1
Présentation
1.1
Introduction
1
Présentation
Introduction
1.1
Contenu de l'emballage
1.2
Revelator io24
连接
连接
Hookup • Conexiones • Verkabelung • Branchements •
2-channel audio interface for streamers and podcasters
MIDI In and Out to MIDI Controller
Left/Right Main Out to Speakers
Quick Start Guide
Entrada y salida MIDI a controlador MIDI
Salida principal Izquierda/Derecha a altavoces
Revelator io24
Entrée et sortie MIDI vers contrôleur MIDI
MIDI-Ein- und Ausgang an MIDI-Controller
Lautsprecher an den Main-Ausgängen Links/
Rechts
Interfaz de audio de 2 canales para streamers y podcasters
MIDI 输入输出至MIDI 控制器
Sorties gauche/droite vers enceintes
左/右主输出至扬声器
Guía de arranque rápido
Revelator io24
2-Kanal-Audio-Interface für Streamer und Podcaster
Kurzanleitung
Revelator io24
USB-C to USB-A to computer or USB power
USB-C a USB-A a ordenador ó alimentación USB
Interface audio à deux canaux pour les streameurs et les podcasteurs
USB-Stromversorgung
USB-C auf USB-A an Computer oder
Guide de prise en main
USB-C vers USB-A pour ordinateur ou alimen-
tation USB
Revelator io24
USB-C至USB-A到电脑或USB 电源
Out to Headphones
Salida para auriculares
为流媒体工作者和播客设计的双通道音频接口
为流媒体工作者和播客设计的双通道音频接口
Ausgabe über Kopfhörer
快速启动指南
输出至耳机
Sortie vers casque
18011 Grand Bay Ct. • Baton Rouge,
Part# 70-12000164-B
Louisiana 70809 USA• 1-225-216-7887
Microphone or Instrument to Input 1
Microphone or Instrument to Input 2
www.presonus.com
Mikrofon oder Instrument an Input 1
Micrófono o Instrumento a Entrada 1
Micrófono o Instrumento a Entrada 2
Mikrofon oder Instrument an Input 2
© 2021 PreSonus Audio Electronics, Inc. All Rights Reserved. PreSonus is a registered registered
Microphone ou instrument vers entrée 1
麦克风或乐器至 Input 1
麦克风或乐器至 Input 2
Microphone ou instrument vers entrée 2
of their respective companies. All specifications subject to change without notice.
trademarks of PreSonus Audio Electronics, Inc. Other product names mentioned herein may be trademarks
Added bonus: PreSonus' previously Top Secret recipe for...
Basic functions • Funciones básicas • Grundlegende Funktionen • Fonctions de base •
基础功能
基础功能
Fantastic Vegan Gumbo
Press channel 1 or 2 button to select channel. Press encoder to cycle through
Tap Preset to cycle through sound presets. Press and hold Preset to turn presets
From Home screen, press Encoder to cycle through control of Headphone
Ingredients:
• 1 cauliflower, cut into florets
settings. Turn encoder to change chosen setting.
off or on.
volume, Main volume, or monitor blend. Turn encoder to adjust the
selected parameter.
• 80ml all-purpose flour
• PreSonus "Sweet Darlin'" Cajun Dry
Rub
por los ajustes. Gire el encoder para cambiar el ajuste elegido.
Pulse el botón canal 1 ó 2 para seleccionar el canal. Pulse el encoder para desplazarse
Toque Preset para desplazarse entre los presets de sonidos. Mantenga pulsado Preset
para desactivar o activar los presets.
Desde la pantalla Inicio, pulse Encoder para ir desplazándose entre el volumen
• 70 ml vegetable oil (e.g. high heat
sunflower oil)
• salt
de los auriculares, el volumen Principal o la mezcla de monitoraje. Gire el
• 1-2 onions (diced)
• thyme
durch die Einstellungen zu blättern. Endlosregler drehen, um die ausgewählte
Channel 1 oder 2 drücken, um den Kanal auszuwählen. Endlosregler drücken, um
um Presets zu de-/aktivieren.
Preset drücken, um durch die Sound-Presets zu blättern. Preset gedrückt halten,
encoder para ajustar el parámetro seleccionado.
• 2 celery stalks (diced)
• smoked paprika
Einstellung zu ändern.
Drücken Sie den Endlosregler im Home-Screen, um zwischen
• 1 green bell pepper (diced)
• 3 cloves garlic (minced)
• paprika (hot)
• black pepper
Pressez la touche de canal 1 ou 2 pour sélectionner le canal. Pressez l'encodeur pour
Appuyez sur Preset pour parcourir les préréglages de son. Pressez et maintenez Preset
pour désactiver ou activer les préréglages.
Kopfhörerpegel, Gesamtlautstärke und Monitormischung umzuschalten.
• 1 liter of vegetable broth
• 2-3 bay leaves
parcourir les réglages. Tournez l'encodeur pour modifier le réglage choisi.
按下 Preset 在声音预设中进行循环选择。 按住 Preset 可开启或关闭预设。
Drehen Sie den Endlosregler, um den ausgewählten Parameter anzupassen.
• 1 handful of okra, cut into pieces
• parsley, finely chopped
选中的设置进行更改。
按下 channel 1 或 2 按钮进行轨道选择。 按下编码器在设置中进行循环选择。 旋转编码器对
En écran d'accueil, pressez l'encodeur pour faire défiler les commandes de
• 1 red bell bell pepper, cut into pieces
• spring onion, finely chopped
volume du casque, de volume principal ou de mélange pour l'écoute de
contrôle. Tournez-le pour régler le paramètre ainsi sélectionné.
• 250g mushrooms, cut into pieces
在主屏幕上, 按编码器可循环控制耳机音量、 主音量或监听混合。 转动编码器来调
整所选参数。
Cooking Instructions:
0
2
0
2
1.
Make a roux: heat the oil in a pan set to medium heat. and stir in the flour. Slowly
add flour 1-2 Tbsp at a time, stirring continuously. Continue cooking and stirring
3
48v
+24dB
48v
80Hz
3
48v
the roux until it is a dark brown (it should look like melted chocolate—milk or dark
12
+24dB
12
+30dB
hot, or the flour will burn and you'll have to start over! It's best to work with the
chocolate is a question of taste and patience.) Be careful to not let the oil get too
24
80Hz
24
80Hz
Inputs
heat set to medium and your patience set to high.
Playback
2.
well. After a few moments, add the garlic and fry briefly. Then add the broth and
Once roux has reached the desired color, add the onions, peppers and celery; stir
PRESS
PRESS
bring to a boil.
HOLD
3.
Add bay leaves and okra, and season to taste with the spices. Simmer on lowest
4.
In the meantime, place cauliflower, red bell peppers and mushrooms on a baking
heat for about one hour.
sheet. Drizzle with oil and sprinkle with Sweet Darlin' . Brown in the oven at approx.
5.
220°C.
Add the vegetables to the stew and simmer a little more, or turn off the heat and
let it sit for a few hours (Like any stew, it gets better overnight.)
6.
Serve with rice and sprinkle with green onion and parsley. Season to taste with
Tabasco (or other hot sauce).
Serves 3-4
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
1. Combo input jacks. Suitable for XLR, Line, or Instrument connections.
1.
Jacks combo de entrada. Adecuados para conexiones XLR, Línea o
1.
Combo-Eingangsbuchsen. Zum Anschluss von Mikrofonen, Line-Quellen
1.
Prises d'entrée mixtes. Conviennent aux connexions XLR, ligne ou
2. Channel Select Buttons. Press to display information about Input 1 or
Instrumento.
oder Instrumenten.
instrument.
input 2 on screen (3).
2.
Botones de selección de canal. Pulse para mostrar información en pantalla
2.
Kanalauswahltasten. Drücken, um im Display (3) Informationen zu Input 1
2.
Touches de sélection de canal. Pressez pour afficher à l'écran (3) des
3. Screen. Displays metering, preset selection, and other important
(3) sobre la Entrada 1 ó la entrada 2.
bzw. 2 einzublenden.
informations sur l'entrée 1 ou l'entrée 2.
information.
3.
Pantalla. Muestra la medición, selección de presets y otra información
3.
Display. Blendet wichtige Information wie Pegelanzeigen und ausgewählte
3.
Écran. Affiche la mesure de niveau, la sélection de préréglage et
4. Back Button. Returns display on screen (3) to default Home view.
importante.
Presets ein.
d'autres informations importantes.
5. Preset Selectors. Cycles through presets for inputs 1 and 2,
4.
Botón Back. Devuelve lo mostrado en pantalla (3) a la vista Inicio por defecto.
4.
Zurück-Taste. Drücken, um im Display (3) den Home-Screen einzublenden.
4.
Touche de retour. Ramène la page d'accueil par défaut à l'écran (3).
respectively. Press to cycle through Presets; press and hold
5.
Selectores de presets. Se desplaza de forma cíclica por los presets para
5.
Preset-Wahltasten. Drücken, um durch die Presets für die Inputs 1 und 2
5.
Sélecteurs de préréglage. Font respectivement défiler les préréglages
to bypass Presets.
las entradas 1 y 2 respectivamente. Pulse para desplazarse por los presets;
zu blättern. Drücken, um durch Presets zu blättern; drücken und halten, um
des entrées 1 et 2. Pressez-les pour parcourir les préréglages.
6.
Multipurpose Encoder. Controls many parameters. From Home screen,
mantenga la pulsación para poner los presets en bypass.
Presets zu deaktivieren.
Maintenez-les pressés pour désactiver les préréglages.
press it to cycle through controlling Headphone volume, Main volume,
6.
Encoder multifunción. Controla muchos parámetros. Desde la pantalla Inicio,
6.
Multifunktions-Endlosregler. Steuert eine Vielzahl von Parametern.
6.
Encodeur multifonction. Contrôle de nombreux paramètres. En écran
or monitor blend. From Channel screen, press it to cycle through
+48v, gain, and high-pass filter options. Rotate Encoder to adjust the
pulse en éste para ir desplazándose entre el volumen de los auriculares, el
volumen Principal o la mezcla de monitoraje. Desde la pantalla Canal, pulse
Drücken Sie den Regler im Home-Screen, um zwischen Kopfhörerpegel,
Gesamtlautstärke und Monitormischung umzuschalten. Drücken Sie
d'accueil, pressez-le pour faire défiler les commandes de volume du
casque, de volume principal ou de mélange pour l'écoute de contrôle.
selected parameter.
en éste para ir desplazándose entre las opciones +48v, ganancia y filtro paso
ihn im Channel-Screen, um zwischen den Einstellungen für +48 V, Gain
En écran de canal, pressez-le pour faire défiler les options +48 V, gain et
7. Mute. Enables/Disables the Main Outs.
altos. Gire el encoder para ajustar el parámetro seleccionado.
und Hochpassfilter umzuschalten. Drehen Sie den Endlosregler, um den
filtre passe-haut. Tournez-le pour régler le paramètre ainsi sélectionné.
7.
Mute. Activa/desactiva la salida Principal (Main Outs).
ausgewählten Parameter einzustellen.
7.
Mute. Active/désactive les sorties principales.
8. Kensington Lock. Connect this port to a Kensington lock
to prevent theft.
8.
Ranura se seguridad. Conecte este puerto a una ranura de seguridad
7.
Mute. Aktiviert/Deaktiviert die Main-Ausgänge.
8.
Fixation antivol Kensington. Attachez-lui un antivol Kensington pour
9. USB-C. Connect USB-C to USB-A cable (included) to your computer or
(Kensington lock) para prevenir su hurto.
8.
Kensington Lock. Öffnung für ein Kensington-Schloss zur
empêcher le vol.
USB power source.
9.
USB-C. Conecte el cable USB-C a USB-A (incluido) a su ordenador fuente de
Diebstahlsicherung.
9.
USB-C. Connectez le câble USB-C vers USB-A (inclus) à votre ordinateur
10. MIDI In/Out. Connect to external MIDI controllers like keyboards for
alimentación USB.
9.
USB-C. Zum Anschluss an einen Computer oder eine USB-Stromversorgung
ou à votre source d'alimentation USB.
control of virtual instruments in Studio One.
10. MIDI In/Out. Conecte a controladores MIDI externos como teclados para el
mit einem USB-Kabel USB-C auf USB-A (im Lieferumfang enthalten).
10. Entrée/sortie MIDI. Connectez-les à des contrôleurs MIDI externes
11. Main Out. Balanced 1/4" TRS outputs for speakers or power amp.
control de instrumentos virtuales en Studio One.
10. MIDI In/Out. Zum Anschluss externer MIDI-Controller wie beispielsweise
comme des claviers pour contrôler les instruments virtuels de Studio
12. Headphone Output. The rear-panel headphone output mirrors the
11. Main Out. Salidas TRS balanceadas de 1/4" para altavoces o una etapa de
Keyboards oder zur Steuerung virtueller Instrumente in Studio One.
One.
same streams as the Main left/right outputs.
potencia.
11. Main Out. Symmetrische 6,35 mm TRS-Ausgänge zum Anschluss an
11. Sortie principale. Sortie sur jacks 6,35 mm 3 points (TRS) symétriques
12. Salida de auriculares. La salida de auriculares del panel posterior reproduce
Lautsprecher oder Endstufen.
pour enceintes ou ampli de puissance.
las mismas transmisiones que las salidas principales left/right.
12. Kopfhörerausgang. Der rückseitige Kopfhörerausgang gibt denselben
12. Sortie casque. La sortie casque de la face arrière produit les mêmes
Stream aus wie die Ausgänge Main Links/Rechts.
flux que les sorties principales (Main Out) gauche/droite.
中文
3
6
组合输入口。
组合输入口。 适用于 XLR、 线路或乐器连接。
1.
轨道选择按钮。
轨道选择按钮。 按下按钮可在屏幕 (3) 上显示 Input 1 或 Input 2的信息。
2.
屏幕。
屏幕。 显示咪表、 预设选择和其他重要信息。
3.
1
4.
返回按钮。
返回按钮。 将屏幕 (3) 上的显示返回至默认的主页显示。
2
4
2
5.
预设选择器。 分别循环浏览 Input 1和2的预置。 按下可循环浏览预置; 按住可
预设选择器。
绕过预置。
6.
主音量或监听混合。 在通道屏幕上, 按它可循环控制+ 48v, 增益和高通滤波
多用途编码器。 控制许多参数。 在主屏幕上, 按下它可以循环控制耳机音量、
多用途编码器。
器选项。 旋转编码器来调整所选参数。
7
静音。 启用/禁用主输出。
静音。
5
7.
8.
Kensington锁。
锁。 将此端口连接到Kensington锁上以防止盗窃。
9.
USB-C。 。 将USB-C转USB-A电缆 (附带) 连接到您的电脑或USB电源。
10. MIDI 输入输出。
输入输出。 连接到外部MIDI控制器, 如键盘, 以控制Studio One中的虚
拟乐器。
11. 主输出。
主输出。 用于扬声器或功率放大器的平衡1/4 " TRS输出。
12. 耳机输出 。
耳机输出 。
8
9
10
11
12
PreSonus Health, Safety, and Compliance Guide
Class B
PreSonus Safety Warnings and Instructions
PreSonus Compliance Information
Electrical information and warning symbols for PreSonus products are located on the rear electrical panel of the unit
European Union (EU)
adjacent to the electrical plug or on the bottom of the unit along with other product compliance information.
The CE mark on this product indicates that the device is compliant with the
EU Council Directives
2014/35/EU Low Voltage Directive
2014/30/EU EMC Directive
2011/65/EU RoHS Recast
EC 1907/2006 REACh
This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-
For a copy of a specific product DoC, contact PreSonus at support@presonus.com.
insulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
RoHS Recast Directive 2011/65/EU
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) AS THERE
ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
REACh Directive EC1907/206
WEEE This symbol on this product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with other
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated
important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. Do not expose this device
of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled
to dripping or splashing liquids and no object filled with liquids, such as vases, should be placed on the device.
in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop
off your waste equipment for recycling, please contact your local city recycling office or the dealer from whom you
CAUTION: These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock,
purchased the product.
do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Qualified service personnel must
Radio and Television Interference
perform repairs.
If these symbols are marked on the product, the device complies as follows:
1.
Read these instructions.
2.
Keep these instructions.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate
3.
Heed all warnings.
the equipment.
4.
Follow all instructions.
USA: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
5.
Do not use this device near water.
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
6.
Clean only with a dry cloth.
undesired operation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
7.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
8.
Do not install near any heat sources, such as radiators, heat registers, stoves,
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
or other device (including amplifiers) that produce heat.
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
9.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
the following measures:
and a third grounding prong. The wide blade and the third prong are provided for your safety. If the provided
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs,
•
Increase the separation between the equipment and the receiver.
convenience receptacles, and the point where they exit from the device.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
11. Use only attachments/accessories specified by PreSonus.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with
FCC Radiation Exposure Statement:
this device. Use caution when moving a cart/device combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this device during lightning storms or when unused for long periods.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed
and operated with minimum distance 20cm between the radiator& your body.
14. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as if a power-supply
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
cord or plug is damaged; or liquid is spilled, or objects have fallen into the device; or if
CAUTION: Changes or modifications to this device not expressly approved by PreSonus Audio Electronics could void the user's authority to
the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
operate the equipment under FCC rules.
dropped. All PreSonus products in the USA should be serviced at the PreSonus factory
in Baton Rouge, Louisiana. If your PreSonus product requires a repair, contact support@
Australian Compliance: This equipment complies with Radio communication Devices Notice 2003; or Radio communication
presonus.com to arrange for a return authorization number. Customers outside the USA
Labeling (Electromagnetic Compatibility) Notice 2008; or Radio communication (Compliance Labeling Electromagnetic
should contact their local distributor. Your distributor's contact information is available at www.presonus.com.
Radiation) Labeling Notice 2003.
15. Protective grounding(earthing) terminal. The apparatus should be connected to a
IC WARNING
mains socket outlet with a protective grounding(earthing) connection.
IC RSS warning: This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard (s). Operation is subject to the following two
16. Where the Mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device,
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,including interference that may
the disconnect device shall remain readily operable.
cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a
17. The use of apparatus is in moderate climates.
type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users,
18. Please allow 5cm around the apparatus for sufficient ventilation; the ventilation should not be impeded
the antenna type and its gain should be so chosen that, the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary
by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
for successful communication.
Rackmounting
This radio transmitter (identify the device by certifcation number, or model number if Category II) has been approved by Industry Canada
•
Use an equipment rack that is 19-inches wide (482.6 mm) and rated for the total weight of your equipment.
to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain and required antenna impedance for each antenna
•
Use a minimum of (4) 10/32 threaded screws per rack mounted device.
type indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly
prohibited for use with this device.
WARNING:
IC Radiation Exposure Statement:
Cancer and reproductive harm - www.p65warnings.ca.gov
This equipment complies with IC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
ICES003: This CAN ICES3 (B)/NMB3(B) digital apparatus complies with Canadian ICES003.
®
PreSonus Health, Safety, and Compliance Guide. Part# 70-00000013-C
© 2018 PreSonus Audio Electronics, Inc. All Rights Reserved.
18011 Grand Bay Ct. • Baton Rouge, Louisiana 70809 USA • 1-225-216-7887
www.presonus.com
PreSonus Health, Safety, and Compliance Guide
Class B
Merci d'avoir acheté l'interface audio Revelator io24 ! La Revelator io24 est
l'interface audio parfaite pour le streaming live ou le podcasting, et c'est une
solution d'enregistrement performante pour les voix off et la production
musicale dans votre home studio. Elle est conçue pour obtenir facilement un son
impeccable, de qualité professionnelle. Après avoir enregistré votre Revelator io24
sur my.presonus.com, vous pourrez télécharger gratuitement vos pilotes, votre
copie de Studio One Artist, des plug-ins, du contenu etc. C'est notre cadeau pour
vous remercier d'être maintenant un client PreSonus.
Nous vous suggérons d'utiliser ce mode d'emploi pour vous familiariser avec les
fonctions et applications de votre Revelator io24 avant d'essayer de la brancher à
votre ordinateur. Cela vous aidera à éviter des problèmes durant l'installation et
l'utilisation.
Tout au long de ce mode d'emploi vous trouverez des Conseils d'expert. Ces
conseils et astuces vous aideront à devenir un expert de la Revelator io24 ainsi qu'à
mieux comprendre la terminologie audio afin que vous puissiez tirer le meilleur
parti de votre achat et obtenir la meilleure qualité sonore possible.
Merci d'avoir rejoint la famille PreSonus. Nous sommes heureux de vous y accueillir.
•
Interface audio USB Revelator io24
•
Câble USB-C vers USB-A de 1 m. Utilisez-le pour connecter votre Revelator
io24 à un port USB de votre ordinateur ou à un concentrateur (hub) USB
alimenté.
•
Guide de prise en main. Utilisez-le comme un guide de référence pratique sur
les fonctionnalités de votre matériel pendant que vous vous familiarisez avec
votre nouvelle interface.
•
Guide de santé, de sécurité et de conformité PreSonus. Des termes
juridiques pour résoudre vos problèmes d'insomnie.
•
Carte de garantie/enregistrement
Revelator io24
Mode d'emploi
1