Page 1
Mode d'emploi et notice de montage Hotte Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage. fr-BE M.-Nr. 09 870 820...
Contenu Consignes de sécurité et mises en garde ............4 Votre contribution à la protection de l'environnement........13 Fonctionnement de l'appareil ................14 Fonction Con@ctivity 2.0 ..................15 Schéma descriptif de la hotte................16 Commande (mode automatique)................ 18 Cuisson avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automatique)......18 Quitter provisoirement le mode automatique ............
Page 3
Contenu Service après-vente et garantie ................. 35 Position de la plaque signalétique ................. 35 Montage ........................ 36 Dimensions de l'appareil..................36 Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S)........... 38 Conseils de montage ..................... 39 Avant le montage ....................39 Matériel de montage ....................
Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager la hotte. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes. Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à...
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Veillez à ce que les enfants âgés de moins de 8 ans se tiennent à distance de la hotte, sauf à exercer une surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à...
Page 6
être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de ré‐ paration sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. Tout dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Page 7
La garantie ne s'applique que si les interventions sur la hotte sont exécutées par un réparateur agréé par Miele. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé‐ fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles pièces.
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Fonctionnement simultané avec un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas de fonctionnement simultané d'une hotte et d'un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant installés dans la même pièce ou zone d'aération, la prudence est de rigueur.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Un fonctionnement simultané sans danger d'une hotte et d'un ap‐ pareil dépendant de l'air ambiant est possible si une dépression de 4 Pa max. (0,04 mbar) est atteinte, ce qui évite un refoulement des gaz brûlés.
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions d'emploi Les flammes non recouvertes présentent un risque d'incendie ! Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre ;...
Page 11
Tenez compte des indications au chapitre "Montage" pour fixer la hotte. N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele.
Page 12
– Déposez la pile usagée dans un lieu de collecte. Ne la jetez pas avec les ordures ménagères. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Élimination de l'ancien appareil transport Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en‐ L’emballage protège l’appareil contre core des matériaux recyclables. Ils con‐ les éventuels dommages en cours de tiennent également des matériaux no‐...
Page 17
Schéma descriptif de la hotte a Déflecteur mobile b Panneau de commande c Filtre à graisses d Éclairage des zones de cuisson e Raccord d'évacuation Le raccord d'évacuation peut aussi être fixé sur la face arrière de la hotte. f Logements des filtres à charbon actif g Logements des filtres à...
Commande (mode automatique) Quand la fonction Con@ctivity 2.0 est activée, la hotte travaille toujours en mode automatique (voir chapitre "Acti‐ vation de la fonction Con@ctivity 2.0"). Pour commander la hotte manuelle‐ ment, voir chapitre "Cuisson sans la fonction Con@ctivity 2.0". Exemples pour les niveaux d’aspiration 1 à...
Page 19
Commande (mode automatique) Saisie de viande Désactiver Lorsque vous enclenchez une zone Arrêtez toutes les zones de cuisson. de cuisson au niveau de puissance le Le niveau d’aspiration baisse régulière‐ plus élevé, par exemple pour faire ment pendant les minutes suivantes, chauffer les récipients de cuisine et jusqu’à...
Commande (mode automatique) Quitter provisoirement le mode Retour au mode automatique automatique La hotte repasse en mode automatique lorsque : Vous pouvez quitter le mode automati‐ que momentanément pendant la cuis‐ Vous n’utilisez pas la hotte pendant son si vous : environ 5 minutes suite à...
Commande (mode manuel) Cuisson sans la fonction Sortir le déflecteur, mettre en Con@ctivity 2.0 (mode manuel) marche du ventilateur La hotte peut être utilisée manuelle‐ Appuyez sur la touche « » de la té‐ ment dans les cas suivants : lécommande.
Commande (mode manuel) Sélection le niveau de puissan‐ Sélectionner l'arrêt différé Il est recommandé de continuer à faire fonctionner l’appareil quelques minutes En cas de dégagement léger voire pro‐ après la cuisson. Cela permet d’élimi‐ noncé des vapeurs et d'odeur, vous ner les odeurs de cuisine.
Commande (mode manuel) Arrêtez la hotte dans ce cas et atten‐ Système Powermanagement dez que le déflecteur soit rentré. La hotte dispose d'une gestion de con‐ Au prochain enclenchement de la hotte, sommation, Powermanagement. Il per‐ le déflecteur ressortira à nouveau cor‐ met d'économiser de l'énergie et garan‐...
Page 24
Commande (mode manuel) Activation/Désactivation de la ges‐ Pour activer le Powermanagement, tion du système Powermanagement pressez la touche « ». Vous pouvez désactiver le Powermana‐ Les témoins 1 et IS s'allument en conti‐ gement. Gardez cependant à l'esprit que votre ...
Commande (mode automatique et manuel) Compteur d’heures de fonc‐ tionnement La durée de fonctionnement de la hotte est enregistrée par l'appareil. Lorsque le symbole des filtres à graisse ou celui du filtre à charbon actif Retirez le filtre à graisses. s'allume, vous devez nettoyer ou rem‐...
Commande (mode automatique et manuel) Activation/modification du compteur Confirmez ce choix en appuyant sur d'heures pour le filtre à charbon actif la touche de durée de fonctionne‐ ment . En mode recyclage, le compteur d'heu‐ res de fonctionnement des filtres à Tous les témoins lumineux s'éteignent.
Commande (mode automatique et manuel) Consultation du compteur Avant l'écoulement de la durée de fonc‐ tionnement maximale, le compteur peut vous indiquer quel pourcentage de cet‐ te durée s'est déjà écoulé. Mettez le ventilateur en marche avec la touche Marche/Arrêt . ...
Conseils d'économie d'énergie Cette hotte, économe en énergie fonc‐ – Veillez à éteindre à nouveau la hot‐ tionne de manière très efficace. Les te une fois la cuisson terminée. mesures suivantes participent à une uti‐ Si une fois la cuisson terminée, lisation économique : l'air de la cuisine doit encore être épurée de buées et d'odeur rési‐...
Utilisez uniquement une éponge, du cial pour acier inoxydable (disponible produit vaisselle et de l'eau chaude chez Miele). pour nettoyer les surfaces et le pan‐ Étalez une petite quantité de produit neau de commande.
Nettoyage et entretien Filtre à graisses Fréquence de nettoyage La graisse accumulée se solidifie au Les filtres à graisse sont en métal, donc bout d'un certain temps et rend le net‐ réutilisables. Ils absorbent toutes les toyage des filtres difficile. Il est recom‐ particules solides véhiculées par les va‐...
Page 31
Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à graisse à la Nettoyage des filtres à graisse au la‐ main ve-vaisselle Nettoyez les filtres à graisse avec une Placez les filtres à graisse verticale‐ petite brosse à vaisselle et de l'eau ment ou inclinés dans le panier infé‐...
Nettoyage et entretien Réinitialisation du compteur d'heures Mise en place/remplacement du filtre de fonctionnement des filtres à grais‐ à charbon actif Au-dessus des filtres à graisse se trou‐ Après le nettoyage, le compteur d'heu‐ vent les logements dans lesquels vous res de fonctionnement doit être réinitia‐...
Nettoyage et entretien Intervalle de remplacement Jeter les filtres à charbon actif Nous vous conseillons de remplacer Vous pouvez jeter les filtres à char‐ les filtres à charbon actif dès qu'ils bon actif dans une poubelle ménagè‐ n'éliminent plus suffisamment les odeurs et au moins tous les six mois.
Nettoyage et entretien Télécommande Nettoyage de la télécommande Ne nettoyez la surface qu'avec un chiffon humide. N’utilisez pas trop d’eau afin d’éviter toute pénétration d’humidité dans le boîtier. Remplacement de la pile Seule la pile indiquée peut être utili‐ sée.
Service après-vente et garantie En cas de défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous- même, faites appel à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente figurent à la fin du présent mode d’emploi.
Page 37
Montage a Évacuation, recyclage avec set d'adaptation DUU 150. b Le corps de l'armoire doit être rac‐ courci de 38 mm par rapport à la porte de l'armoire. c Le montage est également possible avec des armoires de 600 mm de large.
Montage Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S) Lorsque vous choisissez la distance entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuis‐ son. S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité sui‐ vantes doivent être respectées.
Montage Conseils de montage Avant le montage – Pour une aspiration optimale des va‐ Avant le montage, lisez attentive‐ peurs de cuisson, veillez à ce que la ment les informations de ce chapitre hotte couvre parfaitement la zone de et le chapitre "Consignes de sécurité...
Page 41
Montage a 1 raccord d'évacuation pour con‐ duite d'évacuation 150 mm. 4 vis M4 x 16 mm pour fixer la hotte b 1 réducteur pour une conduite aux équerres de montage et pour fixer d'évacuation 125 mm. le cache. c 1 clapet anti-retour à...
Page 43
Montage Déplacement du raccord d'évacua‐ Revissez le ventilateur. tion Fixez le cache arrière sur la face Pour positionner le raccord d'évacua‐ supérieure. tion sur la face arrière de la hotte, vous Revissez le capot avant de la carros‐ pouvez tourner le ventilateur.
Page 44
Montage Sortez les filtres à graisse de leur lo‐ Vissez la pièce d'écartement dans la gement sur la face avant de la car‐ position souhaitée à la paroi arrière rosserie. de la hotte. Utilisez les vis fournies. Pour la fixation à l'arête inférieure , Avant de monter la hotte dans l'armoire, utilisez les vis de carrosserie que vous devez fixer la pièce d'écartement...
Page 45
Montage Vissez les équerres de montage dans l'armoire à gauche et à droite de ma‐ nière à ce qu'elles soient alignées avec l'arête inférieure de l'armoire. Les équerres conviennent à des épaisseurs d'armoire de 16 mm et 19 mm. Vissez les équerres aux côtés qui portent les marques correspon‐...
Page 46
Montage Avant de procéder au raccordement, consultez les chapitres « Raccorde‐ ment électrique » et « Consignes de sécurité et mises en garde ». Branchez la fiche dans la prise élec‐ trique. Appuyez sur la touche « » de la té‐ lécommande.
Page 47
Montage Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la hotte ou sur la touche « » de la télécommande jusqu'à ce que le ventilateur s'éteigne. Le ventilateur s'enclenche, le déflecteur rentre à nouveau. Serrez les quatre vis de fixation de‐ puis le bas.
Page 48
Montage Il est nécessaire de procéder à un ajus‐ Alignez à nouveau la hotte et serrez tement et une fixation supplémentaires les vis sur la carrosserie. de la hotte aspirante en cas de monta‐ Alternativement, la fixation peut éga‐ ge d'une hotte de 900 mm de large lement s'effectuer en haut, dans l'ar‐...
Page 49
Montage Fixez aussi la baguette d'écartement à la face inférieure de l'armoire. Les caches pour les équerres de montage conviennent pour les armoi‐ res d'une épaisseur de 16 et 19 mm. Tournez ces caches pour la position de montage correspondante et pla‐ cez-les sur les équerres de montage.
Montage Retirez les éventuels films de protec‐ tion des filtres à graisse et remettez dai2699 ces derniers en place. Fixez la conduite d'évacuation au manchon d'évacuation, par exemple Raccord d'évacuation un tuyau d'évacuation flexible avec un collier de serrage (accessoire dis‐ ponible en option).
Montage Raccordement pour fonction‐ Dans les zones visibles, il est recom‐ mandé d’utiliser le set d’adaptation nement en mode recyclage DUU 151 avec grille en acier inoxyda‐ Si l'endroit où la hotte doit être installée ble. ne permet pas de réaliser un raccord ...
Branchement électrique La hotte ne peut être raccordée qu’à une installation électrique réglementaire (prise de courant de sécurité CA 230 V ~ 50 Hz). L'installation électrique doit être confor‐ me à la norme VDE 0100. Pour plus de sécurité, le VDE recom‐ mande dans sa directive DIN VDE 0100 Partie 739 de protéger le circuit en amont par un disjoncteur différentiel ré‐...
Conduite d'évacuation – La conduite d'évacuation ne doit être En cas de fonctionnement simul‐ ni comprimée ni écrasée. tané d'une hotte et d'un appareil de chauffage qui utilisent l'air de la mê‐ – Veillez à ce que toutes les liaisons me pièce.
Conduite d'évacuation Dispositif de retenue Amortisseur de bruit Vous pouvez installer un amortisseur de bruit dans la conduite d'évacuation (ac‐ cessoires en option). Ce dispositif per‐ met de limiter davantage les nuisances Il est conseillé d'installer un dispositif sonores. de retenue dans lequel l'eau de con‐ densation produite malgré...
Page 55
Conduite d'évacuation Mode recyclage L'amortisseur de bruit est placé entre le manchon d'évacuation et le dispositif de répartition . L'espace de montage doit être vérifié au cas par cas. Évacuation avec ventilateur externe Afin de limiter au maximum les bruits de ventilation dans la cuisine, l'amortis‐...
Activation de la fonction Con@ctivity 2.0 Installation du module Activer sur la hotte Con@ctivity 2.0 La connexion/déconnexion se fait lors‐ que le déflecteur est rentré. Pour que vous puissiez utiliser la fonc‐ tion Con@ctivity 2.0, le plan de cuisson doit être équipé du module Con@ctivity 2.0.
Activation de la fonction Con@ctivity 2.0 Activer sur le plan de cuisson Échec de l'activation Pendant que la hotte recherche la Si vous ne pouvez pas établir de liai‐ liaison radio, lancez l’activation du son radio malgré l’activation de la plan de cuisson.
Connecter/déconnecter la télécommande Si la télécommande perd la connexion La connexion et la déconnexion vis-à- à la hotte, elle doit être reconnectée. vis de la hotte et de la télécommande Pour cela, il faut d'abord déconnecter la doivent avoir lieu en même temps. Ac‐ télécommande à...
Page 59
Connecter/déconnecter la télécommande Après env. 10 secondes, la diode DEL Annuler la connexion de la télécommande clignote deux fois Si la connexion s'avère impossible, le à intervalles plus espacés. La télécom‐ processus peut être interrompu en mande est déconnectée. La DEL appuyant sur la touche Arrêt différé...
DUU 150 ou DUU 151 et jeu de filtres à charbon actif DKF 19. Le jeu con‐ tient deux filtres à charbon actif. Déclaration de conformité Par la présente, Miele atteste que les hottes mentionnées sur la couverture sont conformes aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Caractéristiques techniques fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 3660 Consommation énergétique annuelle (AEC 31,5 kWh par an hood Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) Indice d'efficacité...
Page 62
Caractéristiques techniques fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 3690 Consommation énergétique annuelle (AEC 34,7 kWh par an hood Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) Indice d'efficacité...
Page 63
Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
Page 64
DA 3660 DA 3690 DA 3660 EXT DA 3690 EXT fr-BE M.-Nr. 09 870 820 / 01...