4. Nádržka na vodu 11. Sklenené poličky priestoru chladničky 5. Priečinok Crisper (na zeleninu a ovocie) 12.
Inštalácia 3.1. Vhodné miesto inštalácie • Produkt sa nesmie vystavovať priamemu Pre inštaláciu tohto produktu kontaktujte slnečnému žiareniu a uchovávať na vlhkých autorizovaný servis. Pre prípravu tohoto miestach. • Na dosiahnutie efektívnej prevádzky musí produktu na použitie sa riaďte informáciami v byť okolo produktu zabezpečená dostatočná používateľskej príručke a zabezpečte vyhovujúcu cirkulácia vzduchu.
Inštalácia 3.4. Pripojenie do elektrickej siete • Napájací kábel musí byť po inštalácii ľahko dostupný. VAROVANIE: Spotrebič nepripájajte • Medzi svoj produkt a zásuvku v stene cez predlžovacie káble ani rozvodky a nepripájajte žiadne predlžovacie káble ani viacnásobné zásuvky. bezdrôtové viacnásobné zásuvky. VAROVANIE: Poškodený...
Príprava 4.1. Opatrenia, ktoré treba urobiť pre úsporu energie Vnútro produktu je potrebné čistiť. mehmet Pripojenie produktu k systémom úspory Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve elektrickej energie môže byť nebezpečné, chladničky, mala by byť medzi nimi pretože môže spôsobiť poškodenie vzdialenosť...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu produktu. Audiovizuálne funkcie na indikačnom paneli vám pomáhajú pri obsluhe chladničky. Nastavenie teploty / Zvýšenie teploty 14. Tlačidlo Menu Prepínač nastavenia teploty / Indikátor teploty 15.
Page 148
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.2. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu produktu. Audiovizuálne funkcie na indikačnom paneli vám pomáhajú pri obsluhe chladničky. Select 22 23 normálne nastavenie a indikátor bude svietiť na 1. Nastavenie teploty / Zvýšenie teploty 50 %.
Page 149
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 8. Indikátor / tlačidlo režimu Eco 13* Upozornenie / tlačidlo výmeny filtra Stlačením tohto tlačidla aktivujete a Ikona sa zapne, keď je potrebné resetovať filter. deaktivujete režim Eco. Po stlačení tlačidla sa filter resetuje a ikona sa Keď...
Page 150
Tlačidlo pre Nastavenie teploty a priestor chladničky sa nebude aktívne Funkciu rýchleho mrazenia použite, chladiť. Keď je aktivovaná táto funkcia, nie keď chcete rýchlo zmraziť potraviny vložené do priestoru mrazničky. je vhodné uchovávať potraviny v priestore Ak chcete zmraziť veľké množstvo chladničky.
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.3. Výrobník ľadu 5.4. Icematic (Táto funkcia je voliteľná) (Táto funkcia je voliteľná) Výrobník ľadu umožňuje jednoduché získanie ľadu. Icematic umožňuje získať ľad jednoducho. Používanie výrobníka ľadu Používanie Icematic-u 1. Z priestoru chladničky vyberte nádržku na vodu. 1.
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.6. Modré svetlo Informácie: Aromatické potraviny (napr. syr, olivy a lahôdky) sa odporúča uchovávať (Táto funkcia je voliteľná) v pôvodnom balení a uzavreté, aby sa Priečinok Crisper (na zeleninu a ovocie) je zamedzilo zápachom, ktoré môžu vzniknúť v osvetlený...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.8. Priečinok ochladzovača (Táto funkcia je voliteľná) Tento priečinok sa používa na uskladnenie lahôdok, ktoré sa musia skladovať pri nižších teplotách, alebo mäsových výrobkov, ktoré budete konzumovať v krátkom čase. Do tohto priečinka nedávajte zeleninu ani ovocie. Vnútornú...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.10. Používanie chladiča vody 2. Zásobník naplňte čerstvou pitnou vodou. 3. Zatvorte kryt. (Táto funkcia je voliteľná) Je úplne normálne, že voda v prvých Zásobník vody nenapĺňajte žiadnou niekoľko pohároch z chladiča bude inou kvapalinou okrem vody, ako teplá.
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 2. Poličky dvierok vyberte tak, že ich budete držať na oboch stranách. 3. Uchopte zásobník na vodu a vyberte ho v uhle 45 °C. 4. Odstráňte kryt zásobníka a zásobník vyčistite. Komponenty zásobníka na vodu a dávkovača vody sa nesmú...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.14. Priečinok na zeleninu a ovocie s kontrolou vlhkosti (Ever Fresh) (Táto funkcia je voliteľná) Vďaka kontrole vlhkosti v tomto priečinku tu môžu byť ovocie aj zelenina uskladnené dlhší čas v prostredí s ideálnymi podmienkami vlhkosti. Systémom nastavenia vlhkosti s troma voľbami na prednej strane priečinka môžete ovládať...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty Nastavenie Nastavenie priestoru priestoru Poznámky mrazničky chladničky -18 °C 4 °C Toto je normálne, odporúčané nastavenie. -20, -22 alebo Tieto nastavenia sa odporúča použiť, keď okolitá teplota 4 °C -24 °C prekročí 30 °C. Použite, keď budete chcieť potraviny zmraziť v krátkom čase. Rýchle 4 °C Mraznička sa vráti do predchádzajúceho režimu, keď...
Údržba a čistenie Pri pravidelnom čistení sa zvýši životnosť • Potraviny uchovávajte v uzavretých nádobách. Mikroorganizmy šíriace sa z nekrytých nádob výrobku. môžu spôsobiť nepríjemné pachy. • Nikdy neskladujte jedlo, ktorým vypršala VAROVANIE: Pred čistením chladničky trvanlivosti a sú rozliate v chladničke. produkt najprv odpojte z elektrickej siete.
Page 159
Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci V prípade náhleho výpadku • zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. prúdu alebo vytiahnutia Tento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré napájacieho kábla a po jeho nie sú spojené s chybným spracovaním alebo opätovnom pripojení...
Page 160
Riešenie problémov Potraviny uchovávané v chladnejších • Nový výrobok môže byť väčší ako ten zásuviek priestorov sú zmrazené. predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po • Teplota priestoru chladničky je nastavená dlhšiu dobu. na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte teplotu v • Teplota v miestnosti môže byť...
Page 161
Riešenie problémov • Výrobok pre proces chladenia používa • Balíčky s potravinami môžu blokovať dvere. ventilátor. To je normálne a nejedná sa o >>> Premiestnite predmety blokujúce dvere. závadu. • Produkt nestojí v úplne zvislej polohe na Na vnútorných stenách výrobku sa vytvoril zemi.
Page 163
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product gaat gebruiken! Geachte klant, We willen dat u het beste uit uw product haalt dat uiterst nauwgezet werd vervaardigd in moderne fabrieken en dat werd getest door middel van gedetailleerde kwaliteitscontroles. Daarom raden wij u aan deze handleiding grondig door te lezen voordat u het product gaat gebruiken. Als u het product aan iemand anders geeft, denk er dan ook aan de gebruiksaanwijzing over te dragen.
Page 164
1. Instructies voor de veiligheid en het milieu 3 Bediening van het product 1.1. Algemene veiligheid ..... . 3 5.1. Indicatorpaneel......10 1.1.1 HC-waarschuwing .
Instructies voor de veiligheid en het milieu Dit hoofdstuk geeft veiligheidsvoorschriften die in acht gekregen van een verantwoordelijk moeten worden genomen om het risico op letsel en persoon. Kinderen mogen niet worden beschadiging aan materiaal te voorkomen. Het niet toegestaan met het apparaat te spelen. naleven van deze voorschriften zal iedere vorm van Bij storing het apparaat uit het •...
Instructies voor de veiligheid en het milieu Verplaats het product niet door aan komen met de onder stroom staande de deurhandgreep te trekken. De gebieden en kortsluiting of elektrische handgreep kan loskomen. schokken veroorzaken! Let erop dat er geen delen van Was het product nooit door er water •...
Instructies voor de veiligheid en het milieu 1.1.2 Voor modellen met waterdispenser 1.3. Kinderveiligheid De druk voor de koudwatertoevoer Houd verpakkingsmiddelen buiten • • bedraagt maximaal 90 psi (620 bereik van kinderen. kPa). Als u waterdruk hoger is Laat kinderen niet met het product •...
Uw koelkast Deurschappen van het koelgedeelte Geurfilter (violet) Laden diepvriesgedeelte Binnendisplay Icematic Glazen schappen van het koelgedeelte Waterreservoir Vriesgedeelte * Optioneel Groentelade Deksel groentelade Koelgedeelte Glazen schappen van het koelgedeelte Het kan zijn dat dit niet op alle modellen van toepassing is * Optioneel: De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn bedoeld als voorbeeld en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
Installatie 3.1. Geschikte plaats voor installatie 3.2. Installatie van de kunststof wiggen Neem voor installatie van het product contact De kunststof wiggen die meegeleverd worden met het op met de erkende servicedienst. Raadpleeg de product zijn bedoeld om afstand te houden voor de gebruikershandleiding om het product gebruiksklaar luchtcirculatie tussen uw koelkast en de achterwand.
Installatie Bij installatie van twee koeleenheden 3.3. Het verstellen van de voetjes naast elkaar, moeten deze minstens 4 Als het product na de installatie niet evenwichtig cm van elkaar worden geplaatst. staat, pas dan de voetjes aan de voorkant aan door ze naar rechts of links te draaien.
Voorbereiding 4.1. Aanwijzingen ter besparing van energie mehmet 4.2. Eerste gebruik Het toestel aansluiten op elektrische energiebesparende systemen is riskant Controleer voordat u uw koelkast gaat gebruiken of alle gezien dit schade aan het toestel kan voorbereidingen werden getroffen in overeenstemming veroorzaken.
Bediening van het product 5.1. Indicatorpaneel De indicatorpanelen kunnen verschillen, afhankelijk van het model van uw product. Audio-visuele functies op het indicatorpaneel helpen u bij het gebruik van uw koelkast. Temperatuurregeling / Temperatuurverhoging *Waarschuwing/knop filtervervanging Temperatuurregelschuif / Temperatuurindicator Menuknop Temperatuureenheidselectie (°C), Celciusindicator Aan/uit-indicator/knop Temperatuureenheidselectie (°F), * Indicator/knop Icematic...
Page 173
Bediening van het product 5.2. Indicatorpaneel De indicatorpanelen kunnen verschillen, afhankelijk van het model van uw product. Audio-visuele functies op het indicatorpaneel helpen u bij het gebruik van uw koelkast. Select 22 23 1. Temperatuurregeling / 6. Indicator functie Snelkoelen Temperatuurverhoging Als de functie Snelkoelen wordt geactiveerd, Als u hierop drukt, wordt de temperatuur van het...
Page 174
Bediening van het product 7. * Draadloos 13. * Waarschuwing/knop voor Als deze knop wordt ingedrukt, wordt het product filtervervanging aangemeld bij het thuisnetwerk. Als de functie wordt Dit pictogram gaat branden wanneer het filter geactiveerd, gaat de indicator 100% branden. Als hij gereset moet worden.
Page 175
Bediening van het product Druk om deze functie te annuleren opnieuw op de Gebruik de functie Snelvriezen als u het Vakantie knop van de -functie. Als de functie voedsel dat u in het diepvriesgedeelte geannuleerd is, gaat de indicator 50% branden. heeft gelegd snel wilt invriezen.
Bediening van het product 5.3. IJsmachine 5.4. Icematic (Deze functie is optioneel) (Deze functie is optioneel) Met de ijsmachine kunt u gemakkelijk ijs maken met Met de ijsmachine kunt u gemakkelijk ijs maken met dit product. dit product. Gebruik van de ijsmachine Gebruik van de Icematic 1.
Bediening van het product 5.6. Blauw licht Info: het wordt aanbevolen om aromatische levensmiddelen (zoals kaas, olijven en delicatessen) (Deze functie is optioneel) De groenteladen van dit product zijn voorzien van in hun verzegelde verpakking te bewaren om een blauw licht. Levensmiddelen opgeslagen in de ongewenste geuren te voorkomen wanneer de groenteladen gaan door met hun fotosynthese door geuren van verschillende levensmiddelen onderling...
Bediening van het product 5.8. Koelgedeelte (Deze functie is optioneel) Gebruik dit compartiment voor het bewaren van delicatessen die bij een lagere temperatuur bewaard moeten worden of voor vleesproducten die u spoedig zult consumeren. Bewaar geen fruit en groenten in dit vak.
Bediening van het product 5.10. Gebruik van de waterdispenser 5.11. Het reservoir van de waterdispenser vullen (Deze functie is optioneel) Het waterreservoir bevindt zich aan de binnenkant van Het is normaal wanneer de eerste het deurrooster. glazen water uit de dispenser warm 1.
Bediening van het product 2. Verwijder het deurrooster door dit aan beide kanten vast te houden. 3. Pak het waterreservoir aan beide kanten vast en verwijder het in een hoek van 45°C. 4. Open de deksel van het waterreservoir en reinig het waterreservoir.
Bediening van het product 5.14. Vochtigheidsregulerende 5.15. Verse etenswaren invriezen groentelade (Ever Fresh) • Om de kwaliteit van het voedsel zo goed mogelijk te bewaren, moet het zo snel mogelijk (Deze functie is optioneel) ingevroren worden wanneer het in het Met de vochtigheidsregulerende groentelade vriescompartiment wordt geplaatst.
Bediening van het product Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte -18°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de -20, -22 of -24°C 4°C omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de levensmiddelen in korte tijd wilt Snelvriezen 4°C invriezen.
Onderhoud en reiniging • Gebruik uitsluitend licht vochtige microvezeldoeken Door het product regelmatig schoon te maken wordt om de buitenkant van het product schoon te maken. de levensduur van het product verlengd en zullen vaak Sponzen en andere soorten schoonmaakdoeken voorkomende problemen afnemen.
Onderhoud en reiniging 6.4. Roestvrijstalen buitenoppervlakken Gebruik een niet-schurend schoonmaakmiddel voor roestvrij staal en breng dit met een pluisvrije zachte doek aan. Om te polijsten veegt u zachtjes over het oppervlak met een vochtig microvezeldoekje en gebruikt u een droge leren zeem. Volg altijd de ‚nerf‘ van het roestvrij staal.
Page 185
Probleemoplossing Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst • De werking van de koelkast kan belt. Dit zal u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat veranderen als gevolg van wijzigingen in de regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect omgevingstemperatuur.
Page 186
Probleemoplossing • • De temperatuur van het koelkastcompartiment Lucht kan vochtig zijn. Dit is heel normaal bij vochtig is misschien zeer hoog ingesteld. >>>Stel de weer. >>>Als het vochtigheidsniveau afneemt zal de koelkasttemperatuur lager in en controleer. condensatie verdwijnen. • Als u uw product zelden gebruikt, kan er externe Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer condensatie zijn op het stuk tussen de twee deuren van...
Page 187
58 0506 0000/AG CZ-SK- L www.beko.com.tr www.beko.com...
Page 189
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
Page 190
Indice 1. Istruzioni relative a sicurezza 5.14.Riempimento del serbatoio e ambiente dell’erogatore d’acqua ..22 5.15.Pulizia del serbatoio dell’acqua 23 1.1. Uso previsto ..... 3 5.16.Vaschetta per l’acqua.
Page 191
1. Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le Per essere utilizzato nelle istruzioni di sicurezza necessarie cucine del personale di negozi, per evitare il rischio di lesioni uffici e altri luoghi di lavoro; e danni materiali. Il mancato Per essere utilizzato dai rispetto di queste istruzioni clienti negli alberghi e nelle case...
Page 192
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente terra. L’operazione di messa a di tempo, scollegarlo ed estrarre terra deve essere eseguita da un gli eventuali elementi contenuti elettricista qualificato. al suo interno. Qualora il prodotto disponga Non usare vapore o materiali •...
Page 193
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Cosi facendo il prodotto con gli alimenti e i sistemi di potrebbe cadere e si potrebbe drenaggio accessibili. danneggiare. Pulire i serbatoi dell’acqua se • Fare attenzione a non bloccare il • non sono stati utilizzati per cavo di alimentazione.
Page 194
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Il produttore non si assume Sul lato sinistro interno • nessuna responsabilità per è indicato il tipo di gas gli eventuali danni causati da utilizzato nel prodotto. un cattivo utilizzo o da un uso Per i modelli con la fontana d'acqua scorretto.
Page 195
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.6. Informazioni sull'imballaggio I materiali che compongono l’i • imballo del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’im imballo congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti.
Page 196
Frigorifero 1- Ripiani della porta dello scomparto del 7- Scomparto di raffreddamento frigorifero 8- Ripiani in vetro dello scomparto del frigorifero 2- Cassetti dello scomparto congelatore 9- Filtro odori (viola) 3- Icematic 10- Display interno 4- Serbatoio dell'acqua 11- Ripiani in vetro dello scomparto del frigorifero 5- Scomparto verdura 12- Scomparto congelatore 6- Coperchio del cassetto verdura...
Page 197
Installazione posizionato in una rientranza nella 3.1. Luogo idoneo per l'installazione parete, fare attenzione a lasciare Rivolgersi al Servizio Autorizzato per almeno 5 cm di distanza dal soffitto l'installazione del prodotto. Per rendere e dalle pareti laterali. Per versioni il prodotto pronto per essere installato, prive di cunei in plastica, assicurarsi di confrontare le informazioni nella gui- lasciare uno spazio di 5 cm dalla parete...
Page 198
Installazione Il cavo di corrente deve essere a portata 3.3. Collegamenti elettrici dopo l'installazione. Avvertenza: Non eseguire Non inserire altri elementi quali ad collegamenti tramite prolunghe o esempio prolunghe o ciabatte multi- multi-prese. presa fra il dispositivo e la presa di corrente a parete.
Page 199
Installazione 3.4. Regolazione dei supporti Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare i supporti anteriori regolabili, ruotandosi verso destra o verso sinistra. 11 / 32 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente...
Page 200
Preparazione • Il sensore della temperatura nel vano 4.1. Cose da fare ai fini del risparmio congelatore non deve entrare in energetico contatto diretto con gli alimenti. La connessione del prodotto a • In caso di contatto con il sensore, il sistemi di risparmio elettrico è...
Page 201
Utilizzo del frigorifero 5.1. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. Avvertenza/errore alte temperature Regolazione della temperatura / Aumento *Raffreddamento bottiglie della temperatura *Avviso sostituzione filtro/tasto...
Page 202
Utilizzo del frigorifero 5.2. Pannello indicatoreI pannelli indicatori possono variare a seconda del modello di prodotto.Le funzioni audio e video dei pannelli indicatori assistono in fase di utilizzo del prodotto. Select 22 23 l’indicazione Fahrenheit viene attivata, i 1. Regolazione della temperatura / valori di temperatura impostati vengono Aumento della temperatura visualizzati in Fahrenheit e l’icona pertinente...
Page 203
Utilizzo del frigorifero Joker si accende del 50%. Qualora non venga annullata, la funzione quick fridge si 9b. * Indicatore/tasto Joker Fridge annulla automaticamente Quando si preme il pulsante, lo scomparto dopo 8 ore al massimo joker opera come frigo e l’indicatore si quando scomparto accende al 100%.
Page 204
Utilizzo del frigorifero 14. Pulsante menu modalità vacanza è attiva, sull’indicatore del valore di temperatura viene visualizzato Viene utilizzato per attivare o disattivare “- - -” e non viene eseguito alcun la modalità sleep per il display. Se non si raffreddamento attivo nel vano frigorifero.
Page 205
Utilizzo del frigorifero 22. Indicatore scomparto frigorifero Utilizzato per attivare o disattivare la Quando questo indicatore è attivo, la funzione quick freeze. temperatura del vano frigorifero viene Premere questo pulsante per attivare o visualizzata sull’indicatore del valore della disattivare la funzione di congelamento temperatura.
Page 206
Utilizzo del frigorifero 5.3. Icematic 5.4. Macchina del ghiaccio (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) Icematic consente di ottenere ghiaccio La macchina del ghiaccio consente di dall’elettrodomestico facilmente. ottenere ghiaccio dall’elettrodomestico facilmente. Usare l’Icematic Uso della macchina del ghiaccio 1.
Page 207
Utilizzo del frigorifero 5.6. Luce blu 5.5. Vassoio per il ghiaccio (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) Lo scomparto verdura del frigorifero è Il vassoio del ghiaccio permette di illuminato da una luce blu. Gli alimenti ottenere facilmente il ghiaccio tramite conservati nello scomparto verdura l’apparecchio.
Page 208
Utilizzo del frigorifero 5.7. Modulo deodorante (FreshGuard) (Questa funzione è opzionale) Il modulo deodorante elimina rapidamente i cattivi odori nel frigorifero prima che penetrino nelle superfici. Grazie a questo modulo, che si trova nella parte alta del vano alimenti freschi, i cattivi odori si dissolvono mentre l’aria viene attivamente convogliata verso il filtro anti-odori;...
Page 209
Utilizzo del frigorifero cetrioli o broccoli in buste di plastica sigillate. Nel caso in cui il contatto con altre verdure non sia preferibile per motivi igienici, utilizzare un sacchetto di carta perforata e altri materiali di imballaggio simili, al posto di un sacchetto in plastica. In fase di posizionamento delle verdure, prendere in considerazione i loro pesi.
Page 210
Utilizzo del frigorifero 5.11. Descrizione e pulizia del filtro odori: OPZIONALE * Il filtro odori evita la formazione di odori sgradevoli nel frigorifero. Tirare verso il basso il coperchio in cui è installato il filtro odori e rimuovere se- condo l’illustrazione. Lasciare il filtro per premendo completamente il braccio.
Page 211
Utilizzo del frigorifero L’erogatore d’acqua si danneggerebbe in modo irreparabile a causa dell’uso di questi liquidi. La garanzia non copre tali usi. Alcune sostanze chimiche e alcuni additivi contenuti in questo tipo di bevande/liquidi possono dan- neggiare il materiale del serbatoio d’acqua.
Page 212
Utilizzo del frigorifero • Afferrare il serbatoio dell’acqua da entrambi i lati e rimuoverlo con un an- golo di 45 • Pulire il serbatoio dell’acqua rimuo- vendone il coperchio. Importante: I componenti del serbatoio dell’acqua e dell’erogatore dell’acqua non devono essere lavati in lavastoviglie.
Page 213
Utilizzo del frigorifero Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero Questa è l'impostazione predefinita è -18°C 4°C consigliata. Queste impostazioni sono consigliate per -20,-22 o -24°C 4°C temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare Congelamento alimenti in un breve lasso di tempo;...
Page 214
Utilizzo del frigorifero L’obiettivo previsto per questa lampada Alimenti all'interno è quello di assistere l’utente in fase di Ripiani dello di pentole, vassoi e posizionamento degli alimenti all’interno scomparto contenitori, uova, frigorifero all'interno di una del frigorifero / congelatore in modo confezione sicuro e comodo.
Page 215
Pulizia e manutenzione Non usare cloro cronica o prodotti Pulendo il prodotto a intervalli regolari • detergenti sulla superficie esterna sarà possibile prolungare la durata di del dispositivo e sulle componenti vita. rivestite in cromo del prodotto. Il Scollegare il AVVERTENZA: cloro provoca ruggine su queste frigorifero dalla corrente prima...
Page 216
Pulizia e manutenzione 6.3. Protezione delle superfici in plastica Non mettere oli o pasti cotti con olio nel frigorifero in contenitori non sigillati perché danneggiano le superfici in plastica dello stesso. Se l'olio viene versato o spalmato sulle superfici in plastica, pulire e risciacquare immediatamente con acqua calda la parte interessata.
Page 217
Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di In caso di improvviso black out, o • contattare l'assistenza clienti. Questa nel caso in cui la spina venga tolta e operazione vi consentirà di risparmiare poi reinserita, la pressione del gas soldi.
Page 218
Risoluzione dei problemi La temperatura del frigorifero è Il nuovo prodotto potrebbe essere più • molto bassa, ma la temperatura del grande di quello precedente. I prodotti più congelatore è corretta. grandi funzioneranno più a lungo. La temperatura ambiente potrebbe •...
Page 219
Risoluzione dei problemi La temperatura dello scomparto Il pavimento non è in piano o • • frigorifero è impostata su un livello resistente. >>> Se il prodotto molto alto, >>> L’impostazione vibra, quando viene spostato della temperatura dello lentamente, regolare i supporti per scomparto frigorifero influenza equilibrare il prodotto.
Page 220
Risoluzione dei problemi Gli alimenti potrebbero entrare in Si è formata condensa sulla superficie • contatto con la sezione superiore esterna del dispositivo o fra le porte. cassetto. >>> Ri-organizzare gli Le condizioni ambientali • alimenti nel cassetto. potrebbero essere umide, e ciò è...