Page 1
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine Mode d’emploi d’origine Coupe-carreaux Istruzioni per l’uso originali Tagliapiastrelle Originele handleiding Tegelsnijmachine Manual de instrucciones original Cortador de baldosas Manual de instruções original Cortador de ladrilhos 900 S Art.-Nr.: 43.013.30 I.-Nr.: 11032 BT-TC...
Page 2
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 2 10 12 13...
Page 3
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 4...
Page 5
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 5...
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 7 Leerlauf Achtung! Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugend- Schalldruckpegel L 66,1 dB liche unter 16 Jahren sowie Personen, die mit dieser Schalleistungspegel L 79,1 dB Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind die Fliesen- schneidmaschine nicht benutzen. Warnung! Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach Tragbare Fliesenschneidemaschine für mittlere einem genormten Prüfverfahren gemessen worden...
Page 8
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 8 Bei unsachgemäßer Handhabung Rückschlag 6.1 Montage von Werkstücken und Werkstückteilen. Montieren Sie das Gerät entsprechend den Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Abbildungen 2-13. Gehörschutzes. 6.1.1 Scheibenschutz (3) montieren (Bild 8/9) Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Setzen Sie nun den Scheibenschutz (3) auf den wendet werden.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 9 entsprechen. Auf diese Weise ist sichergestellt, 8.3 Ersatzteilbestellung: dass sich kein Material ablöst, was Unfälle oder Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Verletzungen verursachen könnte. Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Achtung! Kontrollieren sie stets den Wasser- Artikelnummer des Gerätes stand Ident-Nummer des Gerätes...
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 10 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez lʼemballage et sortez lʼappareil de Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter lʼemballage avec précaution. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Retirez le matériel dʼemballage tout comme les blessures et dommages.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 11 Avertissement ! Coupe-carreaux portable pour carreaux de taille La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon moyenne. une méthode d’essai normée et peut être modifiée, Coupe avec meule tronçonneuse diamantée. en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle Coupe Jolly avec surface de travail pouvant peut dans certains cas exceptionnels être supérieure basculer jusquʼà...
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 12 La machine doit exclusivement être employée 6.1 Montage conformément à son affectation. Chaque utilisation Montez lʼappareil selon les illustrations 2-13. allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en 6.1.1 Monter la protection du disque (3), figure résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité...
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 13 blessures. 9. Mise au rebut et recyclage Attention ! Contrôlez toujours le niveau dʼeau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet 7.2 Coupe dʼonglet 45° (Jolly) (fig 17) emballage est une matière première et peut donc Positionnez la table conformément à...
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 14 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballaggio (se presenti).
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 15 In folle Attenzione! Per motivi di sicurezza è proibito lʼuso del Livello di pressione acustica L 66,1 dB tagliapiastrelle a bambini e ragazzi al di sotto dei 16 Livello di potenza acustica L 79,1 dB anni e alle persone che non conoscano bene queste istruzioni per lʼuso.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 16 antirumore necessarie. 6.1 Montaggio Montate lʼapparecchio come mostrato nelle Fig. 2-13. Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che 6.1.1 Montaggio della protezione del disco (3) esuli da quello previsto non è...
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 17 infortuni o lesioni. 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Attenzione! Controllate continuamente il livello dovrebbe dichiarare quanto segue: dellʼacqua modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio 7.2 Taglio obliquo a 45° (jolly) (Fig. 17) numero dʼident.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 18 2.2 Leveringsomvang Let op! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van materieel dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding zorgvuldig door.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 19 Waarschuwing! Draagbare tegelsnijmachine voor middelgrote De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten tegels. volgens een genormaliseerde testprocedure en kan Snijden met diamantsnijschijf. veranderen naargelang van de wijze waarop het Jollysneden met kantelbaar werkvlak tot 45 elektrische gereedschap wordt gebruikt en in graden.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 20 De machine mag slechts voor werkzaamheden 6.1.1 Schijfafdekking (3) monteren fig. 9/10 worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander Plaats dan de schijfafdekking (3) op de spleetspie verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor (19).
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 21 Let op! Controleer steeds het waterpeil. 9. Afvalbeheer en recyclage 7.2 Versteksnede (jolly) van 45 graden (fig. 17) Het toestel bevindt zich in een verpakking om Tafel positioneren zoals getoond in fig. 17 en transportschade te voorkomen. Deze verpakking is vastzetten d.m.v.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 22 2.2 Volumen de entrega ¡Atención! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una aparato. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Retirar el material de embalaje, así como los daños.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 23 Marcha en vacío 4. Advertencias importantes Nivel de presión acústica L 66,1 dB Es preciso observar atentamente estas instrucciones Nivel de potencia acústica L 79,1 dB de uso y sus advertencias. Utilizar este manual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las ¡Aviso! advertencias de seguridad pertinentes.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 24 pueden descartar por completo, incluso haciendo un Durante el trabajo, comprobar las piezas de uso adecuado de la máquina. El tipo de diseño y desgaste y fijar bien las piezas que puedan estar atributos de la máquina pueden conllevar los riesgos sueltas, así...
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 25 ¡Importante! La máquina está equipada con una aparato. muela de tronzar con recubrimiento continuo. 8.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más 7. Funcionamiento piezas en el interior del aparato. 8.3 Pedido de piezas de recambio: 7.1 Corte plano (fig.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 26 2.2 Material a fornecer Atenção! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. algumas medidas de segurança para prevenir Remova o material da embalagem, assim como ferimentos e danos. Por conseguinte, leia os dispositivos de segurança da embalagem e de atentamente este manual de instruções.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 27 Marcha em vazio 4. Indicações importantes Nível de pressão acústica L 66,1 dB Leia atentamente as instruções de serviço e respeite Nível de potência acústica L 79,1 dB as respectivas indicações. Sirva-se delas para se familiarizar com o aparelho, para o utilizar Aviso! correctamente e para ficar a conhecer as instruções...
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 28 Mesmo que a máquina seja utilizada da forma Durante o processamento, verifique se existem prevista, não são de excluir por completo factores de peças desgastadas, verifique a fixação de peças risco residual. Devido à construção e à estrutura da que possam estar soltas e a instalação correcta máquina podem ocorrer as seguintes situações: das peças acessórias.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 29 7. Funcionamento 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: 7.1 Corte plano (fig. 1/16) Tipo da máquina Ajuste a largura de corte com a guia paralela (2) Número de artigo da máquina e fixe-a sobre os parafusos de orelhas (10).
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine BT-TC 900 S (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 31
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 32
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 32 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 33
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 35
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 36
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 38
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 39
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 40
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK2__ 10.01.13 09:40 Seite 40 EH 01/2013 (01)