Hitachi CJ 14DL Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CJ 14DL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
CJ 14DL
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CJ 18DL
CJ 18DL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Jig Saw
Scie sauteuse sans fil
Sierra de calar a batería

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CJ 14DL

  • Page 1 Model Cordless Jig Saw CJ 14DL CJ 18DL • Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 APPLICATIONS ........... 11 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY ............11 SAFETY ..............3 CHARGING METHOD ......... 11 GENERAL SAFETY RULES ........3 PRIOR TO OPERATION ........13 SPECIFIC SAFETY RULES AND CUTTING .............
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English Use safety equipment. Always wear eye Many accidents are caused by poorly protection. maintained power tools. Safety equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean. skid safety shoes, hard hat, or hearing Properly maintained cutting tools with sharp protection used for appropriate conditions cutting edges are less likely to bind and are will reduce personal injuries.
  • Page 5: Specific Safety Rules And Symbols

    Hitachi authorized service center. 14. NEVER leave tool running unattended. Turn power off. Don’t leave tool until it comes to a complete stop.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Battery Charger

    (2) battery, and (3) product using battery. Confirm if there are any buried object such as 3. To reduce risk of injury, charge HITACHI electric cable within the wall, floor or ceiling where rechargeable battery type EB7, EB9, EB12, EB14, you are going to operate here after.
  • Page 7: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    When the battery power remaining runs out, the battery and in this manual. motor stops. REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY TYPES EB7 In such case, charge it up immediately. SERIES, EB9 SERIES, EB12 SERIES, EB14 SERIES, EB18 If the tool is overloaded, the motor may stop. In this...
  • Page 8 English appears abnormal during use, recharging or If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well storage, immediately remove it from the with clean water such as tap water immediately. equipment or battery charger, and stop use. There is a possibility that this can cause skin irritation.
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10: Specifications

    English 2. Battery Charger (UC18YRL, UC18YFL) Overheat lamp (green) Charge status lamp (red) Battery installation hole Caution plate Body Nameplate Fig. 2 SPECIFICATIONS Model CJ14DL CJ18DL Motor DC motor No-Load Speed 0-2,400/min Capacity Wood 5-5/16" (135mm) Mind steel 3/8" (10mm) Stroke 1"...
  • Page 11: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION Insert the plug of battery charger into the APPLICATIONS receptacle. When the plug of battery charger has been inserted Cutting various lumber and pocket cutting into the receptacle, the charge status lamp will Cutting mild steel plate, aluminum plate, and blink in red.
  • Page 12 English Table 2 Indications of the pilot lamp Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before Charge (RED) seconds. (off for 0.5 seconds) charging status lamp (RED) Lights continuously While Lights charging (RED) Charging Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 complete (RED) seconds.
  • Page 13: Prior To Operation

    English (1) Open the lever up to the stop. (Fig. 6-arrow I) How to make the batteries perform longer. (2) Remove fitted blade. (3) Insert new blade up to the stop in the blade holder. Recharge the batteries before they become (Fig.
  • Page 14 English Switch operation orbital operation to increase work efficiency. To (1) Lock-off button (Fig. 9) cut the material accurately, decrease the orbital The jig saw is equipped with a lock-off button. To operation. activate the trigger lock, move the button to the lock position.
  • Page 15: Cutting

    English At low speed do not cut a wood with a thickness of more than 3/8” (10 mm) or metal with a thickness of more than 1/32” (1 mm). Lever Chip cover Rectilinear cutting When cutting on a straight line, first draw a Insert marking gauge line and advance the saw along that line.
  • Page 16 English M5 bolt Attachment hole Guide Fig. 19 Fig. 17 Angular cutting The base can be swiveled to both sides by up to Sawing curved lines 45° for angular cutting. (Fig. 20) When sawing a small circular arc, reduce the (1) Loosen the base bolt by allen wrench attached on feeding speed of the machine.
  • Page 17: Connecting With Cleaner

    English When cutting stainless steel plates, adjust the unit as CONNECTING WITH CLEANER described below: By connecting with cleaner (sold separately) through Adjust the speed dust collector (sold separately) and adapter (sold separately), most of dust can be collected. Blade Thickness of material Speed (1) Remove the allen wrench from the base.
  • Page 18 English...
  • Page 19: Maintenance And Inspection

    CAUTION: them and make sure they are tight. ● Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi CAUTION: Authorized Service Center. Using this power tool with loosened screws is This Parts List will be helpful if presented with the extremely dangerous.
  • Page 20: Accessories

    NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES No. 41 Blade (Code No. 879357) ..................1 Allen wrench (Code No.
  • Page 21 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 22 Français Tout outil ne pouvant être contrôlé par L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage l'interrupteur est dangereux et doit être extérieur réduit les risques de choc électrique. réparé. Sécurité personnelle Débrancher la prise ou retirer la batterie avant Restez alerte, regarder ce que vous faites et de procéder à...
  • Page 23 Français Le fait de soutenir manuellement la pièce contre La connexion des bornes peut entraîner des votre corps provoque une instabilité pouvant blessures ou un incendie. entraîner une perte de contrôle. En cas d’utilisation dans des conditions TOUJOURS porter des protecteurs d’oreille lors extrêmes, du liquide peut être émis de la batterie.
  • Page 24 étranges ou sans cela paraît chargeurs de batterie peut entraîner la mort ou défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et des blessures graves. le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI 14. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance.
  • Page 25 (120 BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES volts). L’utilisation du chargeur à une BATTERIES HITACHI DE SÉRIE EB7, SÉRIE EB9, SÉRIE autre tension peut entraîner une EB12, SÉRIE EB14, SÉRIE EB18, SÉRIE BCL14, SÉRIE surchauffe et endommager le BCL18 ET SÉRIE EBM18.
  • Page 26 Français Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet pointu PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA tel qu’un clou. Ne la frappez pas à l’aide d’un BATTERIE AU LITHIUM ION marteau. Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion et ne la soumettez pas un à...
  • Page 27 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 28 Français 2. Chargeur de batterie (UC18YRL, UC18YFL) Voyant de surchauffe (vert) Voyant d’état de charge (rouge) Orifice d’installation de la batterie Plaque de précaution Corps Plaque signalétique Fig. 2 SPECIFICATIONS Modèle CJ14DL CJ18DL Moteur Moteur CC Vitesse sans charge 0-2,400/min Capacité...
  • Page 29: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS AVERTISSEMENT: Ne pas effectuer de recharge à une tension Coupe de différentes sortes de bois de charpente supérieure à la tension indiquée sur la plaque et découpe d’ouvertures signalétique. Cela brûlerait le chargeur. Coupe de plaques en acier doux, plaques en aluminium et en cuivre Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la Coupe de résines synthétiques comme résine...
  • Page 30 Français Tableau 2 Indications de la lampe témoin Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Voyant d’état Avant la (ROUGE) Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. de charge recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) (rouge) S’allume Pendant la S’allume sans interruption (ROUGE) recharge Clignote Recharge S’allume pendant 0,5 seconde.
  • Page 31: Avant L'utilisation

    Français ● Attendez 5 minutes entre la charge de batteries Port d'un masque anti-poussière Utilisation d'un équipement de collecte de car le chargeur peut surchauffer et mal poussière externe. fonctionner. ● Si la durée de vie de la batterie est presque En cas d’utilisation de l’équipement de collecte de terminée, elle ne peut plus être utilisée que pour la poussière externe, raccordez l'adaptateur au...
  • Page 32 Français (2) Interrupteur (Fig. 10) Lame La scie sauteuse équipée d’un interrupteur à gâchette avec mécanisme de vitesse variable. L’outil se met en marche ou s’arrête en appuyant Support de sur la gâchette et en la relâchant. La vitesse de lame frappe du plongeur de lame se règle en faisant varier la pression sur la gâchette, de la vitesse...
  • Page 33: Coupe

    Français Découpage de plaques en acier inoxydable Cette scie à chantourner pourra couper des plaques d’acier inoxydable si l’on utilise les lames No. 97. Lire avec attention la partie intitulée “Au sujet du découpage de plaques en acier inoxydable” pour un fonctionnement correct.
  • Page 34 Français (1) Desserrer le boulon de la base avec la clé allen Sciage de lignes courbes fixée à la base. (Fig. 15) Pour scier un peit arc circulaire, réduire la vitesse (2) Déplacer la base à fond vers l’avant (Fig. 16), puis d’alimentation de la machine.
  • Page 35: Raccordement Au Nettoyeur

    Français RACCORDEMENT AU NETTOYEUR Si l’on raccorde le nettoyeur (vendu séparément) par le collecteur à poussière (vendu séparément) et l’adaptateur (vendu séparément), on pourra recueillir la plus grande partie des poussières. (1) Retirer la clé allen de la base. (2) Déplacer la base à fond vers l’avant. (Fig. 15,16) (3) Fixer le couvercle d'éclats.
  • Page 36: Au Sujet Du Decoupage De Plaques En Acier Inoxydable

    Français AU SUJET DU DECOUPAGE DE PLAQUES RANGEMENT DE LA CLÉ ALLEN EN ACIER INOXYDABLE Il est possible de ranger la allen dans la base. (Voir Fig. PRECAUTION: Pour éviter un délogement de la lame, des dommages ou une usure excessive du plongeur, bien fixer la surface Clé...
  • Page 37 Français...
  • Page 38: Entretien Et Inspection

    Des vis mal serrées sont dangereuses. Les Les réparations, modifications et inspections des inspecter régulièrement et vérifier qu’elles sont outils électriques Hitachi doivent être confiées à serrées à fond. un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au PRECAUTION: service après-vente Hitachi agréé...
  • Page 39: Accessoires

    Socle secondaire (Résine) (No. de code 321995) Vis spéciale (No. de code 321996) (Pour l'installation du socle secondaire) Adaptateur pour collecteur de poussière (No. de code 321591) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 40 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 41 Español No utilice el cable incorrectamente. No utilice Utilización y mantenimiento de las herramientas el cable para transportar, tirar de la eléctricas herramienta eléctrica o desenchufarla. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la Mantenga el cable alejado del calor, del herramienta eléctrica correcta para su aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
  • Page 42 Español Recargue sólo con el cargador especificado NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE por el fabricante. SEGURIDAD Un cargador que es apto para un tipo de Sujete la herramienta eléctrica por las superficies paquete de pilas podría crear un riesgo de de empuñadura aisladas cuando realice una incendio cuando se utiliza con otro paquete operación en que la herramienta de corte pueda...
  • Page 43 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería 16. No limpie las partes de plástico con disolvente. HITACHI del tipo de la serie EB7, EB9, EB12, EB14, Los disolventes, como gasolina, diluidor de EB18, BCL14, BCL18 y EBM18. Otros tipos de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol baterías podrían explotar causando lesiones y...
  • Page 44 104°F (40°C). manual. 12. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHI (120 voltios). La utilización de un DEL TIPO DE LA SERIE EB7, SERIE EB9, SERIE EB12, cargador con cualquier otra tensión SERIE EB14, SERIE EB18, SERIE BCL14, SERIE BCL18 Y podría hacer que éste se recalentase y...
  • Page 45 Español 13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las y el polvo que se haya adherido y no la almacene cargas para evitar que el cargador se junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.). recaliente. No agujeree la batería con un objeto afilado como 14.
  • Page 46 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 47 Español 2. Cargador de baterías (UC18YRL, UC18YFL) Lámpara indicadora de sobrecalentamiento (verde) Lámpara de indicación del estado de la carga (roja) Orificio de instalación de la batería Placa de precaución Cuerpo Placa de características Fig. 2 ESPECIFICACIONES Modelo CJ14DL CJ18DL Motor Motor de CC Velocidad sin carga...
  • Page 48: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Inserte el enchufe del cargador de baterías en un APLICACIONES tomacorriente. Cortar diversas maderas útiles y recorte interior Cuando haya insertado el enchufe del cargador de Cortar placa de acero pobre en carbono, aluminio baterías en un tomacorriente, la lámpara del estado y cobre de carga parpadeará...
  • Page 49 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara piloto Lámpara de Parpadeo Se encenderá durante 0,5 segundos. Antes de indicación del (ROJA) No se encenderá durante 0,5 segundos. la carga estado de la (Apagada durante 0,5 segundos) carga (roja) Durante la Iluminación Iluminación permanente carga...
  • Page 50: Antes De La Operación

    Español NOTA: Muesca Gancho Los tiempos de carga podrían ser mayores, dependiendo de la temperatura ambiente y de las Limpiador condiciones de la batería. Las indicaciones de la lámpara del tiempo de carga se proveen sólo como guía, y pueden variar dependiendo de la temperatura ambiente o de las Base condiciones de la batería.
  • Page 51 Español Interruptor Cuchilla Cuchilla Rodillo Rodillo Fig. 10 Fig. 8 Ajuste del funcionamiento orbital (1) Esta sierra caladora emplea el funcionamiento Operación del interruptor orbital que mueve la cuchilla hacia adelante y atrás, (1) Botón de bloqueo-desconexión (Fig. 9) y también hacia arriba y abajo. La sierra caladora cuenta con un botón de bloqueo- Poner la perilla de combio, mostrada en la Fig.
  • Page 52: Cortar

    Español 10. Base secundaria (Vendido separadamente) Utilizando la base secundaria (hecha de acero), se conseguirá reducir la abrasión de la base de aluminio, especialmente durante el corte de metales. Utilizando la base secundaria (hecha de resina) se Protector conseguirá reducir los arañazos de la superficie contra astillas de corte.
  • Page 53 Español Base NOTA: El corte circular se puede realizar con la cuchilla Perno de base colocada de forma aproximadamente vertical con respecto a la superficie inferior de la base. Clavo o tornillo Llave allen Orificio de guía Fig. 15 Guía Fig.
  • Page 54: Conexion Con El Limpiador

    Español (2) Alinee la escala (desde 0 grado a 45 grados en NOTA: incrementos de 15 grados) del parte semicircular Utilice la máscara de protección contra el polvo si de la base con la marca [ ] de la cubierta del está...
  • Page 55: Seleccion De Las Cuchillas

    Español NOTA: Para serrar, emplee líquido para serrado (derivado del petróleo) a fin de prolongar la duración útil de la cuchilla. SELECCION DE LAS CUCHILLAS Cuchillas accesorias Para asegurar una eficiencia operativa máxima y resultados, es muy importante seleccionar la cuchilla mejor apropiada para el tipo y grosor del material a cortar.
  • Page 56 Español...
  • Page 57: Mantenimiento E Inspección

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de La utilización de una herramienta eléctrica con Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la tornillos flojos es extremadamente peligrosa. reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 58: Accesorios

    NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR No. 41 cuchilla (Núm. de código 879357) ..............1 Llave Allen (Núm.
  • Page 64 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI.

Ce manuel est également adapté pour:

Cj 18dl

Table des Matières