Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hängematte mit Gestell
Hamac avec support | Amaca con supporto
ID: #05006
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français .......15
Italiano ....... 25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardenline FLX-HM-T03

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Hängematte mit Gestell Hamac avec support | Amaca con supporto Deutsch ..06 Français ..15 Italiano ..25 ID: #05006...
  • Page 2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................4 Lieferumfang/Teile .............6 Allgemeines ................. 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Vor dem Gebrauch ..............11 Hängematte und Lieferumfang prüfen .......11 Hängematte aufbauen ............11 Gebrauch ................12 Reinigung und Pflege ............
  • Page 6: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Aufbewahrungs- und Transporttasche Hängematte (mit Schlaufen) Bein, 4× Tragstange, 2× Querstange Winkelstück, 2× Handschraube, 8× Aufhängehaken, 2× Fußkappe, 4× Gummimanschette, 2×...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu dieser Hängematte mit Gestell (im Folgenden nur „Hängematte“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zum Aufbau und zur Verwendung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Hängematte einsetzen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicher­ heitsgesetzes (ProdSG). www.tuv.com ID 00000 43451 Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Hängematte ist ausschließlich zum Liegen und Ruhen im Camping­ oder Freizeit­ bereich konzipiert. Die maximale Gesamtbelastung darf 100 kg nicht überschreiten. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Page 9 Sicherheit − Stecken Sie keine Gliedmaßen durch die Tragseile, insbesondere nicht den Kopf. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Hängematte kann zu Verletzungen führen. − Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit oder auf der Hängematte spielen. − Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn sie in der Hängematte liegen. −...
  • Page 10 Sicherheit − Sorgen Sie für einen ausreichenden Sicherheitsabstand von mind. 1 m neben der Hängematte, sodass Sie auch bei einem leichten Schaukeln nirgendwo gegen stoßen können. − Stellen Sie sich nicht auf die Hängematte, hüpfen Sie nicht auf ihr und nutzen Sie sie nicht als Klettermöglichkeit, Spielgerät oder Schaukel.
  • Page 11: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch Hängematte und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Hängematte schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1.
  • Page 12: Gebrauch

    Gebrauch 2. Befestigen Sie die Beine an den Winkelstücken über die Gewindebohrungen mit (siehe Abb. B). je einer Handschraube 3. Stecken Sie die Fußkappen so auf die Enden der Beine, dass die flachen Seiten der Fußkappen in Richtung Boden zeigen (siehe Abb. B). (siehe Abb.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Hängematte kann zu Beschädi­ gungen der Hängematte führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall­ oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metalli­ schen Reinigungsgegenstände wie Messer und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: FLX­HM­T03 / FLX­HM­S03 Artikelnummer: 90469 (Gestänge weiß / Matte taupe), 90465 (Gestänge grau / Matte gestreift) Abmessungen (L × B × H): 300 × 120 × 105 cm Liegefläche (L × B): 200 × 100 cm Material Rahmen: Stahlrohr, pulverbeschichtet Bezug (taupe):...
  • Page 15 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................4 Contenu de la livraison/pièces ..............16 Codes QR ....................17 Généralités ....................18 Lire le mode d’emploi et le conserver ............18 Légende des symboles ..................18 Sécurité ......................19 Utilisation conforme à l’usage prévu ............. 19 Consignes de sécurité...
  • Page 16: Contenu De La Livraison/Pièces

    Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Sac de rangement et de transport Hamac (avec boucles) Pied, 4× Tige de support, 2× Tige transversale Pièce d'angle, 2× Vis à molette, 8× Crochet de suspension, 2× Embout, 4× Manchon en plastique, 2×...
  • Page 17: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 18: Généralités

    Généralités IMPORTANT, À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE: À LIRE ATTENTIVEMENT Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce hamac avec support (appelé seulement «hamac» par la suite). Il contient des informations importantes pour le montage et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le hamac.
  • Page 19: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le hamac a été conçu exclusivement pour se coucher et se reposer, pour le camping ou les loisirs. La charge maximale ne doit pas dépasser 100 kg. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. N’utilisez le hamac que comme décrit dans ce mode d’emploi.
  • Page 20 Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du hamac peut provoquer des blessures. − Assurez­vous que les enfants ne jouent pas avec ou sur le hamac. − Surveillez les enfants lorsqu’ils sont allongés dans le hamac. − Installez le hamac sur une surface plane et antidérapante. Si vous installez le hamac sur des terrasses, des sols pavés ou carrelés, posez toujours un tapis antidérapant sous le support.
  • Page 21: Avant Utilisation

    Avant utilisation − Le hamac n’est pas un jouet pour enfant. − N’utilisez le hamac qu'avec son support. − N’effectuez pas de modifications sur le hamac. Cela peut réduire la portance du hamac. AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié du hamac peut l’endommager. −...
  • Page 22: Monter Le Hamac

    Avant utilisation 1. Retirez le hamac de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A). 3. Vérifiez si le hamac ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le hamac. Adressez­vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
  • Page 23: Utilisation

    Utilisation 9. Poussez les manchons en plastique vers le bas jusqu'à ce qu'ils se trouvent directement au­dessus de la liaison. 10. Fixez les crochets de suspension dans les extrémités des tiges de support (voir fig. C). 11. Suspendez les deux boucles du hamac dans chaque crochet de suspension (voir fig.
  • Page 24: Rangement

    Rangement 1. Nettoyez tous les éléments avec un chiffon doux légèrement humide et évtl. avec une eau savonneuse douce. 2. Ensuite, laissez toutes les pièces sécher complètement. Rangement − Assurez­vous que tous les éléments du hamac sont complètement secs. − Placez tous les éléments du hamac dans le sac de rangement et de transport −...
  • Page 25 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................4 Dotazione/parti ..................26 Codici QR ....................27 In generale ....................28 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........28 Descrizione pittogrammi .................28 Sicurezza ....................29 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............29 Note relative alla sicurezza ................29 Prima dell’utilizzo..................31 Controllo dell'amaca e della dotazione ............31...
  • Page 26: Dotazione/Parti

    Dotazione/parti Dotazione/parti Sacca di stoccaggio e trasporto Amaca (con anelli) Gamba, 4× Asta di sostegno, 2× Barra trasversale Angolare, 2× Vite, 8× Gancio di sostegno, 2× Tappo, 4× Manicotto di gomma, 2×...
  • Page 27: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 28: In Generale

    In generale IMPORTANTE, CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI: LEGGERE ATTENTAMENTE In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono a quest’amaca con supporto (di seguito denominata soltanto “amaca”). Esse contengono informazioni importanti relative al montaggio e all’uso. Prima di mettere in funzione l’amaca leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 29: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’amaca è progettata esclusivamente per la posizione sdraiata e il riposo in aree per il campeggio e il tempo libero. Non si deve superare il carico totale massimo di 100 kg. È destinata esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare l’amaca esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 30 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danni all'amaca. − Assicurarsi che i bambini non giochino con l’amaca o su di essa. − Sorvegliare i bambini quando stanno sdraiati sull’amaca. − Collocare l’amaca su una superficie piana e non scivolosa. Qualora si posizioni l’amaca su terrazze, pavimenti lastricati o piastrellati, inserire un tappetino antiscivolo sotto il supporto.
  • Page 31: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell’utilizzo − L’amaca non è un giocattolo per bambini. − Usare l’amaca soltanto unitamente al relativo supporto. − Non apportare alcuna modifica all’amaca poiché ciò potrebbe pregiudicarne la capacità di carico. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può danneggiare l’amaca. −...
  • Page 32: Montaggio Dell'amaca

    Prima dell’utilizzo non utilizzare l’amaca. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia. Montaggio dell’amaca ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un montaggio non corretto dell’amaca può provocare lesioni. − Assicurarsi che il montaggio dell’amaca sia eseguito da un adulto.
  • Page 33: Uso

    Quando l’amaca viene tesa per la prima volta sul supporto può accadere che resti molto in alto e rigida. Ciò non significa che l’amaca è troppo corta. Dopo il primo utilizzo il tessuto misto di cotone cede e l’amaca scende più in basso nel supporto. In tal modo sarà più facile salirvi sopra.
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: FLX­HM­T03 / FLX­HM­S03 Numero articolo: 90469 (telaio bianco/stuoia grigio talpa), 90465 (telaio grigio/stuoia a righe) Dimensioni (LU × LA × AL): 300 × 120 × 105 cm Superficie di appoggio (LU × LA): 200 × 100 cm Materiale Telaio: Tubo in acciaio, verniciatura a polvere Rivestimento (grigio talpa):...
  • Page 35 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: FLEXXTRADE GMBH & CO. KG HOFSTR. 64 40723 HILDEN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE CLIENTS SERVIZIO CLIENTI 90465 / 90469 00800 / 78747874 www.flexxtrade.de JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANS GARANTIE FLX-HM-T03 / FLX-HM-S03 05/2019 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

Flx-hm-s03

Table des Matières