ES-
- Este mecanismo no requiere ninguna operación de mantenimiento.
- Al pulsar una vez el botón ▲, el producto automatizado sube por completo
- Al pulsar una vez el botón ▼ el producto automatizado baja por completo.
- Trucos y consejos de uso :
PROBLEMAS
El producto automatizado no funciona.
El producto motorizado se detiene al
final de carrera y deja de funcionar.
PT-
- Este motor não necessita de manutenção.
- Prima a tecla ▲ do ponto de comando, para fazer subir o produto motorizado.
- Prima a tecla ▼ do ponto de comando para fazer descer o produto motorizado.
- Sugestões e conselhos de utilização:
PROBLEMAS
O produto motorizado não funciona.
O produto motorizado para no fim de
curso e não funciona mais.
IT-
- Questa motorizzazione non necessita di alcuna manutenzione.
- Premere il pulsante ▲ del punto di comando per far salire il prodotto motorizzato▲.
- Premere il pulsante ▼ del punto di comando per far scendere il prodotto motorizzato ▼.
- Consigli e raccomandazioni :
PROBLEMI
Il prodotto motorizzato non funziona.
Il prodotto motorizzato si ferma in
finecorsa e non funziona più.
الحلول
9 § أدر نظام التحريك اليدوي 4/1 دورة إليقافه )انظر
.اتصل بموظفي الصيانة لفحص التركيب
استخدم نظام التحريك اليدوي للف األنبوب °03 وإيقاف عمل جهاز
POSIBLES CAUSAS
La motorización esta en térmico.
El sistema de accionamiento manual está
activado
El motor se detuvo al final de carrera (para
los motores equipados).
Luego de la utilización del accionamiento
manual, el final de carrera de seguridad
está activado (para los motores equipados).
POSSÍVEIS CAUSAS
O motor está quente.
O sistema de manobra de acionamento
está ativo
O motor parou no seu fim de curso de
segurança (para motores equipados).
A seguir à utilização da manobra de
acionamento, o fim de curso de segurança
está engrenado (para os motores
equipados).
POSSIBILI CAUSE
La motorizzazione è surriscaldata
(protezione termica).
Il sistema di manovra di riparazione è attivo
Il motore si è fermato sul finecorsa di
sicurezza (per i motori che ne sono dotati).
Successivamente all'uso della manovra
di riparazione, si inserisce il finecorsa di
sicurezza (per i motori che ne sono dotati).
تم تنشيط الحماية ضد زيادة الحرارة الموجودة على
.انتظر حتى يبرد المحرك
(
- الخطوة
➃
المحرك توقف عن العمل عند حد األمان النهائي )في
تم تنشيط جهاز حد األمان النهائي بعد استخدام نظام
التحريك اليدوي )في حالة المحركات المزودة بهذا
.حدود األمان النهائي
Espere a que la motorización se enfríe.
Realizar 1/4 de giro del accionamiento manual para
desactivarlo (ver § 9 - etapa
Contactar al personal de mantenimiento para una
inspección de la instalación.
Utilizar el accionamiento manual a fin de realizar un giro
de 30° con el tubo y desactivar de esta forma el final de
carrera de seguridad.
Aguardar até que o motor arrefeça.
Rodar 1/4 do sistema da manobra de acionamento para
a desativar (ver § 9 - etapa
Contacte o seu pessoal de manutenção para
inspecionar a instalação.
Utilize a manobra de acionamento de forma a fazer
rodar o tubo 30º e desengrenar assim o fim do curso de
segurança.
Aspettare che la motorizzazione si raffreddi.
Far girare di 1/4 di giro la manovra di riparazione per
disattivarla (vedere § 9 - passaggio
Rivolgersi al personale addetto alla manutenzione per il
controllo dell'installazione.
Ricorrere alla manovra di riparazione per far girare il
tubo di 30° e disinserire così il finecorsa di sicurezza.
.- اضغط على زر ▲ الموجود في نقطة التحكم لرفع المنتج المزوّ د بمحرك
.- اضغط على زر ▼ الموجود في نقطة التحكم لخفض المنتج المزوّ د بمحرك
األسباب المحتملة
.المحرك
تم تنشيط نظام التحريك اليدوي
.(حالة المحركات المزودة بهذا النظام
.(النظام
SOLUCIONES
)
➃
POSSÍVEIS SOLUÇÕES
)
➃
SOLUZIONI
)
➃
.- هذا المحرك ال يحتاج إلى صيانة
:- توجيهات ونصائح للتركيب
المشاكل
.المنتج المزوّ د بمحرك ال يعمل
المنتج المزوّ د بمحرك قد توقف عند الحد
.النهائي ولم يعد يعمل
-AR
19/20