NÁVOD K POUŽITIU ..................………. 57 NAVODILA ZA UPORABO .................... 61 INSTRUCTIONS FOR USE ................... 65 TECHNICAL INFORMATION ..................69 TURBO-V 550 CONTROLLER DESCRIPTION ................69 CONTROLLER SPECIFICATIONS ....................70 CONTROLLER OUTLINE ....................... 71 FUSE HOLDER AND VOLTAGE CHANGER ASSEMBLY ............. 72 INTERCONNECTIONS ........................
Page 6
OPTIONAL SERIAL PORT ......................75 Serial Port Installation ......................…. 75 RS 232 Communication Port ....................75 RS 232-422 Communication Descriptions ...............…. 76 RS 485 Communication Description ..................79 Transmission Channel Characterists..................79 Message Structure......................... 79 USE ..............................83 General ..........................83 Startup ...........................
II controller viene fornito in un imballo protettivo specifiche. I controller della serie Turbo-V 550 sono dei speciale; se si presentano segni di danni, che convertitori di frequenza, controllati da un microprocessore, potrebbero essersi verificati durante il trasporto, realizzati con componenti a stato solido e con capacità...
Page 8
ISTRUZIONI PER L’USO INSTALLAZIONE NOTA PERICOLO! Il connettore di richiusura J1 deve essere lasciato collegato con il suo ponticello se non viene effettuato Il controller deve essere alimentato mediante un cavo alcun collegamento esterno. La pompa di pre-vuoto e di alimentazione a tre fili (vedere tabella delle parti pompa Turbo-V possono...
Page 9
MANUTENZIONE processo di raccolta e smaltimento, dopo opportuna I controller della serie Turbo-V 550 non richiedono alcuna verifica dei termini e condizioni contrattuali di vendita. manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato.
Page 10
Si è verificato un guasto nella sezione di Premere due volte il pulsante START per OVERVOLTAGE alimentazione del controller, o il controller riavviare la pompa. ha ricevuto un segnale spurio. Se il messaggio si ripresenta rivolgersi alla Varian per la manutenzione. 87-900-873-01 (F)
Pumpen Serie Beim Auspacken vorsichtig vorgehen, damit Turbo-V 550 (durch einen 10-Schritte-Prozeß) in der Controller nicht fällt oder Stößen ausgesetzt wird. Startphase, indem Spannung Das Verpackungsmaterial muß korrekt entsorgt werden. Stromstärke im Verhältnis zur Pumpengeschwindigkeit Es ist vollständig recyclebar und entspricht der EG- kontrollieren.
Page 12
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTALLATION ANMERKUNG GEFAHR! Der Wiederverschließ-Verbinder J1 muß mit seiner Brücke angeschlossen bleiben, wenn kein externer Der Turbo-V Controller muss mit einem dreiadrigen Anschluß erfolgt. Die Vorvakuumpumpe und die Turbo- Netzkabel und dem (international zugelassenen) Stecker V-Pumpe können gleichzeitig eingeschaltet werden. angeschlossen werden.
Page 13
WARTUNG Entsorgungsprozess starten, nachdem Verkaufsbedingungen geprüft hat. Die Controller der Serie Turbo-V 550 sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden. Bei einem Defekt kann der Varian-Reparaturdienst bzw. der "Varian advanced exchange service" in Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung defekter Controller sorgt.
Page 14
Das Netzkabel wieder anschließen und die Pumpe durch zweimalige Betätigung der START-Taste neustarten. Defekt Versorgungsbereich Die Pumpe durch zweimalige Betätigung OVERVOLTAGE Controllers bzw. der Controller hat ein der START-Taste neustarten. falsches Signal erhalten Erscheint die Meldung wieder sollte der Varian-Wartungsdienst gerufen werden. 87-900-873-01 (F)
Le contrôleur est fourni dans un emballage de protection tionales spécifiques. spécial; si l'on constate des marques de dommages Les contrôleurs de la série Turbo-V 550 sont des con- pouvant s'être produits pendant le transport, contacter vertisseurs de fréquence, contrôlés par un microproces- aussitôt le bureau de vente local.
Page 16
MODE D'EMPLOI INSTALLATION NOTE DANGER! Laisser le connecteur de réenclenchement J1 connecté Le contrôleur doit être alimenté au moyen d’un câble à sa barrette s'il n'est procédé à aucune connexion exté- d'alimentation à trois fils (voir tableau des pièces que l’on rieure.
Page 17
Les contrôleurs de la série Turbo-V 550 n'exigent aucun mettre en œuvre le processus de collecte et mise au entretien. Toute opération doit être effectuée par un per- rebut.
Page 18
Il s'est produit une panne de la section Presser deux fois l'interrupteur START OVERVOLTAGE d'alimentation du contrôleur, ou bien le pour remettre la pompe en marche. contrôleur a reçu un faux signal. Si le message se présente à nouveau, s'adresser à Varian pour l'entretien. 87-900-873-01 (F)
• facilitada por Varian antes de utilizar el equipo. Varian se temperatura: de -20 °C a +70 °C • considera libre de cualquier responsabilidad debida al...
Page 20
INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN NOTA ¡PELIGRO! El conector di cierre J1 ha de dejarse conectado con su conector puente si no se efectúa ninguna conexión El controler debe ser alimentado mediante un cable de tres exterior. La bomba pre-vacío y la bomba Turbo-V hilos (ver tabla de los componentes que pueden ser pueden encenderse simultáneamente.
Page 21
Por lo tanto, se invita al usuario final, a ponerse en contacto con el proveedor del dispositivo, tanto si éste Los controlers de la serie Turbo-V 550 no necesitan es la casa fabricante o un distribuidor, para poder ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser proveer a la recogida y eliminación del producto,...
Page 22
Apretar dos veces el pulsador START OVERVOLTAGE sección de alimentación del controler o para volver a poner en marcha la bomba. el controler ha recibido una señal Si el mensaje se vuelve a presentar espurio. dirigirse a Varian para el mante-nimiento. 87-900-873-01 (F)
às normas nacionais específicas. PREPARAÇÃO PARA A INSTALAÇÃO Os controllers da série Turbo-V 550 são conversores de O controller é fornecido numa embalagem protectora frequência, controlados por um microprocessador, especial; se apresentar sinais de danos, que poderiam realizados com componentes em estado sólido e com...
Page 24
INSTRUÇÕES PARA O USO INSTALAÇÃO NOTA PERIGO! O conector de fecho J1 deve permanecer ligado à sua ponte se não é efectuada nenhuma ligação externa. A O controller deve ser alimentado mediante um cabo de bomba de pré-vácuo e a bomba Turbo-V podem ser alimentação três fios(ver...
Page 25
MANUTENÇÃO Portanto, convidamos o utilizador final a contactar o Os controllers da série Turbo-V 550 não requerem fornecedor do dispositivo, seja este o fabricante ou um qualquer manutenção. Todas as operações devem ser revendedor, para encaminhar o processo de recolha e efectuadas por pessoal autorizado.
Page 26
Verificou-se um defeito na secção de Premer duas vezes o botão START para OVERVOLTAGE alimentação controller, reactivar a bomba. controller recebeu um sinal falso. Se a mensagem se reapresentar, dirigir- se à Varian para a manutenção. 87-900-873-01 (F)
• informatie door te lezen alvorens het apparaat in gebruik relatieve vochtigheid: 0 - 95% te nemen. Varian acht zich niet aansprakelijk voor de (niet condenserend) gevolgen van het niet of gedeeltelijk in acht nemen van de aanwijzingen, onoordeelkundig gebruik door niet...
Page 28
GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATIE OPMERKING GEVAAR! De connector J1 moet met zijn jumper aangesloten blijven als geen externe aansluiting tot stand wordt controller moet gevoed worden gebracht. De pre-vacuümpomp en de Turbo-V pomp voedingskabel met drie draden (zie tabel met bestelbare mogen beide gelijktijdig ingeschakeld zijn. onderdelen) met een stekker van het internationaal goedgekeurde type om de veiligheid van de gebruiker te waarborgen.
Page 29
ONDERHOUD fabrikant of een wederverkoper, om het proces van gescheiden inzameling en verwerking in gang te zetten, De controllers van de serie Turbo-V 550 zijn na de van toepassing zijnde termen en voorwaarden onderhoudsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten van het verkoopcontract te hebben gecontroleerd.
Page 30
Er is een storing opgetreden in de Bedien twee maal de START-knop om de OVERVOLTAGE voedingssectie van de controller of de pomp weer op te starten. controller heeft stoorsignaal Als de melding weer verschijnt zich voor ontvangen. onderhoud tot Varian wenden. 87-900-873-01 (F)
• yderligere information fra Varian, før udstyret anvendes. temperatur: fra -20 °C til +70 °C • Varian tager ikke ansvar for skader helt eller delvis som relativ luftfugtighed: 0 - 95% følge af tilsidesættelse af disse instruktioner, fejlagtig (ikke kondenserende) brug af personer uden tilstrækkelig kendskab, ukorrekt...
Page 32
BRUGSANVISNING INSTALLATION BEMÆRK ADVARSEL! Afbryderkontakten J1 skal forblive tilsluttet med aktuel bro, når For at sikre brugersikkerhed skal styreenheden tilkobles der ikke udføres eksterne tilslutninger. Før-vakuumpumpen og et strømkabel med tre ledere (se reservedelslisten) og Turbo-V-pumpen skal fungere samtidigt. godkendt stik efter internationale standarder. Anvend udelukkende det medleverede strømkabel.
Page 33
VEDLIGEHOLDELSE forhandler, igangsættelse afhentnings- bortskaffelsesprocessen efter nøje at have kontrolleret Styreenhederne i Turbo-V 550-serien behøver ikke betingelserne i salgskontrakten. nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal foretages af autoriseret personale. Hvis pumpen går i stykker, kan man benytte sig af...
Page 34
Tryk to gange på START,, for at starte pumpen igen. OVERVOLTAGE Der er opstået fejl i styreenhedens Tryk to gange på START-knappen for at fødespænding eller styreenheden har starte pumpen igen. fået et falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt Varian nødvendig vedligeholdelse. 87-900-873-01 (F)
-20 °C till +70 °C • utrustningen. Varian tar inget ansvar för skador som helt relativ luftfuktighet: 0 - 95% (utan kondens) eller delvis orsakats av åsidosättande av instruktionerna, olämplig användning av person utan tillräcklig kunskap, obehörigt bruk av utrustningen eller hantering som...
Page 36
BRUKSANVISNING INSTALLATION OBSERVERA VARNING! Stängningskontakten J1 måste lämnas ansluten med aktuell brygga om ingen extern anslutning utförs. Förvakuum-pumpen Styrenheten fungerar med en strömkabel som har tre och Turbo-V-pumpen kan fungera samtidigt. ledare (se tabellen som visar de delar som kan beställas) och för användarens säkerhet ska den ha godkänd stickpropp enligt internationella standarder.
Page 37
UNDERHÅLL anordningen, oberoende handlar moderföretaget eller återförsäljaren, för att kunna starta Styrenheterna i Turbo-V 550-serien är underhållsfria. Allt uppsamlings- och bortskaffningsprocessen, detta efter servicearbete måste utföras av auktoriserad personal. lämplig kontroll av kontraktsenliga tidsgränser och försäljningsvillkor. styrenheten havererar,...
Page 38
Ett fel i styrenhetens matningsdel har Tryck två gånger på knappen START för OVERVOLTAGE uppstått eller styrenheten har fått en att starta om pumpen. falsk signal. Om meddelandet visas igen, ta kontakt med Varian för nödvändigt underhåll. 87-900-873-01 (F)
Brukeren bør lese denne brukerveiledningen og følgende forhold være oppfylt: • all annen informasjon fra Varian før utstyret tas i bruk. temperatur: fra 20 °C til +70 °C • Varian kan ikke holdes ansvarlig for hendelser som skjer relativ fuktighet:0 - 95% (uten kondens) på...
Page 40
BRUKERVEILEDNING INSTALLASJON MERK ADVARSEL! Lukkekontakten J1 må være tilkoplet aktuell brygge dersom det ikke skjer en annen ekstern tilkopling. Styreenheten må koples til en strømkabel med tre ledere Forvakuum-pumpen og Turbo-V-pumpen må fungere (se tabellen over deler som kan bestilles) med et støpsel sammen.
Page 41
BRUKERVEILEDNING 1. Inngangskontakt logiske signaler (tilkoplingskontakten leveres med spesiell lukkebrygge). 2. Utgangskontakt for logiske signaler og kontroll av pumpens strøm. 3. Utgangskontakt for effekt (120 V, 1A vekselstrøm til pumpens kjølevifte). 4. Kabel for tilkopling av pumpen. 5. Spenningsinngangsmodul for styreenheten. Modulen omfatter vernesikring, spenningsomkopler, uttak for spenningsmåling og EMC-filter.
Page 42
Det har oppstått en feil i styreenhetens Trykk to ganger på knappen START for å matedel, eller så har styreenheten fått starte pumpen igjen. et falskt signal. Vises feilmeldingen om igjen, må du ta kontakt Varian nødvendig vedlikehold. 87-900-873-01 (F)
• huolellisesti mukana seuraava käyttöohje sekä kaikki lämpötila: -20 °C ja +70 °C asteen välillä • muut Varianin toimittamat lisätiedot. Varian ei vastaa suhteellinen kosteus: 0 - 95% (ilman lauhdetta) seurauksista, jotka johtuvat laitteen käyttöohjeiden täydellisestä osittaisesta laiminlyömisestä,...
Page 44
KÄYTTÖOHJEET ASENNUS HUOM VAARA! Sulkimen J1 liitin tulee jättää yhdyskaapelilla kytkettynä, mikäli ulkoisia kytkentöjä suoriteta. Käyttäjän turvallisuuden vuoksi valvojan virranottoon on Esityhjennyspumppu Turbo-V pumppu voidaan käytettävä kolmijohtimista sähkökaapelia (ks. tilattavien käynnistää samanaikaisesti. osien taulukko), jonka pistoke on kansainvälisesti hyväksyttyä tyyppiä. Käytä aina tätä kaapelia ja kiinnitä pistoke asianmukaisesti maadoitettuun...
Page 45
HUOLTO toimittajaan, olipa se sitten laitteen valmistaja tai jälleenmyyjä, tarkastettuaan ensin kaupan Turbo-V 550 sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista sopimusehdot. huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. Toimintahäiriön sattuessa mahdollista käyttää Varianin korjauspalvelua tai "Varian advance exchange service"...
Page 46
START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. OVERVOLTAGE Valvojan sähkövirran syötössä Painakaa painonappia START kaksi ilmennyt ongelma tai valvojan saama kertaa, jolloin pumppu käynnistyy. signaali on väärä. Mikäli viesti näkyy uudelleen kääntykää Varian huoltopalvelun puoleen. 87-900-873-01 (F)
Page 47
VFHWLNKY XJUDVLY D DVXPSXY N QZWK • Varian RY V RQ DIRUDY WKQ ROLNKY KY PHULNKY DTHY W KVK WZQ RGKJLZY Q WKQ DNDWDY O OKOK FUKY V K HN PHY U RX DQHNSDLY G HXWRX SURVZSLNRXY 352(72,0$6,$ *,$ 7+1 (*.$7$67$6+...
Page 48
2'+*,(6 &5+6(:6 2'+*,(6 &5+6(:6 (*.$7$67$6+ (*.$7$67$6+ 6+0(,:6+ .,1'8126 .,1'8126 2 VXQGHWKY U D - TD SUHY S HL QD DIHTHLY VXQGHGHPHY Q R PH WK JHY I XUD DQ GHQ JLY Q HWDL NDPPLY D H[ZWHULNKY VXY Q GHVK + DQWOLY D O ruqmisthvÇ...
Page 49
Γι΄αυτό, παρακαλούµε τον τελικό χρήστη να έρθει σε επαφή µε τον πωλητή της συσκευής ή µε το εργοστάσιο σχετικά µε την εκκίνηση της διαδικασίας διαφοροποιηµένης συλλογής, SUNTHRHSH κατόπιν επαλήθευσης του συµβολαίου πώλησης. Oi ruqmistev th seirav Turbo-V 550 den apaitouvn kamiva sunthvrhsh. Opoiadhvpote epevmbash prevpei pragmatopoihqeiv apov egkekrimevno proswpikov.
Page 50
Parousiavsthke blavbh ston tomeva OVERVOLTAGE Pathvste duvo forev to koumpiv START gia trofodosiva ruqmisthv na qevsete xanav se ekkivnhsh thn antliva. ruqmisthv devcqhke evna lanqasmevno xanaparousiasteiv mhvnuma shvma. apeuqunqeivte sthn Varian gia sunthvrhsh. 87-900-873-01 (F)
A Turbo-V 550 sorozatú vezérlők mikroprocesszoros helyi forgalmazó irodával. A kicsomagolás során vezérlésű, szilárdtest-elemekkel realizált frekvencia- különleges figyelmet kell fordítani arra, hogy a vezérlő...
Page 52
HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉS MEGJEGYZÉS A J1 lezáró csatlakozó össze kell maradjon kötve a VESZÉLY! megfelel ő átkötéssel (jumper), ha nincs semmiféle küls ő összeköttetés. Az el ő -vákuum és a Turbo-V vezérlő nemzetközileg jóváhagyott szivattyú egyidej ű leg is be lehetnek kapcsolva. csatlakozódugóval ellátott, háromerű...
Page 53
KARBANTARTÁS határidőinek és feltételeinek alapos áttanulmányozása után, fel kell vennie a kapcsolatot a berendezés A Turbo-V 550 sorozatú vezérlők semmiféle karbantartást sem igényelnek. Valamennyi beavatkozást meghatalmazott szállítójával, legyen ez a gyártó vagy egy viszonteladó. személyzet hajthat csak végre.
Page 54
Újra csatlakoztatni a hálózati kábelt, és kétszer megnyomni START nyomógombot a szivattyú újraindításához. OVERVOLTAGE Meghibásodás történt vezérlő szivattyú újraindításához kétszer tápellátási részegységében, vagy a megnyomni a START nyomógombot. vezérlő egy hamis jelet kapott. Ha az üzenet ismétlődik, a Varian-tól karbantartási beavatkozást kérni. 87-900-873-01 (F)
Kontrolery te pilotuja pompy z serii Turbo-V 550 (przy Nie wyrzucac opakowania poniewaz jest ono calkowicie pomocy procesu podzielonego na dziesiec etapow). rycyklowalne i odpowiada...
Page 56
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA INSTALACJA PRZYPIS ZAGROZENIE! W przypadku kiedy nie zostanie wykonane zadne polaczenie zewnetrzne lacznik zamykajacy J1 powinien Kontroler jest zasilany przy uzyciu kabla skladajacego sie z pozostac polaczony ze swoim mostkiem. Pompa trzech przewodow (patrz tabela czesci na zamowienie) i wstepnej prozni pompa...
Page 57
. KONSERWACJA Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, , po uprzedniej weryfikacji terminu i warunkow zawartych w kontrakcie Kontroler z serii Turbo-V 550 nie wymaga zadnej sprzedazy, nawiazac kontakt dostawca konserwacji. Jakakolwiek interwencja musi sprzedawca urzadzenia w celu uruchomienia procesu przeprowadzona wylacznie przez osoby autoryzowane.
Page 58
START ponownego uruchomienia pompy. Nastapilo uszkodzenie sekcji Nacisnac dwa razy przycisk START dla OVERVOLTAGE zasilania kontrolera kontroler ponownego uruchomienia pompy. otrzymal sygnal nieprawidlowy. Jezeli sygnal sie powtorzy zwrocic sie do Varian o przeprowadzenie konserwacji. 87-900-873-01 (F)
Uvnitř jsou prostředí. zamontovány veškeré potřebné obvody na automatický provoz čerpadel série Turbo-V 550. Dálkové příkazy ke spuštění a zastavení čerpadla jsou vykonávany prostřednictvím výpomocného konektoru, signály, které poukazují na operativní stav čerpadla, příkazy ke čerpadla, spuštění zastavení...
Page 60
P Ř ÍRU Č KA K POUŽITÍ INSTALACE POZNÁMKA Uzavírající konektor J1, jestliže nebude uskute č n ě no NEBEZPEČÍ! žádné vn ě jší spojení, musí z ů stat propojený se svým m ů stkem. Č erpadlo pre-prázdna a č erpadlo Turbo-V se Kontrolér musí...
Page 61
Uživateli, který míní výrobek likvidovat doporučujeme, ÚDRŽBA aby se nakontaktoval přímo s výrobcem nebo prodejcem, který se po patřičném prověření termínů a Kontroléry série Turbo-V 550 nevyžadují žádnou údržbu. smluvních podmínek postará o kompletní likvidaci Jakýkoliv zásah musí být proveden jen kompetentním uvedeného výrobku.
Page 62
START pro opětné spuštění čerpadla. OVERVOLTAGE Vznikla porucha napájecí sekci Stisknout dvakrát tlačítko START opětné spuštění čerpadla. kontroléru, nebo kontrolér dostal falešný signál. Po opětné zprávě, z důvodu údržby je nutné se obrátit na Varian. 87-900-873-01 (F)
Pri rozbaľovaní dávajte pozor, aby vám “Controller” schopnosťopu samodiagnostiky samokontroly. “Controllers” riadia čerpadlá série Turbo-V 550 (s nespadol, alebo niekde nenarazil. Obal nezahadzujte. Je vyrobený z recyklovateľného materiálu a zodpovedá procesom, rozdeleným do desať rozpätí) počas smernici CEE 85/399 pre ochranu životného prostredia štartovacej fázy, kontrolujúc napätie a prúd vo vzťahu s...
Page 64
NÁVOD K POUŽITIU INŠTALÁCIA POZNÁMKA Uzavierajúca prípojka J1 sa musí necha ť napojená na NEBEZPEČIE! jej mostík vtedy, ke ď nie je prevedené žiadne vonkajšie napojenie. Pred-prázdnové č erpadlo a č erpadlo Turbo- Controller musí byť napojený na sieť s trojdôtovým napájacím káblom (viď...
Page 65
žiadnu údržbu. Akýkoľvek zásah musí previesť poverený personál. V prípade vady je možné využiť opravnú službu Varian alebo "Varian advanced exchange service", ktorá vymení vadný “controller”. NEBEZPEČIE! Pred akýmkoľvek zásahom na “controller” vytiahnite šnúru z elektrickej siete. 87-900-873-01 (F)
Page 66
Zasuňte napájaciu šnúru a stlačte dvakrát tlačidlo START pre znovunaštartovanie čerpadla. Objavila sa vada v sekcii napájania Stlačte dvakrát tlačidlo START OVERVOLTAGE znovunaštartovanie čerpadla. “controller”, alebo “controller” dostal falošný signál. Keď sa tento oznam objaví znovu, obráťte sa na firmu Varian pre údržbu. 87-900-873-01 (F)
Controllerji krmijo črpalke biroju. Pri odstranitvi embalaže morate še posebno serije Turbo-V 550 (s postopkom, ki se deli v 10 stopnjah) paziti, da controller ne pade na tla ali da ne podlegne med zagonom in nadzorujejo napetost in tok ter njohovo udarcem.
Page 68
NAVODILA ZA UPORABO MONTAŽA OPOMBA Konektor za zapiranje J1 mora ostati priklju č en k SVARILO! svojemu mosti č ku, č e niste izvršili nikakršne druge zunanje priklju č itvije. Č rpalko predhodnega č rpanja in Controller ima napajalni vod s tremi žicami (gledaj tudi č...
Page 69
Turbo-V potrebujejo vzdrževanja. Samo pooblaščeno osebje lahko poseže v napravo. V slučaju okvare obrnite se servisu Varian ali "Varian advanced exchange service", ki Vam bo dal na razpolago obnovljeni controller. SVARILO! Pred katerikoli posegom, izklopite napajalni kabel iz controllera.
Page 70
START za ponoven zagon črpalke. Kvar v napajanju controllera, ali je Dvakrat pritisnite tipko START za ponoven OVERVOLTAGE zagon črpalke. controller dobil nepristen znak. Če se t o obvestilo spet pojavi, obrnite se Varian za pravilno vzdrževanje te naprave. 87-900-873-01 (F)
They incorporate all the facilities manner. The material is 100% recyclable and complies required for the automatic operation of the Turbo-V 550 with EEC Directive 85/399. pump series.
Page 72
INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION NOTE WARNING! The input signal J1 connector should be left in position including the shipping links if no external connections The Turbo-V controller must be powered with 3-wire are made. The forepump and Turbo-V pump can be power cord (see orderable parts table) and plug switched on at the same time.
Page 73
MAINTENANCE retailer, to initiate the collection and disposal process after checking the contractual terms and conditions of The Turbo-V 550 series controller does not require any sale. maintenance. Any work performed on the controller must be carried out by authorized personnel.
Page 74
START push-button twice to start the pump. OVERVOLTAGE Controller power supply circuitry is faulty, Press the START push-button twice to start or the Controller received a spike. the pump. Should the message still be present, call the Varian service. 87-900-873-01 (F)
TECHNICAL INFORMATION PCB including: power supply and 3-phase output, TURBO-V 550 CONTROLLER DESCRIPTION analog and input/output section, microprocessor and The controller is available in two versions: digital section, display and keyboard circuits. The power supply converts the single phase (50-60 Hz) AC •...
TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER SPECIFICATIONS Input: Voltage 100, 120, 220, 240 Vac 10%, 1-phase Frequency 47 to 63 Hz Power 600 VA maximum Output: Voltage 54 Vac nominal Frequency 700 Hz Power 420 W maximum water cooling 320 W air cooling 220 W Operating temperature 0°C to +40 °C...
TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER OUTLINE The outline dimensions for the Turbo-V 550 controllers are shown in the following figures: 213.00 [8.39] 198.00 [7.80] 7.50 [0.30] PUMP CURRENT CYCLE NUMBER TEMPERATURE CYCLE TIME POWER PUMP LIFE START LOW SPEED STOP RESET 15.00 [0.59] N.
TECHNICAL INFORMATION FUSE HOLDER AND VOLTAGE CHANGER INTERCONNECTIONS ASSEMBLY The following figure shows the Controller inter- connections. The following figure shows the location of this assembly. COMPUTER VENT DEVICE SERIAL PORT FOREPUMP, ETC. (OPTIONAL) INPUT DEVICES MAINS Rear panel OUTPUT TURBO PUMP DEVICES Proceed as follows to replace one or both fuses:...
NOTE rotational speed of the pump is higher than the selected speed threshold. Pin 3-8 must be shorted to allow the Turbo-V 550 pump to start if no interlock contact is connected. if, after 5-12 LOW SPEED signal, 24 V, 60 mA, optically...
TECHNICAL INFORMATION Controller-to-Pump Connection A five-meter long cable is to connect the controller to the DESCRIPTION pump. The following figures show the controller output 7-14 R2 signal 24 V, 60 mA, optically isolated connector configuration where pins: output (pin 14 positive, pin 7 negative). •...
NOTE host computer's instruction manual for its serial port connections. Forepump relay coil is an independent user supplied item. NOTE OPTIONAL SERIAL PORT Varian cannot guarantee compliance with regulations for radiated emissions unless all external wiring is shielded, with the shield being terminated to NOTE the metal shroud on the O-subconnector.
TECHNICAL INFORMATION RS 232-422 Communication Descriptions Allowed ASCII characters: Communication format: • "A" = START • 8 data bit • "B" = STOP • no parity • "C" = Low Speed ON • 1 stop bit • "D" = Low Speed OFF •...
Page 83
TECHNICAL INFORMATION When the Request is "E, the Answer will contain the complete set of the following parameters: CHARACTER ASCII CONVERTED ASCII FOR CRC CALCULATION BYTES MEANING "A" 0000=STOP 0001=WAITING INTERLOCK "B" LSB X 0010= STARTING 0011 = NORMAL OPERATION "C"...
Page 84
CRC 16 parameters (0 = NO I=YES) On request a sample program in QBasic language is available by Varian. When the Request is "I" (Status readings), the Answer will contain a string of 2 characters with the following When the configuration parameters have to be changed, parameters: send a Request string with the letter “S”...
TECHNICAL INFORMATION RS 485 Communication Description <DATA> = alphanumeric ASCII string containing, in the case of writing operation,the parameter to input into the window addressed by the field <WINDOW>This field may have variable length according to the data type contained in the window where you are working in.
Page 86
TECHNICAL INFORMATION Source : Inverter EXAMPLES: Destination : PC Command : START Source : PC Destination : Inverter ADDR ADDR WINDOW Command : LOW SPEED (ON) Source : PC Destination : Inverter Source : Inverter Destination : PC ADDR WINDOW ADDR Source : Inverter...
Page 88
TECHNICAL INFORMATION R W T DESCRIPTION START/STOP LOW SPEED [0=OFF / 1=ON] L SOFT START [0=NO / 1=YES] L DEAT TIME [0=NO / 1=YES] L WATER COOLING [0=NO / 1=YES] N SPEED THRESHOLD N RUN UP TIME (0÷359.999 sec) N SPEED ADJUST N MODE (0, 1, 2) [FRONT, REMOTE, SERIAL] N BAUD_RATE (0-4) [600, 1200, 2400, 4800, 9600] L PUMP LIFE RESET (TYPE “ON”...
NOTE S T A R T B U T T O N When the Turbo-V 550 pump is backed by a membrane pump, the Soft Start mode should be deselected. NOTE If the pump is not connected, the display will be as...
TECHNICAL INFORMATION • where: Press the CURRENT push-button and the display • shows: CYCLE = are the cycles performed (range 0 to 9999) • m = is the elapsed time related to the cycle 0 0 A number displayed (range 99999 minutes) K R P M...
Page 91
TECHNICAL INFORMATION • Press CYCLE NUMBER to select YES or NO F R O N T R E M O T E S E R S O F T S T A R T M O D E S E L E C T I O N : X X X X X X S E L E C T I O N :...
Page 92
TECHNICAL INFORMATION • • Press the PUMP CURRENT push-button to enter Enter the value by pressing the PUMP CURRENT the value and if the serial option is installed, the push-button and, if the serial option is installed, the display shows: display shows: R S 2 3 2 R S 2 3 2...
TECHNICAL INFORMATION With connected, bi-directional The controller is factory-set to HOST. communication is established by selecting HOST. Data • are sent to an external computer every time the Confirm the selection by pressing the PUMP external computer asks for the values. CURRENT push-button.
Page 94
TECHNICAL INFORMATION case KRPM a = pump speed > threshold value programmed speed threshold value b = pump speed < threshold value after run-up time c = pump speed < threshold value before run-up time R1 operation R2 operation delay even after YES R2 operation delay even after NO RUN-UP TIME...
Page 95
TECHNICAL INFORMATION • • Enter the value by pressing the PUMP CURRENT Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button. push-button, and the display shows: R U N - U P I M E S E L X X h X X m X X s •...
Page 96
TECHNICAL INFORMATION • • Press the PUMP CURRENT push-button to enter Press PUMP CURRENT to confirm. and the display the data. shows: P U M P X X X X X h R E S E T ? X X X The run up time is factory-set to: 00h 08m 00s.
TECHNICAL INFORMATION • Speed Adjustment Press the START push-button (or use the remote or RS 232 start signal), and the display shows: By pressing CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT push button together for at least five seconds the processor enters in a routine where it is possible to S O F T S T A R T adjust the rotational speed.
TECHNICAL INFORMATION After START command, frequency output will be at the maximum level, then it will decrease to a value R E A D Y F O R L O C A L proportional to the pump rotational speed (about 4 KRPM if the pump is completely stopped).
TECHNICAL INFORMATION and when the pump reaches the low speed value, Remote Control Mode Operation display reverts to: If remote signals are used to operate the controller, it must be programmed for remote operation (see paragraph " Operating parameter selections " ) and N O R M A L O P E R A T I O N...
TECHNICAL INFORMATION ACCESSORIES AND SPARE PARTS DESCRIPTION PART NUMBER J1 input mating connector 969-9853 P6 and P7 mating plug 969-9854 969-9957 Mains cable (European plug, 3 m long) 969-9958 Mains cable (American plug, 120 V, 3 m long) OPTIONS DESCRIPTION PART NUMBER Controller to pump extension cable (5 m extension) 969-9951 L0500...
TECHNICAL INFORMATION MAINTENANCE 87-900-873-01 (F)
Page 102
NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
Page 103
Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
Page 104
Toll Free # 1 (800) 882 7426 Tel: 00 800 234 234 00 vtt.technical.support@varianinc.com China Mexico Varian Technologies - Beijing Varian, S. de R.L. de C.V. Rm 1648 Central Tower South Wing Concepcion Beistegui No 109 China Beijing Junefield Plaza Col Del Valle No.