Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

rollliege Milano
Chaise longue Milano
Sdraio intrecciata Milano
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardenline SH-GRL-1

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso rollliege Milano Chaise longue Milano Sdraio intrecciata Milano ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit Qr-Codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Français ........15 Italiano ........25 Übersicht ......................4 Verwendung ....................5 Lieferumfang/Geräteteile ................6 allgemeines ....................7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ..........7 Zeichenerklärung ....................7 Sicherheit .......................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............8 Sicherheitshinweise .................... 8 Liege auspacken und prüfen ................ 9 räder montieren ..................
  • Page 4 Übersicht • Vue d’ e nsemble • Panoramica prodotto...
  • Page 5: Verwendung

    Verwendung • Utilisation • Utilizzo...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Armlehne, links und rechts Rückenlehne Hinterfuß Rad, 2x Vorderfuß Liegefläche Führungslager, 2x Schraube, 2x Unterlegscheibe, 2x Abdeckkappe, 2x Innensechskantschlüssel...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN. Diese Gebrauchsanleitung gehört zu dieser Geflecht-Rollliege (kurz: „Liege“). Sie enthält wichtige Informationen zu Aufbau und Pflege. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie die Liege benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu Verletzungen oder Schäden an der Liege führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Ver- wendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichne- ten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind.
  • Page 9: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen − Stellen Sie die Liege so auf, dass alle vier Füße und beide Räder sicher auf dem Boden stehen. Die Liege darf nicht kippeln. − Stellen Sie die Liege nur auf ebenen, trockenen und rutsch- festen Untergrund. − Verwenden Sie die Liege nicht als Aufstiegshilfe, Leiterersatz, Unterstellbock, Turngerät oder Ähnliches.
  • Page 10: Liege Auspacken Und Prüfen

    Liege auspacken und prüfen Liege auspacken und prüfen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungsfolie verfangen und daran ersticken. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spie- len. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. 1. Nehmen Sie die Liege aus der Verpackung. 2.
  • Page 11: Nutzung

    Nutzung Nutzung Liege aufklappen VORSICHT! Quetschgefahr! Wenn Sie die Liege aufklappen, können Sie sich Ihre Finger quetschen. − Klappen Sie die Liege vorsichtig auf. 1. Legen Sie die Liege waagerecht auf den Boden. 2. Heben Sie die Liegefläche an und klappen Sie den Hinterfuß auseinan- der (siehe Schritt 1 in Abb. C).
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Liege reinigen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Liege kann zu Beschädi- gungen der Liege führen. − Reinigen Sie die Liege nicht mit einem Dampf- oder Hochdruckreiniger. − Verwenden Sie keine scheuernden, lösemittelhaltigen, ätzenden oder scharfen Reinigungsmittel. −...
  • Page 13: Entsorgung

    − Entsorgen Sie die Liege gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung. Technische Daten Produktbezeichnung: Rollliege Milano Typ: SH-GRL-1 Artikelnummer: 92113 (bi-color braun), 92114 (schwarz) Rückenlehne: in fünf Positionen verstellbar Material der Armlehnen: Eukalyptusholz, geölt und vintage-weiß, ge- kalkt (100 % FSC®)
  • Page 15 Répertoire Répertoire Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil ..........16 Codes QR ....................17 Généralités....................18 Lire le mode d'emploi et le conserver ............18 Légende des symboles ................18 Sécurité ......................19 Utilisation conforme à l'usage prévu............19 Consignes de sécurité................. 19 Déballer et contrôler la chaise longue .............21 Montage des roues ..................21 Utilisation....................
  • Page 16: Ch Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Accoudoirs (gauche et droite) Dossier Pied arrière Roues, 2x Pied avant Surface de couchage Palier de support, 2x Vis, 2x Rondelle, 2x Capuchon, 2x Clé Allen...
  • Page 17: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 18: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver À CONSERVER POUR CONSUL- TATION ULTÉRIEURE: À LIRE ATTENTIVEMENT. Ce mode d'emploi fait partie de la chaise longue tressée à roulettes (abrégée en: «chaise longue»). Il contient des informations importantes pour sa construction et son entretien. Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser la chaise longue.
  • Page 19: Sécurité

    Sécurité Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu'un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique que, lors d'une utilisation conforme à l'usage prévu et en cas de mau- vaise application prévisible du produit, la santé et à la sécurité de l'utili- sateur ne sont pas mises en danger.
  • Page 20 Sécurité − Installez la chaise longue de façon à ce que les quatre pieds et les deux roues reposent bien sur le sol. La chaise longue ne doit pas osciller. − Installez-la uniquement sur une surface plane, sèche et anti- dérapante.
  • Page 21: Garantie

    Déballer et contrôler la chaise longue Déballer et contrôler la chaise longue AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les enfants peuvent se retrouver pris dans le film d‘emballage et s'étouffer avec. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage. Les enfants peuvent en s'étouffer en jouant avec celui-ci.
  • Page 22: Utilisation

    Utilisation Utilisation Dépliage de la chaise longue ATTENTION! Risque d'écrasement! Lorsque vous dépliez la chaise longue, vos doigts peuvent être écrasés. − Dépliez-la avec précaution. 1. Posez-la à plat sur le sol. 2. Soulevez la surface de couchage puis dépliez le pied arrière (voir étape 1 sur la figure C).
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyage de la chaise longue AVIS! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme de la chaise longue peut provoquer des dommages et dommages matériels. − Ne nettoyez pas la chaise longue avec un nettoyeur vapeur ou à haute pression. −...
  • Page 24: Élimination

    − Éliminez la chaise longue selon les prescriptions pour l'élimination en vigueur dans votre pays. Données techniques Désignation produit: Chaise longue Milano Type: SH-GRL-1 No d'article: 92113 (marron), 92114 (noir) Dossier: 5 positions de réglage Matière des accoudoirs: bois d'eucalyptus, huilé (100 % FSC®) accoudoirs blanc vintage Matière de la structure:...
  • Page 25 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell'apparecchio ............26 In generale ....................28 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........28 Descrizione pittogrammi ................28 Sicurezza ....................29 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........29 Note relative alla sicurezza ................29 Disimballaggio e controllo dello sdraio ............31 Montare le ruote ..................31 Utilizzo ......................
  • Page 26: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione⁄Parti dell'apparecchio Poggiabraccio, sinistro e destro Schienale Piedino posteriore Ruota, 2x Piedino anteriore Seduta Cuscinetto guida, 2x Vite, 2x Rondella, 2x Tappo, 2x Chiave a brugola...
  • Page 27 Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 28: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso IMPORTANTE, CONSERVARE PER UN USO FUTURO: LEGGERE CON ATTENZIONE Le presenti istruzioni per l'uso appartengono al presente sdraio con rotelle in vimini (abbreviato: “sdraio”). Esse contengono informazioni im- portanti relative al montaggio e alla cura. Prima di utilizzare lo sdraio leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 29: Sicurezza

    Sicurezza Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e non conforme prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell'utilizzatore non sono a rischio.
  • Page 30 Sicurezza − Posizionare lo sdraio su una superficie piana, asciutta e non scivolosa. − Non utilizzare lo sdraio per salirci sopra, come sostitutivo di scale, cavalletti, attrezzo per ginnastica o simile. − Utilizzare lo sdraio solo quando è posizionato correttamente. −...
  • Page 31: Disimballaggio E Controllo Dello Sdraio

    Disimballaggio e controllo dello sdraio Disimballaggio e controllo dello sdraio AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Bambini potrebbero imprigionarsi nella pellicola d'imballaggio e soffocare. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d'imbal- laggio. Potrebbero restarvi intrappolati e soffocare. 1. Estrarre lo sdraio dall'imballaggio. 2.
  • Page 32: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Aprire lo sdraio ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento! Quando si apre lo sdraio, le dita possono rimanere schiac- ciate. − Piegare lo sdraio con attenzione. 1. Posizionare lo sdraio orizzontalmente a terra. 2. Sollevare la seduta e aprire il piedino posteriore (vedi passaggio 1 in figura C).
  • Page 33: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulizia e cura Pulire lo sdraio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio può danneggiare lo sdraio. − Non pulire lo sdraio con un pulitore a vapore o idro- pulitrice. − Non utilizzare detergenti abrasivi, contenenti diluenti o acidi o aggressivi. −...
  • Page 34: Smaltimento

    − Smaltire lo sdraio in rispetto delle normative vigenti nel proprio paese di resi- denza. Dati tecnici Descrizione prodotto: Sdraio intrecciata Milano Tipo: SH-GRL-1 Numero articolo: 92113 (marrone), 92114 (nero) Schienale: regolabile in cinque posizioni Materiale dei poggiabraccia: legno di eucalipto, oliato (100 % FSC®)
  • Page 35: Garanzia

    à : / saphir-support-ch@zeitlos-vertrieb.de Inviare la scheda di garanzia compilata in- Typ/Type/Modello: Artikel-Nr./N° d´art. / sieme al prodotto guasto a: 04/2015 SH-GRL-1 92113/92114 Cod. art./: Saphir Service Center c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Hirsrütiweg JAHRE GARANTIE...
  • Page 36: Garantiebedingungen

    Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei nor- malem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
  • Page 37: Conditions De Garantie

    Garantie Conditions de garantie La garantie est valable pour une du- rée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur produc- tion du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné.
  • Page 38: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente ne- cessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Page 39 Saphir Handelsgesellschaft mbH & Co. KG Domstr. 19 20095 Hamburg Deutschland E-mail: saphir-support-ch@zeitlos-vertrieb.de KUNDENDIENST • SErVICE aprÈS-VENTE • aSSISTENza poST VENDITa 00800-093 485 67 (kostenfrei) saphir-support-ch@zeitlos-vertrieb.de JaHrE GaraNTIE Typ/Type/Modello: SH-GrL-1 04/2015 aNS DE GaraNTIE aNNI DI GaraNzIa Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 92113/92114...

Ce manuel est également adapté pour:

9211392114

Table des Matières