Sommaire des Matières pour Thermador PROFESSIONAL PRO HARMONY PRG305PH
Page 1
INSTALLATION MANUAL For THERMADOR PROFESSIONAL ® HARMONY Gas Ranges Models/ Modèles/ Modelos: MANUEL D'INSTALLATION PRG305PH PRL305PH Pour les cuisinières de gaz THERMADOR PROFESSIONAL PRO HARMONY MANUAL DE INSTALACIÓN Para Estufas de Gas THERMADOR ® PROFESSIONAL PRO HARMONY...
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips. ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600...
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Before You Begin NOTE: This range is NOT designed for installation in manufactured (mobile) homes or Recreational Park Trailers. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas Inspector’s use. DO NOT install this range outdoors. INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner.
Page 5
IMPORTANT: When installing against a combustible surface, a Low Gas Supply Backguard is optional. A THERMADOR Low Backguard must be purchased separately. See Step 7 for backguard, Natural Gas — 6 inch water column. (14.9 mb) min., 14 kits and installation information.
30" (762 mm) above the range cooking surface (see “Installation Clearances”). It is strongly recommended that this appliance be installed ® in conjunction with a THERMADOR vent hood. Due to the • If the hood contains any combustible materials (i.e. a high heat capability of this unit, particular attention should wood covering), it must be installed a minimum of 36"...
Figure 4 on page 8. • When installing against a combustible surface, a Low ® Backguard is optional. A THERMADOR Backguard must be purchased separately. See Step 7 for backguard, kits and installation information. • Rear clearance to a combustible surface is zero inches (see “Installation Clearances”...
Page 8
Installation Clearances Cabinet Clearances with Hood " – " – " – w i d w i d w i d " ( 7 " ( 7 " ( 7 – 9 – 9 – 9 i n . i n . i n .
Page 9
Cabinet Clearances with OTR Microwave 5 " 5 " " ( 1 ( 1 2 ( 1 2 " ( 4 " ( 4 " ( 4 " m " m " m c o m c o m c o m i m u i m u i m u...
Page 10
Installation Side Clearances Combustible Materials 36" (914 mm) min. to combustible materials 28" (711 mm) 27¼" (692 mm) Zero Clearance Wall and Island Trim 24⅝" (625 mm) 24" (610 mm) Combustible max. recess depth Back Wall 35 ¾" (908 mm) Min. 37 ¼"...
Page 11
Gas and Electric Supply Zones 30" Range Width 30" Range Width 30" Range Width 2" (51 mm) max. 2" (51 mm) max. 2" (51 mm) max. GAS & ELECTRICAL SUPPLY ZONE protrusion from wall protrusion from wall protrusion from wall for gas or electrical for gas or electrical for gas or electrical...
Step 3: Unpacking and Moving Removing the Pallet Bolts the Range 1. To remove the (4) pallet bolts in the front and in the back, use a 7/16'' wrench or ratchet and socket to remove the pallet bolt from the bottom of the pallet. CAUTION Discard the wood packing block inserts.
Step 4: Installing the Anti-Tip ATTENTION – PROPERTY DAMAGE Device • Contact a qualified installer or contractor to determine the proper method for drilling holes through the wall or floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.) For all ranges, an anti-tip device must be installed as per •...
Mounting Anti-Tip Bracket CAUTION 1. Place bracket on floor in a position shown in Figure 7. When connecting unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the appliance.
® Step 6: Electrical 3. Use pipe sealing compound or Teflon tape on the pipe threads. DO NOT apply sealing compound or tape Requirements, Connection & to flare fittings. Take care not to apply excessive pressure when tightening the fittings. Grounding 4.
Step 7: Backguard Installation 2. The height of the hood will determine the height of the top edge of the Backsplash. The Backsplash should be (optional) mounted so that the bottom rear edge of the hood overlaps the Backsplash 1 '' (38 mm).
Page 17
Installing a Backsplash with a Keep Hot • Due to variable wall stud widths and varying Backsplash widths, in some cases, only one wall Shelf stud may be found at the mounting location. Figure 11: Backsplash with a Keep Hot Shelf 4.
Page 18
Sharp knife or scissors When installing against a combustible surface, a Low 1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to Backguard is optional. A THERMADOR Low Backguard the wall accordingly: must be purchased separately. See Step 7 for backguard, •...
Page 19
Low Back Installation 3. Align the back panel of the new accessory with the flanges on the range side panels right and left rear corners. The backguard is inserted inside the guide Low Back Parts Included channels on the back of the range (Figure 16). 1 –...
Step 8: Door Removal and To Reinstall the Oven Door Adjustment 1. Hold the door firmly in both hands. CAUTION 2. Hold the door at a 30° • USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. angle from the closed position. THE DOOR IS VERY HEAVY. Insert hinges centered evenly into the hinge slots.
4. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust 2. Rotate the legs using a 12'' (305 mm) adjustable the hinge receiver by rotating the large Torx-head wrench on the flat sides of each foot. screw located directly below the hinge receiver with a T-20 Torx driver.
Page 22
Adjusting the Kick Panel Data Rating Label and Wiring Diagram Locations To adjust the kick panel do the following: Data rating labels contain the model and serial numbers. 1. Remove the kick panel screws using a T-20 Torx They can be found under the front edge of the rangetop, screwdriver.
2. Any of the burners continue to burn yellow. properly on the burner base, then retest. If flame ® characteristics do not improve, call THERMADOR support. Test Flame: Simmer Setting Turn burner on to SIM. Verify that the flame completely surrounds the burner.
Always wipe in the direction of the stainless steel grain. lines. • To condition and protect stainless steel, use the ® Thermador Stainless Steel Conditioner, which can be Verify that the ExtraLow feature works and relights purchased in the Thermador eShop (www.thermador- around the entire burner.
Page 25
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété. Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou conseils sont fournis. Cet appareil électroménager de THERMADOR est fait par BSH Home Appliances LtD...
Consignes de Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avant de commencer INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant au IMPORTANT : Conservez ces instructions pour courant électrique un fil d’échappement lors d’un court- l’inspecteur de la société...
Page 27
Gaz propane — 27,4 mb min. (11 po, C.E.), 34,9 mb max. Lors d'une installation contre une surface combustible, (14 po) l'utilisation d'un dosseret bas est optionnelle. Vous devez acheter séparément un dosseret bas THERMADOR. ATTENTION Consultez l'étape 7 pour obtenir des renseignements sur Lorsque vous branchez l'appareil au gaz propane, l'installation, le dosseret et les trousses.
36 po (914 mm) si des éléments Il est fortement recommandé d’installer une hotte de combustibles, comme des panneaux en bois, se ventilation THERMADOR au-dessus de la cuisinière. Une trouvent dans la hotte (“Espaces libres pour ventilation par aspiration descendante ne devrait pas être l’installation”).
Page 29
Vous CHARACTERISTICS (caractéristiques relatives à devez acheter séparément un dosseret bas l’inflammabilité de panneaux de fibres et de minéraux THERMADOR. Consultez l'étape 7 pour obtenir des classés). renseignements sur l'installation, le dosseret et les trousses.
Page 30
Espaces libres pour l’installation Espaces libres des armoires par rapport à la hotte – 3 – 3 – 3 L a r L a r L a r 2 – 2 – 2 – t t e t t e t t e m i n m i n...
Page 31
Espaces libres des armoires avec four à micro-ondes installé au-dessus de la cuisinière s i l s i l s i l f o n f o n f o n ( 4 5 ( 4 5 ( 4 5 P r o P r o P r o...
Page 32
Espaces libres latéraux requis pour l’installation Matériaux combustibles 36 po (914 mm) min. aux combustibles 28 po (711 mm) 27¼ po (692 mm) Cloison sans espace libre et garniture pour installation en îlot 24⅝ po (625 mm) Profondeur maximale pour encastrement : Mur arrière 24 po (610 mm) combustibles...
Page 33
Alimentation de gaz et électrique Largeur de la cuisinière 30 po (762 mm) Zone de gaz et d’alimentation électrique Bordure minimale de 2 po Bordure minimale de 2 po Bordure minimale de 2 po (51 mm) depuis le mur (51 mm) depuis le mur (51 mm) depuis le mur 4⅜"...
Page 34
Étape 3 : Déballage et Déplacement de la cuisinière manutention de la cuisinière En raison du poids de la cuisinière, il convient d’utiliser une plate-forme à roulettes souples pour la déplacer. Le poids doit être uniformément réparti sur la plate-forme. ATTENTION NOTE : Le schéma du câblage électrique se trouve La cuisinière est lourde et devrait être...
Étape 4 : Installation du • Ne faites pas glisser la cuisinière sur un plancher non protégé. dispositif anti-bascule • Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez d’endommager les murs ou le plancher. ATTENTION No de Pièce Qtée Description DANGER DE BASCULEMENT : Vis Phillips no 10 x 1-½...
Montage de la patte antibascule Haute Altitude – Pour les altitudes de plus de 2000 pi (610 m) au-dessus du niveau de la mer, des ajustements 1. Placez la patte sur l’emplacement comme indiqué à la peuvent être apportés à la trousse pour hautes altitudes Figure 7.
Page 37
Étape 6 : Exigences pour 2. Utilisez un raccord à gaz souple de ¾ po entre l’alimentation en gaz et le tuyau d’arrivée de gaz de l’alimentation électrique, le l’appareil. Le tuyau d’arrivée de gaz de toutes les cuisinières est situé en bas à droite. (Voir Figure 8). Le branchement et la mise à...
INSTALLATEUR — Indiquer au propriétaire l'emplacement 1. Localisez et marquez les endroits où passent les du coupe-circuit ou du fusible. Notez l'emplacement à des montants de cloison. Les montants de cloison sont fins de référence. normalement installés à des intervalles de 16 po ou 24 po (406 mm ou 610 mm).
Page 39
Installation d'un dosseret de protection 3. À l’endroit indiqué sur la Figure 11 fixez les supports inférieurs fournis avec l’étagère garde-chaud à travers avec une étagère garde-chaud le dosseret de protection, dans les montants de cloison. • Dans certains cas, et compte tenu de la largeur variable des montants de cloison et des dosserets muraux, un seul montant de cloison peut se trouver à...
Page 40
Alignez la bordure inférieure de la hotte et la ligne l’utilisation d’un dosseret bas est optionnelle. Vous devez supérieure du gabarit. acheter séparément un dosseret bas THERMADOR • Les côtés gauche et droit du gabarit doivent Consultez “Espaces libres pour l’installation”.
Page 41
3. Alignez le panneau arrière du nouvel accessoire avec Pièces Fournies avec le Dosseret Bas les brides des coins arrière droit et gauche des panneaux latéraux de la cuisinière. Le dosseret 1 – panneau s'insère dans les canaux de guidage situés à l'arrière de la cuisinière (Figure 16).
Étape 8 : Retrait et installation Réinstallation de la porte de la porte 1. Prenez la porte fermement avec vos deux mains. MISE EN GARDE 2. Tenez la porte à un angle de 30° par rapport à sa • FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ position fermée.
4. Vous pouvez ajuster l’inclinaison en vissant ou dévissant à l’aide d’un grand tournevis Torx T-20 la vis Torx de la charnière, située directement au-dessus de la fente de la charnière. Tournez la vis jusqu’à ce que la porte soit correctement alignée (Figure 19).
Page 44
Ajustement du panneau de seuil (plinthe) Plaque signalétique Pour ajuster le panneau de seuil (plinthe), faites comme La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de suit : série de votre cuisinière. Elle est située sur le cadre, derrière la porte du four (voir illustration). 1.
Il doit y avoir une flamme à chaque port du brûleur et il ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le brûleur. Si les brûleurs ne sont pas enveloppés, communiquez avec THERMADOR entretien. Français 20...
Page 46
• Pour nettoyer et protéger l’acier inoxydable, utilisez le qu’elle fonctionne et que la flamme se rallume tout produit Stainless Steel Conditioner de Thermador, en autour du brûleur. vente à la boutique électronique Thermador (www.thermador-eshop.us). Alimentation en gaz •...
Page 47
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes. Este electrodoméstico de ® THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas?
Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar Antes de empezar IMPORTANTE: Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir con IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el todos los códigos aplicables.
Page 49
Cuando se instala contra una superficie combustible, la uso con gas propano requiere de un kit de conversión. utilización de una consola trasera baja es opcional. La ® consola trasera baja THERMADOR se compra por PRECAUCIÓN separado. Vea el paso 7 para obtener información sobre las consolas traseras, los juegos y su instalación.
• Deje un espacio libre de un mínimo de 36 pulg. THERMADOR. Debido a la alta capacidad de (914 mm) si la campana está hecha de materiales calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular combustibles, como madera (vea la “Espacios libres...
Page 51
Los materiales ignífugos llevan la marca siguiente: la utilización de una consola trasera baja es opcional. ® UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED La consola trasera baja THERMADOR se compra por MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING separado. Vea el paso 7 para obtener información CHARACTERISTICS.
Page 52
Espacios libres para la instalación Espacios libres entre los armarios y la campana " – " – " – " ( 7 " ( 7 " ( 7 u r a u r a u r a – 9 – 9 –...
Page 53
Espacios libres con un microondas instalado sobre la estufa u l g u l g u l g l g . l g . l g . s i l s i l s i l . ( 1 . ( 1 .
Page 54
Espacios libres laterales para la instalación Materiales Combustibles 36 pulg. (914 mm) min. a combustibles 28 pulg. (711 mm) 27¼ pulg. (692 mm) Pared sin espacio libre y adorno para instalación de tipo isla 24⅝ pulg. (625 mm) 24 pulg. (610 mm) Pared máxima para trasra...
Page 55
Suministro eléctrico y de gas 30 pulg. (762 mm) 30 pulg. (762 mm) Zona de suministro de gas y alimentación eléctric 2 pulg. (51 mm) máxima 2 pulg. (51 mm) máxima 2 pulg. (51 mm) máxima protuberancia de la protuberancia de la protuberancia de la 4⅜"...
Paso 3: Desempacar y mover Quitar los pernos de la tarima la estufa 1. Para quitar los cuatro (4) pernos de la tarima que se ubican en la parte inferior, delante y detrás, utilice una llave inglesa o de carraca de 7/16 pulg. Tire los trozos de madera del embalaje.
Page 57
Paso 4: Instalación del No De Pieza Descripción dispositivo antivuelco 00415078 Tornillos Phillips, #10 x 1½” Soporte antivuelco 00647936 Los elementos de fijación proporcionados sirven para ADVERTENCIA instalar el aparato fijándolo a travesaños de madera RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA: de un tamaño estándar.
Page 58
Instalar el soporte de montaje Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Las unidades vienen configuradas de fábrica antivolcadura para uso exclusivamente con gas natural o gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa coincida con el tipo de gas disponible en ese lugar.
Page 59
Asegúrese de cerrar el suministro de gas en la válvula ADVERTENCIA de cierre manual antes de conectar el aparato. • La estufa viene con su propio regulador de presión No use ningún tipo de llama para verificar si hay fugas que fue montado permanentemente dentro del de gas.
Para los aparatos equipados con un cordón y un enchufe, Si la estufa ya está instalada, consulte las instrucciones del no corte ni quite el diente de puesta a tierra. Debe fabricante para desconectar el suministro de gas y la enchufarlo en el receptáculo que le corresponda para alimentación eléctrica.
Page 61
Instalación de la consola trasera de • En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura variable de los travesaños de pared y de las protección con un estante guarda-caliente consolas traseras de protección, se puede encontrar únicamente un travesaño de pared en el sitio de instalación.
Page 62
La • Pegue la hoja titulada Installation Instruction para ® consola trasera baja THERMADOR se compra por que la flecha de encima del patrón esté alineada separado. Vea “Espacios libres para la instalación”.
Page 63
2. Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el Piezas proporcionadas con la consola baja adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro tornillos de punta que retienen la placa trasera en su 1 – panel sitio. Levante el adorno para quitarlo totalmente. 8 –...
Paso 8: Quitar y reinstalar la Para reinstalar la puerta de la hornilla puerta 1. Sujete la puerta firmemente con sus dos manos. PRECAUCIÓN 2. Coloque la puerta en un ángulo de 30° respecto a su posición • Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la cerrada.
4. Puede ajustar su inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra directamente abajo de la ranura de la bisagra. Apriétela o aflójela según el ajuste que haga falta para alinear correctamente la puerta. 1/16''-1/8'' (2-3 mm) Figura 20: Ajuste de la altura de la estufa 2.
Page 66
Ajuste del rodapié Placa con información del aparato Para ajustar el rodapié, haga lo siguiente: La placa con información del aparato muestra el número de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el 1. Quite los tornillos del rodapié con un destornillador bastidor, detrás de la puerta del horno (vea la ilustración).
Si cualquiera Pruebe los quemadores superiores de la de los quemadores no continúa, llame a THERMADOR mantenimiento. estufa Algunos quemadores están equipados con la tecnología Instala cualquier componente flojo, como casquillos de ®...
Para limpiar y proteger el acero inoxidable, utilice el conductos de gas. producto Stainless Steel Conditioner de Thermador, ® disponible en la tienda en línea de Thermador Verifique la función ExtraLow para asegurarse de (www.thermador-eshop.us). que funcione y que la llama se vuelva a encender en todo el quemador.
Page 69
à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant local (Canada).