Gefahren im Arbeitsbereich nicht. Untersagen sie unbefugten Personen den Zugang zum Scher- ort. Sprechen Sie im Zweifel Personen an und weisen Sie sie aus dem Arbeitsbereich. Unterbrechen Sie die Arbeiten, solange sich Unbefugte im Ar- beitsbereich aufhalten. Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
Tauchen Sie die Schermaschine niemals in Wasser oder an- dere Flüssigkeiten. Schalten Sie die Schermaschine vor allen Arbeiten am Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unerwartetes Einschalten der Geräts zu verhindern. Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
Zähnen. Arbeiten Sie nur mit scharfen, durch eine Fachwerkstatt geschliffene, Schermesser. Das Obermesser des Scherkopfes wird nur von den Mitnah- mekegelstiften der Druckgabeln gehalten. Wenn der Scher- druck-Verstellkopf zu weit gelöst wird, kann das Obermesser wegfliegen und zu Verletzungen führen. Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
Diese Anleitung ermöglicht Ihnen den sicheren und effizienten Umgang mit dem Gerät. Lesen Sie diese Anleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durch. Grundvoraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen in dieser Anleitung. Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
GEFAHR! EIN WARNHINWEIS DIESER GEFAHRENSTUFE KENNZEICHNET EINE DROHENDE GEFÄHRLICHE SITUATION. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. Befolgen Sie zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen. Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
Verwenden Sie das Gerät ausschliesslich bestimmungs- gemäss. Halten Sie die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Vor- gehensweisen ein. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemässer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
10 - 90 % Vibration 12,8 m/s Unsicherheit K 1,5 m/s Änderungen und Verbesserungen im Sinne des technischen Fortschrittes vorbehalten. Aufbau und Funktion Aufbau Schermesser Luftaustrittsöffnung Schmieröffnung Scherkopf Scherdruckeinstellung Motorenteil Ein-/Ausschalter Luftfilter Kabel Abb. 1 Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
Verpackungsmaterialien gemäss den örtlich geltenden Vor- schriften. Lagerung Schermaschine und Zubehör unter folgenden Bedingungen lagern: Nicht im Freien aufbewahren. Trocken und staubfrei lagern. Vor Sonneneinstrahlung schützen. Mechanische Erschütterungen vermeiden. Lagertemperatur: 0 bis 40 °C. Relative Luftfeuchtigkeit: max. 90 %. Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
1/4-Drehung in Pfeil- richtung. Abb. 3 Lässt das Scherergebnis nach, erhö- hen Sie den Scherdruck durch eine weitere 1/4-Drehung des Einstell- knopfes in Pfeilrichtung. Führt dies nicht zum gewünschten Ergebnis, müssen die Schermesser ersetzt oder nachgeschliffen werden. Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
Position 0 schieben. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drehen Sie den Verstellkopf in Pfeil- richtung bis der Widerstand nach- lässt. Legen Sie die Schermaschine mit den Kammplattenschrauben nach oben auf eine ebene Unterlage. Abb. 5 Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
Page 13
Flächen des Ober- messers. Abb. 9 HINWEIS! Achten Sie bei der Montage der neuen bzw. nachgeschliffenen Schermesser auf die richtige Lage der Schermesser zueinan- der. Die Mitnahmekegelstifte der Druckgabeln müssen genau in die Positionslöcher des Obermessers eingreifen. Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Spezialöl oder ein Paraf- fin-Öl der Spezifikation ISO VG 15. HINWEIS! Das mitgelieferte Öl ist giftklassefrei und verursacht weder an Haut noch an Schleimhäuten Irritationen. Es ist nach 21 Tagen zu etwa 20 % abgebaut (CEL-L-33-T-82). Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
Schieben Sie den Luftfilter wieder auf die Schermaschine. Abb. 12 ACHTUNG! MÖGLICHE BESCHÄDIGUNG DER SCHERMASCHINE! Ein Betrieb der Schermaschine ohne Luftfilter kann zu einer Be- schädigung der Schermaschine führen. Betreiben Sie die Schermaschine nur mit korrekt montiertem Luftfilter. Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
Benachrichtigen Sie den Druck auf das Obermes- Kundendienst. Bolzenlager fehlt. ser gegeben werden. Bolzenlager ist abgenutzt. Schwenkkopf ist abge- nutzt. Druckgabeln sind abge- nutzt. Druckgabeln fallen Sicherungsnocken an Benachrichtigen Sie den heraus. Haltefeder gebrochen. Kundendienst. Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
Page 17
ölen und montieren Sie sie wieder, stellen Sie den Scherdruck ein. Motorenteil wird warm. Luftfilter verstopft. Reinigen oder ersetzen Sie den Luftfilter. Scherdruck zu groß. Verringern Sie den Scher- druck. Lager defekt. Benachrichtigen Sie den Kundendienst. Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
ACHTUNG! Umweltschäden bei falscher Entsorgung! Elektroschrott, Schmier- und andere Hilfsstoffe unterliegen der Sondermüllbehandlung und dürfen nur von zugelassenen Fachbetrieben entsorgt werden! HINWEIS! Übergeben Sie die Schermaschine zur Entsorgung an eine Servicestelle oder nahe gelegene Elektro-Fachwerkstatt. Betriebsanleitung / Schafschermaschine Xpert 2-Speed...
Page 20
Switching the clipper on and off ............12 Using the clipper ................12 Replacing the clipping blades............12 Lubrication ..................14 Cleaning.................... 15 Troubleshooting ................16 Safety instructions ................16 7.2 Causes of malfunctions and their rectification ......... 16 Spare parts..................18 Disposal ................... 19 Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
Prohibit access by unauthorised persons to the location where the clipping is being performed. If in doubt, approach the persons and instruct them to leave the work area. Suspend work until the unauthorised persons have left the work area. Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
Never submerge the clipper in water or other liquids. Always switch the clipper off before working on it. Pull the plug from the socket to prevent the device from being switched on inadvertently. Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
The upper blade of the shearing head is only held by the ta- pered pins of the chicken feet. If the shear-pressure adjustment head is released too much, the upper blade can fly off and result in injuries. Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
This manual facilitates a safe and efficient machine handling. Read these instructions carefully before starting operation. Basic requirements for a safe operation are the adherence of all the information regarding safety and operation in this manual. Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
A WARNING AT THIS DANGER LEVEL DESIGNATES AN IMMINENTLY DANGEROUS SITUATION. If the dangerous situation is not avoided, it will lead to death or serious injury. To avoid the danger, follow the instructions shown. Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
Danger due to incorrect use! In particular, the following applications of the device are prohib- ited: Using the machine on persons. Clipping other animals, in particular dangerous animals such as beasts of prey. Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
We reserve the right to make technical changes and improvements without notice. Assembly and function Construction Blades Air outlet opening Lubrication opening Clipperhead Clipping pressure adjustment Motor unit ON/OFF switch Air filter Cable Fig. 1 Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
Storage Store clipper and accessories on the following conditions: Do not store outdoor. Store dry and dust-free. Protect against solar irradiation. Avoid mechanical shocks. Storage temperature: 0 until 40°C. Relative humidity: max. 90%. Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
1/4 turn in the direction of the arrow. If this does not produce the desired result, the blades must be replaced or sharpened. Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
0. Pull the plug from the socket. Turn the adjusting knob in the direc- tion of the arrow until the resistance decreases. Place the clipper with the comb plate screws facing upwards on a flat sur- face. Fig. 5 Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
Page 31
Make sure the clipping blades are positioned correctly when installing the new or sharpened blades. The tapered pins of the chicken feet must engage exactly in the positioning holes of the upper blade. Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
15 minutes, so that they do not run dry. Only use the special oil supplied or a paraffin oil conforming to the ISO VG 15 specification. NOTE! The provided oil is non-toxic and produces no irritation on con- tact with the skin or the mucous membranes. This paraffin oil degrades to some 20% after 21 days (CEL-L-33-T-82). Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
Clean the air filter with a dry brush or a nailbrush. Make sure no foreign objects get into the device while cleaning it. Slide the air filter back onto the clip- per. Fig. 12 CAUTION! POSSIBLE DAMAGE TO THE CLIPPER! Operating the clipper without the air filter can damage the clipper. Only use the clipper with a properly fitted air filter. Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
Sliding sleeve is missing. blade. Sliding sleeve is worn. Swivelling fork is worn. Chicken feet are worn. Chicken feet fall out. Securing cams on the re- Notify customer service. taining spring are broken. Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
Page 35
Motor unit becomes hot. Air filter clogged. Clean or replace the air filter. Clipping pressure too Reduce the clipping pres- high. sure. Bearing faulty. Notify customer service. Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
Environmental damages when disposing incorrectly! Electrical waste, lubricants and other consumable materials are subject to special regulations regarding disposal. They can only be disposed of only through qualified specialists! NOTE! Dispose of the clipper at a service centre or nearby electrical workshop. Instruction Manual / Xpert 2-Speed sheep clipper...
Page 38
Remplacement des lames de coupe ..........12 6.6 Lubrification ..................14 Nettoyage ..................15 Dépannage ..................16 Consignes de sécurité ..............16 Causes des pannes et dépannage ........... 16 Pièces de rechange ................. 18 Évacuation ..................19 Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
En cas de doute, s'adresser à ces personnes et leur demander de quitter l'espace de travail. Interrompre les travaux tant que les personnes non autorisées n’ont pas quitté cet espace. Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
Ne jamais plonger la tondeuse dans l’eau, ni dans d’autres liquides. Toujours éteindre la tondeuse avant de procéder à des répa- rations de l’appareil. Débrancher la fiche secteur de la prise de courant afin d’éviter une remise en marche involontaire de l’appareil. Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
Si le bouton de réglage de la pression des lames est trop desserré, la lame supérieure peut se détacher et causer des blessures. Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
Lisez ce mode d'emploi soigneusement avant de com- mencer tout travail. La condition préalable à un travail sûr est le respect de tous les avis de sécurité et d'opération dans ce guide. Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
Symboles utilisés DANGER ! UN AVERTISSEMENT DE CE NIVEAU DE DANGER DÉSIGNE UNE SI- TUATION DANGEREUSE IMMINENTE. Cette situation dangereuse peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. Pour éviter le danger, suivre les instructions stipulées ici. Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
Respecter les procédures décrites dans le présent mode d'em- ploi. Toutes prétentions de quelconque nature résultant de dommages causés par un usage non conforme sont exclues. L’utilisateur en supporte seul le risque. Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
Sous réserve de modifications et d'améliorations liées au progrès tech- nique. Montage et fonction Configuration Lames de coupe Sortie d'air Orifice de lubrification Tête de coupe Réglage de la pression des lames Partie moteur Interrupteur Marche/ Arrêt Filtre à air Câble Fig. 1 Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
Ne pas stocker en plein air. Stocker à l'abri de l'humidité et de la poussière. Ne pas exposer au soleil. Éviter les chocs mécaniques. Température d'entreposage : 0 à 40°C. Humidité atmosphérique : max. 90%. Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
à nouveau le bouton de ré- glage d’un quart de tour dans le sens de la flèche pour augmenter la pres- sion des lames. Si cette manipula- tion ne mène pas à l’effet souhaité, il faut remplacer ou affûter les lames de coupe. Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
Tourner le bouton de réglage dans le sens de la flèche jusqu’à ce que la résistance cède. Poser la tondeuse sur une surface plane avec les vis de la plaque à peigne vers le haut. Fig. 5 Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
Page 49
Au cours du montage des nouvelles lames ou des lames affû- tées, veiller à positionner correctement celles-ci l’une par rap- port à l’autre. Les goupilles coniques d‘entraînement des fourches de pres- sion doivent être exactement insérées dans les trous de posi- tionnement de la lame supérieure. Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
L'huile fournie n'a pas de classe de toxicité et ne provoque au- cune irritation de l'épiderme ou des muqueuses. Cette huile se décompose au bout de 21 jours à environ 20 % (CEL-L- 33-T-82). Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
Veil- ler à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre dans la machine pendant le nettoyage. Remettre en place le filtre à air sur la tondeuse. Fig. 12 AVIS ! ENDOMMAGEMENT POTENTIEL DE LA TONDEUSE ! L’utilisation de la tondeuse sans filtre à air est susceptible de l’en- dommager. N’utiliser la tondeuse qu’équipée d’un filtre à air correctement installé. Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
L’oscillateur est usé. Les fourches de pression sont usées. Les fourches de La came de sûreté du ressort Prévenir le service Clien- pression se dé- d’arrêt est cassée. tèle. tachent. Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
Page 53
La partie moteur Filtre à air obstrué. Nettoyer ou remplacer le s’échauffe. filtre à air. Pression des lames trop forte. Réduire la pression des lames. Roulements défectueux. Prévenir le service Clien- tèle. Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
Vis à tête fraisée M4 x 8 Rouleau Arbre d’excentrique mouton Roulement à billes 608-2RS Vis de plaque à peigne mouton Contre-écrou Vis-pivot Boîtier de tête de coupe mouton Roulement à billes 608-2Z Roue dentée Z22 mouton Rondelle d'arrêt Douille filetée Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
à procéder à leur élimination ! INDICATION ! Remettre la tondeuse à un centre technique ou à une entre- prise électrique spécialisée de la région en vue de son élimi- nation. Mode d'emploi / Tondeuse pour moutons Xpert 2-Speed...
Page 56
Lubrificazione ................... 14 Pulizia ....................15 Risoluzione dei problemi ..............16 Avvisi di sicurezza ................16 Cause dei guasti e soluzione ............16 Parti di ricambio ................18 Smaltimento ..................19 Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Non permettete a persone non autorizzate di accedere al luo- go di tosatura. In caso di dubbio, rivolgersi a queste persone, affinché si allon- tanino dall'area di lavoro. Interrompere il lavoro fino a quando nell'area di lavoro sono presenti persone non autorizzate. Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Non immergere mai la tosatrice in acqua o in altri liquidi. Spegnere la tosatrice prima di eseguire qualunque intervento sull’apparecchio. Staccate la spina dalla presa di corrente per evitare che l'apparecchio si accenda inaspettatamente. Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
La lama superiore della testina di taglio viene sostenuta solo dai perni di trascinamento della forcella. Se la testa di regola- zione della pressione di taglio è allentata, allora la lama supe- riore può essere scagliata e causare lesioni. Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. Per un uso sicuro e pulito della tosatrice è consigliabile seguire tutti i consigli di manutenzione e operazione descritti in questa guida. Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
RICOLO SEGNALA UNA SITUAZIONE PERICOLOSA. Qualora la situazione di pericolo non venga arginata, essa può procurare danni o lesioni gravi o letali. Seguire le istruzioni qui indicate per evitare il pericolo. Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Osservare le procedure descritte nelle presenti istruzioni per l’uso. Reclami di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da un uso non conforme non saranno accettati. Il rischio è interamente a carico dell'utilizzatore. Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Con riserva di apportare modifiche e miglioramenti tecnici. Struttura e funzione Struttura Lame di taglio Apertura di sfiato Apertura per la lubrifi- cazione Testina di taglio Impostazione della pressione di tosatura Parte del motore Interruttore di accen- sione/spegnimento Filtro dell’aria Cavo Fig. 1 Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Non conservare la tosatrice all'aperto. Riporre tosatrice e accessori asciutti e privi di polvere. Proteggerli dal sole. Evitare movimenti bruschi. Temperatura di conservazione: da 0 a 40°C. Umidità atmosferica: massimo 90%. Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Se non si ottiene il risultato desiderato, le lame di taglio devono essere sosti- tuite o affilate. Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Staccare la spina dalla presa di cor- rente. Girare la testina regolabile nella dire- zione della freccia fino a che la resi- stenza si allenta. Posizionare la tosatrice su una su- perficie piana con le viti della piastra porta-pettine rivolte verso l’alto. Fig. 5 Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Page 67
Fig. 9 NOTA! Durante il montaggio delle lame di taglio, nuove o riaffilate, fare attenzione che si trovino nella posizione corretta l’una rispetto all’altra. I perni di trascinamento delle forcelle devono essere alloggiati esattamente nei fori di posizione della lama superiore. Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
NOTA! L'olio fornito non è tossico e non provoca irritazioni alla pelle o alle mucose. Questo tipo di olio si decompone nel giro di 21 giorni per circa il 20% (CEL-L-33-T-82). Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Ricollocare il filtro dell'aria sulla to- satrice. Fig. 12 AVVISO! POSSIBILE DANNEGGIAMENTO DELLA TOSATRICE! L’impiego della tosatrice senza filtro dell’aria può danneggiare la tosatrice. Utilizzare la tosatrice solamente con il filtro dell’aria montato correttamente. Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Il perno con cuscinetto è usurato. La testa orientabile è usu- rata. Le forcelle sono usurate. Le forcelle sporgono La camma di sicurezza sulla Informare il servizio troppo. molla di sostegno è rotta. clienti. Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Page 71
La parte del motore si Il filtro dell’aria è intasato. Pulite o sostituite il filtro surriscalda. dell’aria. Pressione di taglio troppo Diminuire la pressione di alta. taglio. Cuscinetto difettoso. Informare il servizio clienti. Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Cuscinetto volvente 608-2RS Viti piastra porta-pettini per pecore Dado di bloccaggio Vite punto di rotazione Custodia testina di taglio per pecore Cuscinetto volvente 608-2Z Ruota dentata Z22 pecora Rosetta di sicurezza Bussola filettata Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Un errato smaltimento di sostanze pericolose nuoce severamente all'ambiente! Rottami elettrici, sostanze lubrificanti e altro materiale ausilia- rio devono essere smaltiti come rifiuti speciali attraverso il con- ferimento ad operatori specializzati! NOTA! Consegnare le tosatrici a un centro di assistenza o al più vicino rivenditore di apparecchi elettronici. Istruzioni per l’uso / Tosatrice per ovini Xpert 2-Speed...
Page 74
Lubricación ..................14 Limpieza ................... 15 Solución de problemas ..............16 Advertencias de seguridad ............... 16 Origen y solución de problemas ............16 Piezas de recambio ................18 Eliminación de residuos ..............19 Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
En caso de duda, diríjase a las personas y exhórtelas a aban- donar el área de trabajo. Interrumpa los trabajos, mientras se encuentren personas no autorizadas en el área. Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
En ningún momento sumerja la esquiladora en agua u otros líquidos. Desconecte la esquiladora antes de realizar cualquier trabajo en el aparato. Retire el enchufe de la toma de corriente para evitar que el aparto se encienda de forma inesperada. Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
La cuchilla superior del cabezal de corte se sujeta solo por los pasadores cónicos de las horquillas de presión. Si el selector de presión de corte se afloja demasiado, se puede soltar la cuchilla superior y producir lesiones al salir despedida. Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
Condición previa para un trabajo seguro es el respeto de todas las indicaciones de seguridad y servicio en este manual. Guarde constantemente este manual. En caso de que pase esta esquila- dora y accesorios a terceros, entrégueles también este manual. Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
UNA ADVERTENCIA CON ESTE NIVEL DE RIESGO INDICA UNA SI- TUACIÓN PELIGROSA AMENAZANTE. Si la situación peligrosa no se evita, provocará la muerte o lesio- nes graves. Siga las instrucciones que figuran aquí para evitar este peligro. Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
En ningún momento utilice el aparato en las siguientes condicio- nes: Empleo de la esquiladora en personas. Esquilar otras especies de animales, en particular de peligro- sas tales como animales de rapiña y similares. Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
Estructura Peines Abertura de salida de aire Orificio de lubricación Cabezal esquiladora Ajuste de la presión de corte Sección del motor Interruptor de encendi- do/apagado Filtro de aire Cable Fig. 1 Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
Almacene la esquiladora y los accesorios teniendo en cuenta las si- guientes condiciones: No almacenar al aire libre. Almacenar en un lugar seco y sin polvo. Proteger del sol. Evitar choques mecánicos. Temperatura de almacenamiento: 0 a 40°C. Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
1/4 de vuelta más en el sentido de la flecha. Si aún no se logra el resultado espe- rado, las cuchillas se deberán susti- tuir o afilar. Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
Gire el selector de presión en el sen- tido de la flecha hasta que no haya resistencia. Coloque la esquiladora sobre una superficie plana con los tornillos de la placa del peine hacia arriba. Fig. 5 Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
Page 85
Los pasadores cónicos de las horquillas de presión deben en- gancharse con precisión en los orificios de la cuchilla superior. Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
El aceite entregado está libre de clase tóxica y no produce irritaciones algunas ni sobre la piel ni sobre las mucosas. Este aceite de parafina se degrada aprox. un 20% después de 21 días (CEL-L-33-T-82). Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
Fig. 12 ATENCIÓN POSIBLES DAÑOS A LA ESQUILADORA El uso de la esquiladora sin filtro de aire puede dañarla. Utilice la esquiladora solo si tiene el filtro de aire correctamen- te instalado. Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
Cabezal de giro desgastado. Horquillas de presión des- gastadas. Las horquillas de Leva de seguridad del resor- Informe al servicio de presión te de retención rota. atención al cliente. se caen. Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
Page 89
Filtro de aire obstruido. Limpie o sustituya el calienta. filtro de aire. Presión de corte excesiva. Reduzca la presión de corte. El cojinete está defectuoso. Informe al servicio de atención al cliente. Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
Tornillos de placa del peine para oveja Contratuerca Tornillo del eje Carcasa del cabezal de esquila de oveja Cojinete de bola 608-2Z Rueda dentada Z22 para oveja Arandela de seguridad Casquillo roscado Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
NOTA: Entregue la esquiladora en un centro de servicio o en un taller cercano de productos eléctricos para su eliminación. Instrucciones de uso / Esquiladora para ovejas Xpert 2-Speed...
Page 92
Gebruik van de scheermachine ............12 Verwisselen van de scheermessen..........12 Smering .................... 14 Reiniging ................... 15 Verhelpen van storingen ..............16 Veiligheidsvoorschriften ..............16 Lokaliseren en verhelpen van storingen .......... 16 Reserveonderdelen ................18 Verwijdering ..................19 Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
Verbied onbevoegde personen de toegang tot de scheerplek. Spreek in geval van twijfel personen aan en gebied ze de wer- kruimte te verlaten. Stop met uw werkzaamheden zolang er nog onbevoegde per- sonen binnen de werkruimte aanwezig zijn. Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
Trek de stekker uit het stopcontact om ervoor te zorgen dat het apparaat niet spontaan aanspringt. Gebruik het apparaat nooit met verstopte ventilatieopeningen of wanneer het op een zacht oppervlak ligt, zoals bijvoorbeeld Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
Het bovenmes van de scheerkop wordt enkel door de conische meenemers van de drukvorken op zijn plek gehouden. Als de stelknop, waarmee de scheerdruk wordt ingesteld, te los wordt gedraaid, kan het bovenmes wegvliegen, hetgeen verwondin- gen tot gevolg kan hebben. Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
De basisvoorwaarde voor veilig werken is naleving van alle veilig- heidsvoorschriften en instructies in deze handleiding. Bewaar dit handboek permanent. Als u het apparaat doorgeeft aan derden, dient u deze handleiding ook bij te sluiten. Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
EEN WAARSCHUWING VOOR GEVAREN OP DIT RISICONIVEAU WIJST OP EEN DREIGENDE GEVAARLIJKE SITUATIE. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, leidt deze tot de dood of ernstig letsel. Volg ter vermijding van het gevaar de hieronder vermelde aan- wijzingen op. Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
Houdt u zich aan de handelwijzen, zoals die in de handleiding beschreven staan. Er kan geen enkele aanspraak op schadevergoeding worden ge- maakt, voor schade die door incorrect gebruik is ontstaan. Het risico draagt alleen de gebruiker. Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
Opslag Bewaar de scheermachine onder de volgende omstandigheden: Niet buitenshuis bewaren. Droog en stofvrij bewaren. Beschermen tegen zonlicht. Mechanische schokken vermijden. Opslagtemperatuur: 0 - 40°C. Luchtvochtigheit: max. 90%. Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
Als het scheerresultaat afneemt, ver- hoogt u de scheerdruk door de stel- knop nog eens een kwartslag in de richting van de pijl te draaien. Als dit niet het gewenste resultaat oplevert, moeten de scheermessen worden vervangen of geslepen. Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
Trek de stekker uit het stopcontact. Draai de stelknop in de richting van de pijl totdat de weerstand afneemt. Leg de scheermachine met de schroeven van de kambladen naar boven op een vlakke ondergrond. Afb. 5 Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
Page 103
Let bij de montage van de nieuwe of geslepen scheermessen erop dat deze op de juiste plek ten opzichte van elkaar worden geplaatst. De conische meenemers van de drukvorken moeten exact in de hiervoor bestemde gaatjes van het bovenmes vallen. Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
ISO VG 15. AANWIJZING! De meegeleverde olie is niet-toxisch en veroorzaakt geen en- kele irritatie op de huid of op de slijmvliezen. Deze olie is na 21 dagen voor ongeveer 20% afgebroken (CEL-L-33-T-82). Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
Afb. 12 KENNISGEVING! POTENTIËLE SCHADE AAN DE SCHEERMACHINE. Het gebruik van de scheermachine zonder luchtfilter kan leiden tot een beschadiging aan de scheermachine. Neem de scheermachine alleen in gebruik met een correct ge- monteerd luchtfilter. Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
Sluitveer is gebroken. Licht de klantenservice in. worden gezet op het Penlager ontbreekt. bovenmes. Penlager is versleten. Draaikop is versleten. Drukvorken zijn versleten. Drukvorken vallen eruit. Nokjes aan de sluitveer Licht de klantenservice in. gebroken. Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
Page 107
Motordeel wordt warm. Luchtfilter is verstopt. Reinig of vervang het luchtfilter. Scheerdruk is te hoog. Verlaag de scheerdruk. Lager defect. Licht de klantenservice in. Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
Afval van elektrische apparaten, smeer- en andere hulpstoffen moet apart worden verwijderd en mag alleen door afvalverwer- kingsbedrijven worden verwerkt. AANWIJZING! Breng de scheermachine voor de afvalverwerking naar een servicepunt of elektronicabedrijf in de buurt. Handleiding / Schaapscheermachine Xpert 2-Speed...
Page 110
Sådan tændes og slukkes klipperen ..........12 Sådan bruges klipperen ..............12 Udskiftning af blade ................12 Smøring .................... 14 Rengøring ..................15 Fejlafhjælpning ................. 16 Sikkerhedshenvisninger ..............16 Fejlårsager og -afhjælpning ............. 16 Reservedele ..................18 Bortskaffelse ..................19 Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Forbyd uvedkommende personer adgang til det sted, hvor klip- ningen foregår. I tvivlstilfælde skal personerne kontaktes og bortvises fra ar- bejdsområdet. Afbryd arbejdet, så længe uvedkommende personer opholder sig i arbejdsområdet. Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Driv aldrig dette apparat med tilstoppede ventilationsåbninger, eller hvis det ligger på et blødt underlag, f.eks. på en seng el- ler en sofa, da ventilationsåbningerne kan blive tildækket. Hold ventilationsåbningerne fri for fnug, hår og lignende materialer. Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Arbejd kun med skarpe klippeknive, som er sle- bet på et værksted. Klippehovedets overkniv holdes kun af drivstifterne på trykgaf- lerne. Når indstillingsknappen til klippetryk udløses, kan over- kniven flyve væk og medføre kvæstelser. Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Denne vejledning beskriver en sikker og effektiv håndtering af maskinen. Læs vejledningen grundigt før betjening. Alle oplysninger om sikkerhed og betjening i denne vejledning skal følges omhyggeligt. Opbevar denne vejledning permanent. Hvis udstyret overleveres til andre personer, skal vejledningen følge med. Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Anvendte symboler FARE! EN ADVARSEL PÅ DETTE RISIKONIVEAU KENDETEGNER EN TRU- ENDE, FARLIG SITUATION. Hvis den farlige situation ikke undgås, medfører dette dødelige eller alvorlige kvæstelser. Følg de nævnte anvisninger for at undgå faren. Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Risikoen bæres alene af ejeren. FORSIGTIG! Fare pga. forkert anvendelse! Apparatet må især ikke anvendes til følgende formål: Anvendelse af udstyr på personer. Klipning af andre dyr, særligt farlige dyr, som f.eks. rovdyr. Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
12,8 m/s Usikkerhed K 1,5 m/s Ret til ændringer og forbedringer i takt med den tekniske udvikling forbe- holdes. Samling og funktion Opbygning Blade Udluftningsåbning Smøreåbning Skærehoved Indstilling af klippetryk Motordel Tænd-/sluk-knap Luftfilter Kabel Illustration 1 Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Opbevaring Opbevar klipper og tilbehør under følgende forhold: Opbevar ikke udstyret udenfor. Opbevar udstyret et tørt og støvfrit sted. Beskyt udstyret mod solindstråling. Undgå mekanisk belastning. Opbevaringstemperatur: 0 til 40°C. Relativ luftfugtighed: maks. 90%. Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Sæt klippetrykket op ved at dreje indstillingsknappen 1/4 omdrejning Illustration 3 mere i pilens retning, hvis klipperens ydelse forringes. Hvis dette ikke gi- ver det ønskede resultat, skal blade- ne skiftes ud eller efterslibes. Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Sluk for klipperen ved at skubbe sky- deknappen til position 0. Træk stikket ud af stikkontakten. Drej justeringsknappen i pilens ret- ning, indtil modstanden reduceres. Læg klipperen på et jævnt underlag med kampladeskruerne opad. Illustration 5 Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Page 121
Illustration 9 BEMÆRK! Kontrollér, at bladene er placeret korrekt i forhold til hinanden under monteringen af de nye eller efterslebne blade. Trykgaflernes drivstifter skal gribe nøjagtigt ind i overknivens positionshuller. Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Anvend kun den medfølgende specialolie eller en paraffinolie med specifikationen ISO VG 15. BEMÆRK! Den medfølgende olie er ugiftig og har ikke en irriterende virk- ning på hud eller slimhinder. Paraffinolien nedbrydes med ca. 20 % efter 21 dage (CEL-L-33-T-82). Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Skub luftfilteret på klipperen igen. Illustration 12 MULIG BESKADIGELSE AF KLIPPEREN! Hvis klipperen bruges uden luftfilter, kan dette medføre en beska- digelse af klipperen. Brug kun klipperen med et korrekt monteret luftfilter. Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Der kan ikke påføres Holdefjederen er i stykker. Kontakt kundeservice. tilstrækkeligt tryk på over- Boltleje mangler. kniven. Boltleje er slidt. Drejehovedet er slidt. Trykgaflerne er slidte. Trykgaflerne falder ud. Sikringsknasten på holde- Kontakt kundeservice. fjederen er i stykker. Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Page 125
Afmontér bladene, rengør, overkniv og kamplade. smør og montér dem igen og indstil klippetrykket. Motordelen bliver varm. Luftfilteret er tilstoppet. Rengør eller udskift luftfil- teret. Klippetrykket er for kraf- Reducer klippetrykket. tigt. Leje defekt. Kontakt kundeservice. Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Miljøskade ved forkert bortskaffelse! Elektrisk og elektronisk affald, smøremidler og andre hjælpe- midler skal bortskaffes som farligt affald og må kun bortskaffes af autoriserede specialvirksomheder! BEMÆRK! Aflevér klipperen til bortskaffelse hos et servicecenter eller et elværksted. Driftsvejledning / Fåreklipper Xpert 2-Speed...
Page 128
Så här används klippmaskinen ............12 Skärknivsbyte ................... 12 Smörjning ..................14 Rengöring ..................15 Åtgärder vid funktionsstörning ............16 Säkerhetsanvisningar ............... 16 Orsaker och åtgärder vid funktionsstörning ........16 Reservdelar ..................18 Kassering ..................19 Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Obehöriga personer som inte uppfyller de beskrivna villkoren, känner inte till riskerna inom arbetsområdet. Förbjud obehöriga personer tillträde till klippningsplatsen. Prata i tveksamma fall med personer och avlägsna dem från arbetsområdet. Avbryt arbetet så länge obehöriga uppehåller sig inom arbets- området. Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Använd aldrig apparaten om luftöppningarna är igensatta eller om den ligger på ett mjukt underlag, som t.ex. en säng eller soffa, där det är möjligt att luftöppningarna blockeras. Håll luft- öppningarna fria från ludd, hårstrån och liknande. Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Arbeta endast med vassa skärknivar som slipats av en fackverkstad. Skärhuvudets överkniv hålls endast fast av de koniska kopp- lingsstiften på tryckgafflarna. Om justerhuvudet för skärtryck lossas alltför mycket, kan överkniven lossna och orsaka ska- dor. Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Grunden för en säker drift är att följa all information om säkerhet och handhavande i den här handboken. Ha alltid den här handboken till hands. Se till att andra som an- vänder utrustningen får tillgång till den här handboken. Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Använda symboler FARA! EN VARNING PÅ DENNA RISKNIVÅ ÄR KARAKTERISTISK FÖR EN HOTANDE FAROSITUATION. Om den farliga situationen inte undviks, leder detta till död eller allvarliga kroppsskador. Följ beskrivna anvisningar för att undvika fara. Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Använd maskinen uteslutande för avsett ändamål. Följ de tillvägagångssätt som beskrivs i denna bruksanvisning. Anspråk av alla slag gällande skador i samband med icke ända- målsenlig användning uteslutes. För riskerna ansvarar endast användaren. Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
12,8 m/s Osäkerhet K 1,5 m/s Förbehåll för ändringar och förbättringar inom ramen för den tekniska ut- vecklingen. Montering och funktion Konstruktion Skär Luftöppning Smörjöppning Klipphuvud Inställning av skärtryck Motordel Strömställare På/Av Luftfilter Kabel Fig. 1 Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Relativ luftfuktighet: max. 90 %. Vid längre förvaring än tre månader, kontrollera alla delarnas allmänna kondition då och då. Rengör klippmaskinen noga efter varje användning, förvara den väloljad och med lossat klippsystem i maskinens förpackning (risk för rost). Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
överkniven lossna och orsaka ska- dor. NOTERA! Vid för lågt skärtryck kan hår samlas mellan skärknivarna. Re- sultatet av klippningen blir då dåligt. Rengör i detta fall skärkni- varna enligt beskrivning i kapitel 6.7. Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Vrid justerhuvudet i pilens riktning tills motståndet avtar. Lägg klippmaskinen med kamplat- tans skruvar uppåt på ett plant un- derlag. Fig. 5 Lossa på kamplattans skruvar och dra av kamplattan från skärhuvudet. Ta bort överkniven. Fig. 6 Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Page 139
De koniska kopplingsstiften på tryckgafflarna måste sitta exakt i positionshålen på överkniven. Montera den nya kamplattan. Pla- 1,5 – 2 mm cera den så att kamplattans slipade yta skjuter fram ca 1,5–2 mm över överknivens spetsar. Skruva fast kamplattans skruvar. Fig. 10 Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Droppa några droppar olja framtill och på sidan om knivarna (se Fig. 11). Torka av överskottsolja med en torr, mjuk trasa. Smörjsprayer innehåller inte tillräckligt mycket olja för att smörjningen ska bli bra, men kyler skären. Byt omedelbart ut skadade knivar för att undvika personskada. Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Skjut på luftfiltret på klippmaskinen igen. Fig. 12 OBSERVERA! MÖJLIGA SKADOR PÅ KLIPPMASKINEN! Om klippmaskinen används utan luftfilter finns risk för att den skadas. Använd klippmaskinen endast med korrekt monterat luftfilter. Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Gänghylsa lös. Det är inte tillräckligt med Spärrfjädern är av. Kontakta kundtjänst. tryck på överkniven. Bultlager saknas. Bultlagret är nött. Svänghuvudet är nött. Tryckgafflarna är nötta. Tryckgafflarna ramlar ur. Säkerhetskammen vid Kontakta kundtjänst. spärrfjädern är av. Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Page 143
Hår har fastnat mellan Demontera, rengör, olja in överkniv och kamplatta. och återmontera skärkni- varna och ställ sedan in skärtrycket. Motorn blir varm. Luftfiltret igensatt. Rengör eller byt luftfiltret. För högt skärtryck. Minska skärtrycket. Lager defekt. Kontakta kundtjänst. Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Svänghuvud Gaffelhållare Tryckgaffel höger Tryckgaffel vänster Försänkt skruv M4 x 8 Kula Excenteraxel får Kullager 608-2RS Kamplattans skruv för får Stoppmutter Skruv vid vridpunkt Skärhuvudskåpa för får Kullager 608-2Z Kugghjul Z22 får Låsbricka Gänghylsa Fjäderring Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
PT-skruv KA30 x 16 Kabel Kassering OBSERVERA! Miljöskador vid felaktig kassering! Elskrot, smörj- och andra hjälpmedel måste hanteras som spe- cialavfall och endast av godkända företag! NOTERA! Lämna klippmaskinen för avfallshantering till en mottagnings- station eller närbelägen elverkstad. Användarinstruktion / Fårklippmaskin Xpert 2-Speed...
Page 146
Slå klippemaskinen på og av ............12 Bruk av klippemaskinen ..............12 Bytte klippeskjæret ................12 Smøring .................... 14 Rengjøring ..................15 Feilsøking ..................16 Sikkerhetsanvisninger ..............16 Årsaker til feil og feilsøking ............... 16 Reservedeler ..................18 Avhending ..................19 Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Ikke gi uautoriserte personer adgang til klippestedet. Ved tvilstilfeller skal personer tilsnakkes og bortvises fra ar- beidsområdet. Avbryt alt arbeid så lenge det oppholder seg uautoriserte per- soner i arbeidsområdet. Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Dette apparatet skal aldri brukes dersom lufteåpningene blok- kert eller mens det ligger på en myk overflate, slik som f.eks. en seng eller en sofa, da lufteåpningene kan bli blokkert. Hold lufteåpningene fri for lo, hår og lignende gjenstander. Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Utilstrekkelig oljing av klippehodet fører til oppvarming. Dette kan føre til at dyrene blir urolige. Olje klippeskjæret og klippehodet gjennom de utstyrte smøreåpningene under klippingen, minst hvert 15. minutt, slik at de ikke går tørre. Klippekniven kan bli varm etter lengre tids bruk. Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Hvis du ønsker teknisk informasjon, kan du kontakte vår kunde- service og våre autoriserte serviceavdelinger. Våre medarbeidere er også interessert i nye opplysninger og er- faringer fra driften som kan vær nyttige for oss når vi skal forbe- dre våre produkter. Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
EN ADVARSEL MED DETTE FARENIVÅET KJENNETEGNER EN MU- LIG FARE FOR SKADE PÅ GJENSTANDER. Hvis situasjonen ikke unngås, kan dette føre til materielle skader. Følg anvisningene som er oppført her, for å unngå slike farer. Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Brukeren påtar seg ene og alene all risiko. FORSIKTIG! Fare ved feilbruk! Unngå spesielt følgende bruk av apparatet: Bruke maskinen på personer. Klippe andre dyr, og da spesielt farlige dyr slik som rovdyr. Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Vibrasjon 12,8 m/s Usikkerhet K 1,5 m/s Vi forbeholder oss retten til å foreta tekniske endringer og forbedringer. Montering og funksjon Utforming Blader Luftutløp Smøreåpning Klippehode Innstilling klippe- trykk Motordel På-/av-bryter Luftfilter Kabel Fig. 1 Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Oppbevares tørt og støvfritt. Beskytt mot direkte sollys. Unngå mekaniske støt. Lagringstemperatur: 0 til 40°C. Relativ fuktighet: maks. 90%. Ved oppbevaring i mer enn 3 måneder, må du regelmessig sjekke tilstan- den til alle delene. Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
HENVISNING! Ved for lav klippetrykk kan det samle seg hår mellom klip- peskjærene. Dette fører til et dårlig klipperesultat. I slike tilfeller rengjør du klippeskjæret som beskrevet i Kapittel 6.7. Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Drei justeringsknotten i pilens ret- ning inntil motstanden gir etter. Plasser klipperen med kamplates- kruen vendt oppover på et flatt un- derlag. Fig. 5 Løsne kamplateskruene og trekk kamplaten av fra klippehodet. Ta ut overkniven. Fig. 6 Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Page 157
Monter den nye kamplaten. Juster 1,5 – 2 mm den slik at den slipte flaten til kam- platen stikker ut ca. 1,5–2 mm fra spissen til overkniven. Skru fast kamplateskruene. Fig. 10 Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Tørk av overflødig olje med en myk, tørr klut. Smøresprayer har ikke nok olje til å opprettholde god smøring, men hjel- per til med å kjøle ned bladene. Skift straks ut skadde klippeskjær for å forhindre skader. Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Skyv luftfilteret på klippemaskinen igjen. Fig. 12 OBS! MULIG SKADE PÅ KLIPPEMASKINEN! Dersom klippemaskinen brukes uten luftfilter, kan det føre til ska- de på klippemaskinen. Bruk klippemaskinen kun med korrekt montert luftfilter. Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Det er ikke nok trykk på Holdefjæren er ødelagt. Informer kundeservice. overkniven. Boltlageret mangler. Boltlageret er slitt. Svinghodet er slitt. Trykkgaflene er slitt. Trykkgafler faller ut. Sikringsknaster på holdef- Informer kundeservice. jæren er ødelagt. Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Page 161
Motordel blir varm. Luftfilteret er tilstoppet. Rengjør eller skift ut luft- filteret. Klippetrykket er for stort. Reduser klippetrykket. Lageret er defekt. Informer kundeservice. Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Deksel for klippehode for sau Holdefjær Svingkrans Gaffelholder Trykkgaffel høyre Trykkgaffel venstre Senkeskrue M4 x 8 Kule Eksenteraksel sau Kulelager 608-2RS Kamplateskr. sau Sikringsmutter Dreiepunktsskrue Hus til klippehode for sau Kulelager 608-2Z Tannhjul Z22 sau Låseskive Skruehylse Sikringsring Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Elektriske komponenter, smørestoffer og andre tilsetningsstof- fer ansees som spesialavfall, og kan kun avhendes av autori- serte selskaper! HENVISNING! Lever inn klippemaskinen til avhending på et servicesenter el- ler ved et elektrisk verksted i nærheten. Instruksjonsbok / Saueklippemaskin Xpert 2-Speed...
Sivulliset, jotka eivät täytä edellä kuvattuja käyttäjiltä vaadittavia ominaisuuksia, eivät myöskään tunne työskentelyalueen vaaroja. Estä sivullisten pääsy leikkuupaikalle. Jos et ole varma tilanteen turvallisuudesta, kehota sivullisia poistumaan paikalta. Keskeytä työt siksi aikaa, kun työskentelyalueella on sivullisia. Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Irrota pistoke pistorasiasta, jotta kone ei voi käynnistyä tahattomasti. Älä käytä tätä laitetta koskaan ilma-aukkojen ollessa tukossa tai sen ollessa pehmeällä alustalla, kuten sängyllä tai sohvalla, jos tämä voi tukkia ilma-aukot. Puhdista ilma-aukot nukasta, karvoista ja vastaavista. Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Leikkuupään riittämätön öljyäminen saa sen kuumenemaan. Tämä voi saada eläimet levottomiksi. Öljyä leikkuuteriä ja leikkuupäätä voiteluaukon kautta karvojen ajelun aikana vähintään 15 minuutin välein, jotta ne eivät pääse kuivumaan. Leikkuuterä voi kuumentua pitkään kestävän käytön seurauk- sena. Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Noudata tässä annettuja ohjeita välttääksesi vaaratilanteet. HUOMIO! TÄMÄ VAROITUS KERTOO VAARASTA, joka toteutuessaan voi johtaa esinevahinkoihin. Noudata tässä annettuja ohjeita välttääksesi vaaratilanteet. HUOMAUTUS! Huomautus sisältää lisätietoja, jotka helpottavat laitteen käyt- töä. Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Muusta kuin tarkoituksenmukaisesta käytöstä johtuvia vahinkoja ei korvata. Riski on tällöin käyttäjällä. HUOMIO! Virheellinen käyttö johtaa vaaratilanteisiin! Vältä erityisesti seuraavaa koneen käyttöä: Koneen käyttö henkilöillä. Muiden eläimien karvanleikkuu, erityisesti vaarallisten eläinten, kuten petoeläinten. Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Tärinätaso 12,8 m/s Epävarmuus K 1,5 m/s Pidätämme oikeuden teknisen kehityksen mukaisiin muutoksiin ja paran- nuksiin. Kokoonpano ja toiminta Kokoonpano Terät Ilmanpoistoaukko Voiteluaukko Leikkuupää Leikkuupaineen säätö Moottoriosa Virtakytkin Ilmansuodatin Kaapeli Kuva 1 Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten jätemääräys- ten mukaisesti. Säilytys Säilytä karvanleikkuukone ja varusteet seuraavasti: Säilytä sisätiloissa. Säilytä kuivassa ja pölyttömässä tilassa. Suojaa suoralta auringonvalolta. Vältä mekaanisia iskuja. Varastointilämpötila: 0 - 40 °C. Suhteellinen kosteus enintään 90% Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Käännä säädintä vielä 1/4 kierrosta nuolen suuntaan. Jos ajelutulos heikkenee, säädä Kuva 3 leikkuupainetta suuremmaksi kään- tämällä säädintä vielä 1/4 kierrosta nuolen suuntaan. Jos tämä ei johda toivottuun tulokseen, leikkuuterät on vaihdettava tai hiottava. Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Kytke ajelun jälkeen keritsin pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta. Leikkuuterien vaihtaminen Kytke trimmeri pois päältä työntä- mällä virtakytkin asentoon 0. Irrota pistoke pistorasiasta. Käännä säätöpäätä nuolen suun- taan, kunnes vastus hellittää. Aseta trimmeri tasaiselle alustalle kampalevyn ruuvit ylöspäin. Kuva 5 Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Page 175
Työnnä uusi yläterä puristushaaru- koiden välitystappeihin. Lisää muutama tippa öljyä yläterän hiotuille pinnoille. Kuva 9 HUOMAUTUS! Tarkista uusia ja hiottuja leikkuuteriä asentaessasi terien oikea asento toisiinsa nähden. Puristushaarukoiden välitystappien on oltava tarkasti yläterän kohdistusrei’issä. Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Käytä tähän tarkoitukseen vain mukana toimitettua erikoisöljyä tai parafiiniöljyä (tyyppi ISO VG 15). HUOMAUTUS! Mukana tuleva öljy on myrkytöntä eikä ärsytä ihokosketukses- sa tai limakalvoilla. Tämä parafiiniöljy hajoaa noin 20 % 21 päi- vän kuluessa (CEL-L-33-T-82). Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Työnnä ilmansuodatin takaisin trim- meriin. Kuva 12 HUOMIO! TRIMMERI VOI VAHINGOITTUA! Keritsimen käyttö ilman ilmansuodatinta voi vahingoittaa keritsin- tä. Käytä keritsintä vain ilmansuodatin oikein paikalleen asennet- tuna. Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Puristushaarukat kulu- neet. Puristushaarukat Kiinnitysjousen lukitusno- Ota yhteyttä huoltoliikkee- irtoavat. kat rikkoutuneet. seen. Moottori käy hyvin hi- Leikkuupäiden voitelu Öljyä leikkuuterät. taasti. riittämätön. Moottori ja/tai elektroniik- Ota yhteyttä huoltoliikkee- ka viallinen. seen. Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Page 179
öljyä ja asenna ne takaisin, säädä leikkuu- paine. Moottoriosa lämpiää. Ilmansuodatin tukossa. Puhdista tai vaihda ilman- suodatin. Leikkuupaine liian suuri. Pienennä leikkuupainetta. Laakeri viallinen. Ota yhteyttä huoltoliikkee- seen. Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Hävittäminen HUOMIO! Ympäristölle haitallinen väärin hävitettäessä! Elektroniikkaromu sekä voitelu- ja muut apuaineet ovat ongel- majätettä, ja ne on annettava alan yritysten hävitettäväksi! HUOMAUTUS! Toimita trimmeri hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspistee- seen tai lähimpään elektroniikkaliikkeeseen. Alkuperäisten ohjeiden käännös / Keritsin lampaille Xpert 2-Speed...
Page 182
Lubrificação ..................14 Limpeza .................... 15 Eliminação de avarias ..............16 Instruções de segurança ..............16 Causas de avarias e eliminação ............16 Peças de substituição ..............18 Eliminação/destruição ..............19 Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Proíba o acesso a pessoas não autorizadas ao local da tos- quia. Em caso de dúvida fale com as pessoas e retire-as da área de trabalho. Interrompa os trabalhos enquanto pessoas não autorizadas permanecerem na área de trabalho. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Nunca mergulhe a máquina de tosquiar em água ou noutros líquidos. Antes de quaisquer trabalhos no dispositivo desligue a máqui- na de tosquiar. Retire a ficha de alimentação da tomada para evitar uma ligação inesperada do dispositivo. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Quando a cabeça de ajuste da pressão de tosquia é demasia- do solta, a lâmina superior pode saltar e provocar ferimentos. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Mantenha em bom estado de conservação este manual. Se fa- cultar o equipamento a terceiros, entregue-o juntamente com este manual. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
UM AVISO DESTE NÍVEL DE PERIGO INDICA UMA SITUAÇÃO POTEN- CIALMENTE PERIGOSA. Caso a situação perigosa não seja evitada, provoca morte ou lesões graves. Para evitar o perigo, siga as instruções contidas neste docu- mento. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Abstenha-se em especial das seguintes utilizações do aparelho: Utilizar o equipamento em pessoas. Tosquiar outro tipo de animais que não os indicados, em parti- cular animais perigosos ou selvagens. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Lâminas de corte Abertura de saída de Abertura de lubrifica- ção Cabeça de tosquia Ajuste da pressão de tosquia Unidade do motor Interruptor de ligar/ desligar Filtro de ar Cabo Fig. 1 Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Não armazene no exterior. Guarde num local seco e livre de pó. Proteja o equipamento das radiações solares. Evite choques mecânicos. Temperatura de armazenamento: de 0 a 40°C. Humidade relativa: máximo 90%. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
1/4 de rotação adicional da cabe- ça de ajuste na direção da seta. Se isto não conduzir ao resultado dese- jado, as lâminas de tosquiar devem ser substituídas ou afiadas. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Rode a cabeça de ajuste na direção da seta até a resistência diminuir. Coloque a máquina de tosquiar com os parafusos da placa do pente para cima sobre uma superfície plana. Fig. 5 Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Page 193
Ao montar lâminas novas ou afiadas tenha atenção à posição correta das lâminas em relação uma à outra. Os pinos cónicos de acionamento dos garfos de pressão têm que engrenar exatamente nos orifícios de posição da lâmina superior. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
15 minutos, para que não funcionem a seco. Use apenas o óleo especial fornecido ou um óleo de parafina com a especificação ISO VG 15. NOTA! O lubrificante fornecido não é tóxico e não provoca irritação em contacto com a pele ou com as membranas mucosas. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Empurre o filtro de ar novamente so- bre a máquina de tosquiar. Fig. 12 AVISO! POSSÍVEIS DANOS DA MÁQUINA DE TOSQUIAR! O funcionamento da máquina de tosquiar sem filtro de ar pode levar a danos na máquina de tosquiar. Utilize a máquina de tosquiar somente com um filtro de ar cor- retamente montado. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Contacte o serviço pós-venda. pressão suficien- Falta a chumaceira do te sobre a lâmina pino. superior. A chumaceira do pino está gasta. A cabeça oscilante está gasta. Garfos de pressão gastos. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Page 197
A unidade do motor Filtro de ar obstruído. Limpe ou substitua o filtro de ar. aquece. A pressão de tosquia é Reduza a pressão de tosquia. muito alta. Rolamento avariado. Contacte o serviço pós-venda. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Porca de segurança Parafuso pivô Caixa de cabeça de tosquiar para ovinos Rolamento de esferas 608-2Z Roda dentada Z22 para ovinos Disco de segurança Casquilho roscado Anel de retenção Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Resíduos eletrónicos, lubrificantes e outros aditivos estão su- jeitos a tratamento especial e só devem ser eliminados por empresas especializadas e autorizadas! NOTA! Entregue a máquina de tosquiar para eliminação a um centro de assistência ou oficina eletrotécnica nas proximidades. Manual de instruções / Máquina de tosquia para ovinos Xpert 2-Speed...
Απαγορεύεται η πρόσβαση αναρμοδίων ατόμων στον χώρο κουρέματος. Σε περίπτωση αμφιβολίας, απευθυνθείτε στα εν λόγω άτομα και οδηγήστε τα εκτός του χώρου εργασίας. Διακόπτετε την εργασία όσο βρίσκονται στον χώρο εργασίας αναρμόδια άτομα. Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
Μην εμβαπτίζετε την κουρευτική μηχανή σε νερό ή σε άλλα υγρά. Απενεργοποιείτε την κουρευτική μηχανή πριν από κάθε εργα- σία στη συσκευή. Αποσυνδέετε το φις από την πρίζα, ώστε να αποφεύγεται τυχόν απροσδόκητη ενεργοποίηση της συσκευής. Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
Η άνω λεπίδα της κεφαλής κουρέματος συγκρατείται μόνο από τους κινητήριους πείρους των δικράνων πίεσης. Εάν το κουμπί ρύθμισης της πίεσης κουρέματος χαλαρώσει υπερβο- λικά, ενδέχεται να εκτοξευθεί η άνω λεπίδα και να προκαλέσει τραυματισμό. Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
πριν από την έναρξη οποιασδήποτε εργασίας. Η συμμόρφωση με τις υποδείξεις ασφάλειας και τις οδηγίες χρή- σης του παρόντος εγχειριδίου είναι απαραίτητη για την ασφαλή εργασία. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά. Σε περί- Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
ΜΊΑ ΥΠΟΔΕΊΞΗ ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΒΑΘΜΟΥ ΚΊΝΔΥΝΟΥ ΕΠΊΣΗΜΑΊΝΕΊ ΜΊΑ ΕΠΑΠΕΊΛΟΥΜΕΝΗ ΕΠΊΚΊΝΔΥΝΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. Εάν η επικίνδυνη κατάσταση δεν αποφευχθεί, θα προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Προς αποφυγή του κινδύνου, ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
Τηρείτε με τις διαδικασίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδη- γίες χρήσης. Κάθε είδους αξιώσεις για ζημίες που προκλήθηκαν από μη προ- βλεπόμενη χρήση της μηχανής δεν γίνονται αποδεκτές. Τον κίνδυνο αναλαμβάνει αποκλειστικά ο χρήστης. Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών και βελτιώσεων στο πλαίσιο της εξέλιξης της τεχνολογίας. Κατασκευή και λειτουργία Κατασκευή Κοπτικό Στόμιο εξαγωγής αέρα Στόμιο λίπανσης Κεφαλή κουρέματος Ρυθμιστής πίεσης κου- ρέματος Τμήμα μοτέρ Διακόπτης ON/OFF Φίλτρο αέρα Καλώδιο εικ. 1 Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
Αποθηκεύετε την κουρευτική μηχανή και τα παρελκόμενα υπό τις εξής συνθήκες: Μην τα αποθηκεύετε σε υπαίθριο χώρο. Αποθηκεύετέ τα σε στεγνό χώρο χωρίς σκόνη. Προστατεύετέ τα από την ηλιακή ακτινοβολία. Αποφεύγετε τους μηχανικούς κραδασμούς. Θερμοκρασία αποθήκευσης: 0 έως 40 °C. Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
τος αλλάζει προς το χειρότερο, αυ- ξήστε την πίεση κουρέματος κατά ακόμη 1/4 προς την κατεύθυνση του βέλους. Εάν εξακολουθείτε να μην έχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα, πρέπει να αντικατασταθούν ή να ακονιστούν τα κοπτικά. Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
Γυρίστε τον διακόπτη ρύθμισης προς την κατεύθυνση του βέλους μέχρι να μειωθεί η αντίσταση. Τοποθετήστε την κουρευτική μηχανή με τις βίδες τις κτενωτής πλάκας προς τα επάνω σε επίπεδη επιφάνεια. εικ. 5 Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
Page 211
Προσέξτε κατά τη συναρμολόγηση ώστε τα καινούργια και/ή τα ακονισμένα κοπτικά να τοποθετηθούν στη σωστή μεταξύ τους θέση. Οι κινητήριοι πείροι των δικράνων πίεσης πρέπει να εμπλέκο- νται επακριβώς στις οπές τοποθέτησης της άνω λεπίδας. Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
ένα λάδι παραφίνης με προδιαγραφές ISO VG 15. ΥΠΟΔΕΊΞΗ! Το συνοδευτικό λάδι δεν είναι τοξικό και δεν προκαλεί ερεθι- σμό του δέρματος ή των βλεννογόνων. Διασπάται σε ποσοστό περίπου 20% ύστερα από 21 ημέρες (CEL-L-33-T-82). Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
ΠΊΘΑΝΗ ΒΛΑΒΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΊΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ! Η λειτουργία της κουρευτικής μηχανής χωρίς φίλτρο αέρα ενδέ- χεται να οδηγήσει σε βλάβη της κουρευτικής μηχανής. Λειτουργείτε την κουρευτική μηχανή μόνο με σωστά τοποθε- τημένο φίλτρο αέρα. Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
πελατών. Απουσία εδράνου βίδας. λεπίδα. Φθαρμένο έδρανο βίδας. Φθαρμένη περιστρεφόμενη κεφαλή. Φθαρμένα δίκρανα πίεσης. Τα δίκρανα πίεσης Σπασμένος κνώδακας ασφάλει- Επικοινωνήστε με το απο ας στο ελατήριο συγκράτησης. τμήμα εξυπηρέτησης σπούνται. πελατών. Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
Page 215
Το τμήμα μοτέρ θερ- Φραγή του φίλτρου αέρος. Καθαρίστε ή αντικαταστή- μαίνεται. στε το φίλτρο αέρα. Υπερβολικά μεγάλη πίεση κου- Μειώστε την πίεση κουρέ- ρέματος. ματος. Ελαττωματικά έδρανα. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
Page 217
βοηθητικά υλικά υπόκεινται σε ειδική επεξεργασία και πρέπει να απορρίπτονται μόνο από εξειδικευμένες εταιρείες! ΥΠΟΔΕΊΞΗ! Παραδώστε την κουρευτική μηχανή για απόρριψη σε ένα κέ- ντρο σέρβις ή στο πλησιέστερο συνεργείο ηλεκτρικών ειδών. Οδηγίες χρήσης / Κουρευτική μηχανή προβάτων Xpert 2-Speed...
Page 220
This instruction manual may not be duplicated or distributed, neither completely nor in extracts, or by electronic or mechanical means (including photocopying), transmit- ted or used for the purpose of competition without authorisation from Heiniger AG. Subject to change without notice.