I controller pilotano le pompe della serie Turbo-V 70 (con un processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio controllando la tensione e la corrente in rapporto alla velocità raggiunta dalla pompa. Essi incorporano tutta la circuiteria necessaria per il funzionamento automatico delle pompe della serie Turbo-V 70.
Page 8
ISTRUZIONI PER L’USO INSTALLAZIONE PERICOLO! Per evitare danni alle persone ed all'apparato, nel caso in cui la PERICOLO! pompa sia appoggiata su di un tavolo assicurarsi che sia stabile. Non far funzionare mai la pompa se la flangia di Il controller è fornito di un cavo di alimentazione a tre fili ingresso non è...
Page 9
Per accendere il controller è sufficiente inserire il cavo di alimentazione nella presa di rete. MANUTENZIONE Avvio della Pompa I controller della serie Turbo-V 70 non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere Per avviare la pompa occorre premere il pulsante eseguito da personale autorizzato.
Page 10
ISTRUZIONI PER L’USO In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di Qualora un controller dovesse essere rottamato, riparazione Varian o del "Varian advance exchange procedere alla sua eliminazione nel rispetto delle service", che permette di ottenere un controller normative nazionali specifiche.
Festkörperbauteilen gefertigt verfügen über Selbstdiagnose- und ein Selbstschutzsystem. Die Controller steuern die Pumpen der Serie Turbo-V 70 (durch einen 10-Schritte-Prozeß) in der Startphase, indem sie die Spannung und die Stromstärke im Verhältnis zur Pumpengeschwindig-keit kontrollieren. Sie enthalten alle für automatischen...
Page 12
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTALLATION GEFAHR! Steht die Pumpe auf einem Tisch, muß auf den stabilen Stand GEFAHR! geachtet werden, da sonst die Gefahr von Personen- und Der Controller wird mit einem Netzkabel geliefert, das 3 Geräteschäden besteht. Die Pumpe nie einschalten, wenn der Drähte enthält und mit einem den internationalen Eingangsflansch nicht am System angeschlossen bzw.
Page 13
Zum Einschalten des Controllers genügt es, das Netzkabel an die Steckdose anzuschließen. WARTUNG Pumpenstart Die Controller der Serie Turbo-V 70 sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu Zum Starten der Pumpe muß die Taste START an der befugtem Fachpersonal ausgeführt werden.
Page 14
GEBRAUCHSANLEITUNG Bei einem Defekt kann der Varian-Reparaturdienst Eine eventuelle Verschrottung muß unter Einhaltung bzw. der "Varian advanced exchange service" in der einschlägigen landesüblichen Vorschriften erfolgen. Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung defekter Controller sorgt. FEHLERMELDUNGEN einigen Störungsfällen zeigt GEFAHR!
éléments à l'état solide et ayant des capacités d'autodiagnostic et d'autoprotection. Les contrôleurs pilotent les pompes de la série Turbo-V 70 (par un processus subdivisé en dix pas) lors de la phase de mise en marche, en contrôlant la tension et le courant par rapport à...
Page 16
MODE D'EMPLOI INSTALLATION DANGER! Pour éviter tous dommages aux personnes et à l'appareil, si la DANGER! pompe est placée sur un plateau d'appui s'assurer que ce Le contrôleur est doté d'un câble d'alimentation à trois dernier est stable. Ne jamais faire fonctionner la pompe si la fils avec une fiche du type approuvé...
Page 17
ENTRETIEN Mise en marche de la Pompe Les contrôleurs de la série Turbo-V 70 n'exigent aucun entretien. Toute opération doit être effectuée par un Pour mettre la pompe en marche, presser l'interrupteur personnel agréé.
Page 18
MODE D'EMPLOI En cas de panne, il est possible de s'adresser au En cas de mise au rebut de la pompe, procéder à son Service de réparation Varian ou bien au "Varian élimination conformément réglementations advance exchange service" qui permet d'obtenir un nationales en la matière.
Los controlers pilotan las bombas de la serie Turbo-V 70 (con un proceso dividido en diez pasos) durante la fase de puesta en marcha, controlando la tensión y la corriente en relación a la velocidad alcanzada por la bomba.
Page 20
INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Para evitar lesiones a las personas y al aparato, si la bomba está apoyada sobre una mesa cerciorarse que El controler va dotado de un cable de alimentación de es estable. No poner en marcha nunca la bomba si la tres hilos con una clavija de tipo aprobado a nivel brida de entrada no está...
Page 21
MANTENIMIENTO Puesta en marcha de la Bomba Los controlers de la serie Turbo-V 70 no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser Para poner en marcha la bomba hay que apretar el efectuada por personal autorizado.
Page 22
INSTRUCCIONES DE USO En caso de avería es posible utilizar el servicio de En caso de que un controler se tenga que desguazar, reparación Varian o del “Varian advance exchange efectuar eliminación respetando normas service”, que permite obtener un controler regenerado nacionales específicas.
O material é completamente reciclável e específicas. responde à directrizes CEE 85/399 para a protecção Os controllers da série Turbo-V 70 são conversores de do meio ambiente. frequência, controlados por um microprocessador, realizados com componentes em estado sólido e com capacidade de autodiagnóstico e autoprotecção.
Page 24
INSTRUÇÕES PARA O USO INSTALAÇÃO PERIGO! Para evitar danos às pessoas e à aparelhagem, caso a PERIGO! bomba esteja apoiada numa mesa, certificar-se que esteja estável. Nunca activar a bomba se o flange de O controller é fornecido com um cabo de alimentação entrada não está...
Page 25
Para ligar o controller é suficiente inserir o cabo de alimentação na tomada de rede. MANUTENÇÃO Activação da bomba Os controllers da série Turbo-V 70 não requerem qualquer manutenção. Todas as operações devem ser Para activar as bombas é necessário premer o botão efectuadas por pessoal autorizado.
Page 26
INSTRUÇÕES PARA O USO Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de Caso um controller deva ser destruído, proceder à sua reparação Varian ou o "Varian advanced exchange eliminação respeitando normas nacionais service", que permite obter um controller regenerado específicas.
De controllers sturen de pompen van de serie Turbo-V 70 (met een proces bestaande uit tien stappen) tijdens de startfase, en controleren hierbij de spanning en de stroom in verhouding tot de door de pomp bereikte snelheid.
Page 28
GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATIE GEVAAR! GEVAAR! Indien de pomp op een tafel is geplaatst, controleren of deze stabiel staat om letsel aan personen en schade De controller is voorzien van een voedingskabel met aan het apparaat te voorkomen. Laat de pomp nooit drie draden en een stekker van het internationaal werken zonder dat de ingangsflens aan het systeem is goedgekeurde type.
Page 29
GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1. Connector voor ingang logische signalen (de te koppelen connector wordt met de speciale sluitklem geleverd). 2. Connector voor uitgang logische signalen en controle pompstroom. 3. Connector voor stroomuitgang voor koelventilator van de pomp). 4. Pompkabel. 5. Ingangsmodule van de voeding voor de controller. Omvat zekering, spanningswisseling, krachtcontact-stop en EMC filter.
Page 30
Mocht controller gesloopt worden, reparatiedienst van Varian of de "Varian advanced overeenkomstig de specifieke nationale wetgeving te exchange service" in te schakelen: zo krijgt men een werk. ruilcontroller ter vervanging van de defecte controller. FOUTMELDINGEN In geval van storingen wekt het zelfdiagnose-circuit van...
Varian, før udstyret anvendes. emballagen viser tegn på skader, der kan være opstået Varian tager ikke ansvar for skader helt eller delvis som under transporten. Sørg for at styreenheden ikke tabes følge af tilsidesættelse af disse instruktioner, fejlagtig eller udsættes for stød ved udpakningen.
Page 32
BRUGSANVISNING INSTALLATION ADVARSEL ! Sørg for, at pumpen står fast, hvis den er installeret på ADVARSEL ! et bord. Dette er for at forebygge skader på apparatet Styreenheden leveres med strømkabel med tre ledere og personer. Start aldrig pumpen, hvis pumpetilløbet og godkendt stik efter internationale standarder.
Page 33
Styreenheden startes ved at sætte strømkablet i vægudtaget. VEDLIGEHOLDELSE Start af pumpen Styreenhederne i Turbo-V 70-serien behøver ikke nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal Pumpen startes ved at trykke på START-trykknappen. foretages af autoriseret personale. 87-900-868-01 (C)
Page 34
Tryk to gange på START-knappen for at starte OVERVOLTAGE fødespænding eller styreenheden har fået et pumpen igen. falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt med Varian for nødvendig vedligeholdelse. CONTROLLER FAILURE Afbrydelse sikring sekundært Ret henvendelse til Varian vedrørende effektkredsløb.
Varian före användning emballaget visar tecken på skador som kan ha uppstått utrustningen. Varian tar inget ansvar för skador som helt under transporten. eller delvis orsakats av åsidosättande av instruktionerna, Se till att styrenheten inte tappas eller utsätts för stötar olämplig användning av person utan tillräcklig kunskap,...
Page 36
BRUKSANVISNING INSTALLATION VARNING! VARNING! Försäkra dig att pumpen står stadigt, om den är installerad på ett bord, detta för att förebygga skador på Styrenheten levereras med strömkabel med tre ledare apparaten och personer. Sätt aldrig igång pumpen, om godkänd stickpropp enligt internationella intagsflänsen varken är kopplad till systemet eller är...
Page 37
Start av styrenheten Styrenheten startas enkelt genom att sätta strömkabeln i vägguttaget. UNDERHÅLL Start av pumpen Styrenheterna i Turbo-V 70 serien är under-hållsfria. Allt servicearbete måste utföras av auktoriserad Pumpen startas genom att trycka på tryckknappen personal. START. 87-900-868-01 (C)
Page 38
BRUKSANVISNING styrenheten havererar, kontakta Varian Skrotning av pumpen skall ske enligt gällande reparationsverkstad eller Varian utbytesservice, som lagstiftning. kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet. FELMEDDELANDEN När vissa uppstår visar styrenhetens VARNING! självdiagnoskrets aktuellt felmeddelande på displayen. De möjliga meddelandena listas i följande tabell.
Dette utstyret er beregnet til bruk av profesjonelle brukere. Styreenheten leveres i en spesiell beskyttelsesemballasje. Brukeren bør lese denne brukerveiledningen og all annen Viser denne tegn på skader som kan ha oppstått under informasjon fra Varian før utstyret tas i bruk. Varian kan transporten, må kontakt lokale ikke holdes ansvarlig for hendelser som skjer på...
Page 40
BRUKERVEILEDNING INSTALLASJON ADVARSEL! Dersom pumpen er installert på et bord må du ADVARSEL! kontroller at pumpen står støtt. Dette er viktig for å Styreenheten leveres med strømkabel med tre ledere forhindre skader på apparatet og på personer. Dersom og godkjent støpsel i henhold til internasjonale inngangsflensen hverken er tilkoplet systemet eller standarder.
Page 41
Starte styreenheten frontpanelet. Styreenheten startes ved å sette strømkabelen i veggkontakten. VEDLIKEHOLD Starte pumpen Turbo-V 70 seriens styreenheter er vedlikeholdsfrie. Alt arbeid på styreenheten må kun utføres av autorisert Pumpen startes ved å trykke på knappen START. personell. 87-900-868-01 (C)
Page 42
Det har oppstått en feil i styreenhetens OVERVOLTAGE starte pumpen igjen. Vises feilmeldingen matedel, eller så har styreenheten fått et om igjen, må du ta kontakt med Varian for falskt signal. nødvendig vedlikehold. Avbrudd i sikringen til det sekundæra Kontakt Varian for vedlikehold.
Mikäli havaitsette mahdollisesti mukana seuraava käyttöohje sekä kaikki muut Varianin kuljetuksen aikana sattuneita vaurioita, ottakaa yhteys toimittamat lisätiedot. Varian ei vastaa seurauksista, jotka paikalliseen myyntitoimistoon. johtuvat laitteen käyttöohjeiden täydellisestä tai osittaisesta Pakkauksen purkamisen yhteydessä huolehtikaa, että laiminlyömisestä, ammattitaidottomien henkilöiden valvoja eipääse putoamaan ja välttäkää...
Page 44
KÄYTTÖOHJEET ASENNUS VAARA! VAARA! Mikäli pumppu on asetettu pöydälle, varmistakaa että se on vakaa. Näin vältytään vammoilta ihmisille sekä itse koneelle. Valvoja toimitetaan kolmijohtoisella sähkökaapelilla, Älkää myöskään käyttäkö pumppua, mikäli sisääntulon jonka pistoke on kansainvälisesti hyväksytty. Käyttäkää laippaa ei ole kytketty järjestelmään tai mikäli sitä ei ole suljettu aina tätä...
Page 45
Pumppu pysähtyy painamalla etupanelissa olevaa Valvojan päälle pano STOP painonappia. Valvoja käynnistyy asettamalla virtakaapeli pistorasiaan. HUOLTO Pumpun käynnistys Turbo-V 70 sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet Pumppu käynnistyy painamalla START painonappia. tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. 87-900-868-01 (C)
Page 46
KÄYTTÖOHJEET Toimintahäiriön sattuessa on mahdollista käyttää Mikäli valvoja täytyy romuttaa, toimikaa Varianin korjauspalvelua tai "Varian advance exchange hävittämisessä kansallisten säädösten ja normien service" -palvelua, jolloin on mahdollista vaihtaa määräävällä tavalla. rikkoontunut valvoja ladattuun valvojaan. VIANETSINTÄ Joidenkin toimintahäiriöiden yhteydessä valvojan VAARA! itsemäärittelypiiri...
Varian, prin apov th pwlhv s ewn. crhsimopoiv h sh thÇ suskeuhv Ç . H Varian den fev r ei kamiv a Katav th diav r keia tou anoiv g matoÇ thÇ suskeuasiv a Ç, dwv s te...
Page 48
ODHGIES CRHSEWS EGKATASTASH KINDUNOS KINDUNOS Gia na apofuv g ete blav b eÇ se av t oma hv sth suskeuhv , se periv p twsh pou h antliv a eiv n ai topoqethmev n h se ev n a trapev z i O ruqmisthv Ç...
Page 49
Ç sthn priv z a tou diktuv o u. SUNTHRHSH Ekkiv n hsh thÇ Antliv a Ç Oi ruqmistev Ç thÇ seirav Ç Turbo-V 70 den apaitouv n kamiv a sunthv r hsh. Opoiadhv p ote...
Page 50
Se periv p twsh blav b hÇ mporeiv t e na crhsimopoihv s ete thn Gia th diav l ush tou ruqmisthv thrhv s te tiÇ iscuv o useÇ uphresiv a episkeuwv n thÇ Varian hv to "Varian advance eqnikev Ç diatav x eiÇ.
(within steps) Turbo-V 70 pump during the starting phase by controlling the voltage and current respect to the speed reached by the pump. They incorporate all the facilities required for the automatic operation of the Turbo-V 70 pump series.
Page 52
INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION WARNING! WARNING! To avoid injury to personnel and damage to the equipment, if the pump is laying on a table make sure it The Turbo-V controller is equipped with a 3-wire power is steady. Never operate the Turbo-V pump if the pump cord and plug (internationally approved) for user's inlet is not connected to the system or blanked off.
Page 53
MAINTENANCE Starting the Pump The Turbo-V 70 series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller To start the pump press the START pushbutton on the must be carried out by authorized personnel.
Page 54
When a fault has occurred it is possible to use the If a pump is to be scrapped, it must be disposed of in Varian repair service. Replacement controllers are accordance with the specific national standards. available on an advance exchange basis through Varian.
TURBO-V 70 CONTROLLER DESCRIPTION (50-60 Hz) AC mains supply into a 3-phase, low The controller is available in two versions which differ voltage, medium frequency output which is required to only in the factory-set input voltage: power the Turbo-V pump.
0 °C to +40 °C temperature CONTROLLER OUTLINE Storage temperature -20 °C to +70 °C The outline dimensions for the Turbo-V 70 controllers Fuse (mains) 2 x T3.15 A (slow blow) are shown in the following figure. disregarding the mains...
TECHNICAL INFORMATION Inspect the controller for any shipping damage. POWER INTERCONNECTIONS The Turbo-V 70 controller model 969-9405 is factory- Connection J7 - 120 Vac Connector operation model The 120 Vac, 1A maximum (independent of line 969-9505 is factory-set for 120 Vac operation.
When the contact closes, the turbopump Turbo-V 70 pump cooling fan. starts, and when the contact opens, the turbopump is stopped. With the remote mode The mating connector and cable are provided operation selected, the front panel push- assembled with the air cooling kit.
TECHNICAL INFORMATION Connection J2 - Logic Output Interconnections DESCRIPTION 7-14 R2 signal 24 V, 60 mA, optically isolated output (pin 14 positive, pin 7 negative). The output Voltage will be present upon the programmed condition delay YES or delay NO (see the cycle diagram in the following pages).
Install and tighten the connector screws. connections. • Replace the cover. NOTE Varian cannot guarantee compliance with regulations for radiated emissions unless all external wiring is shielded, with the shield being terminated to the metal shroud on the 0-subconnector. The cable should be secured to the connector with screws.
Message • "F" = Pump times zeroing • "G" = Parameters reading When the Request is "A, "B”, "C", "D", "F", the Turbo-V 70 • "H" = Parameters writing controller will Answer the ACK or NACK. • "I" = Request for operating status •...
Page 62
Request string a string with 9 characters of the following type: Cycle time Pump life "H" + ..data ..+ CRC 9-10 Cycle number On request a sample program in QBasic language is available by Varian. 87-900-868-01 (C)
S T A R T B U T T O N NOTE When the Turbo-V 70 pump is baked by a membrane pump, the Soft Start mode should be deselected. NOTE If the pump is not connected, the display will be as...
TECHNICAL INFORMATION • • Press the CURRENT push-button and the display Press the CYCLE NUMBER twice and the display shows: shows: 0 0 A X X X X C Y C L E X X X X X m K R P M X X °...
Page 65
TECHNICAL INFORMATION The display shows: NOTE R S 2 3 2 The Soft Start mode may be deselected/selected only when the pump is stopped. B A U D R A T E X X X X If necessary press CYCLE NUMBER to select YES or NO, then enter the selection by pressing the PUMP CURRENT pushbutton.
TECHNICAL INFORMATION With connected, bidirectional Monitor Relay Programming communication is established by selecting HOST. Data • The display shows: are sent to an external computer every time the external computer asks for the values. S P E E D T H R E S H O L D The data available are: S E L E C T I O N : X X K R P M...
Page 67
TECHNICAL INFORMATION Cycle diagram where: D E L A Y E V E N A F T E R XXX = YES or NO. T H R E S H O L D : Y E S By pressing the CYCLE NUMBER push-button, select YES if relay R2 must operate only after the run-up time or select NO when the R2 operation is needed right from start of the turbopump and after...
TECHNICAL INFORMATION • Reset Command Press the START push-button (or use the remote or RS 232 start signal), and the display shows: • The display shows: S O F T S T A R T P U M P X X X X X h R E S E T ? X X X where:...
TECHNICAL INFORMATION • Operating the Pump If the Soft Start mode has been deselected the display will change and shows: After the starting period, if the system has a vacuum leak or the pressure in the pump/chamber is high (from P U M P S T A R T 1 mbar to atmosphere), the pump continues to operate...
TECHNICAL INFORMATION Or twice if the display shows other parameters, either If the LOW SPEED mode is selected after normal before starting the pump or after it is operating. operating condition is reached, the display shows: If LOW SPEED is selected before starting the pump, the display shows: A P P R O A C H K R P M...
TECHNICAL INFORMATION Remote Control Mode Operation RS 232 Control Mode Operation If remote signals are used to operate the controller, it If the RS 232 option is installed and the controller has must be programmed for remote operation (see been programmed for RS 232 operation, the controller paragraph "FRONT/REMOTE/232 Selection")
TECHNICAL INFORMATION ERROR MESSAGES NOTE For a certain type of failure, the controller will self- diagnose the error and the following messages will be If the upper bearing/pump temperature exceeds displayed. 60 °C, the pump is shut off, and the display will be as shown in the following figure.
− 54 Vdc ±10% between TP4(-) and TP6(+) − 24 Vdc ±15% on the fan connector. Since no operation can be carried out, contact VARIAN. b) AC three-phase output voltage test On the pump connector connect the DVM in turn between: pins B and C, B and D, C and D.
TECHNICAL INFORMATION Test with Dummy Load Pump over-Temperature Test − Connect the 48Ω or the 78Ω dummy loads to the − Disconnect the potentiometer, set it to 5KΩ, and pump connector pins B, C, D, as shown in the then reconnect it. −...
Page 77
NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
Page 78
Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
Page 79
Tel: (39) 011 997 9111 Tel: (39) 011 997 9111 Fax: (39) 011 997 9350 Brazil Fax: (39) 011 997 9350 Varian Industria e Comercio Ltda. Japan Avenida Dr. Cardoso de Mello 1644 Internet Users: Varian Vacuum Technologies Vila Olimpia Customer Service &...