Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
Rabot Dégauchisseur ( Notice originale )
EN
Electric Planer thicknesser ( Original manual translation )
DE
Elektrohobel
ES
Pialla elettrica ( Traduccion del manual de instrucciones originale )
Pialla elettrica ( Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
PT
Maquina de Aplainar ( Tradução do livro de instruções original )
NL
Elektrische Schaafmachine
EL
 
PL
Strugarka Elektryczna
FI
sähköhöylä
SV
elhyvel
BU
Електрическо ренде.
DA
Elektrisk høvl
RO
Rindea electrică
RU
Электрический струг
TU
Elektrikli rende
CS
Elektrický hoblík
SK
Elektrický hoblík
‫מקצועה חשמלית‬
HE
‫منجر كهربائي‬
AR
HU
Elektromos gyalu
SL
Električni oblič
t
ET
oorepuuhööve
LV
Išlyginamasis drožtuvas
LT
ēvele
www.fartools.com
113757-Manual-B.indd 1
PTH 254
Professional Machine
03/10/2018 15:28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools PTH 254

  • Page 1 Rabot Dégauchisseur ( Notice originale ) Electric Planer thicknesser ( Original manual translation ) Elektrohobel PTH 254 Pialla elettrica ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Pialla elettrica ( Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Maquina de Aplainar ( Tradução do livro de instruções original ) Elektrische Schaafmachine ...
  • Page 2 FIG. C Contenu du carton machine Inhoud van de doos machine Conteúdo da caixa máquina Contenido de la caja máquina Contenuto della confezione macchina Contents of the box Machine Contenu du carton Piètement Inhoud van de doos base Conteúdo da caixa base Contenido de la caja base...
  • Page 3 Contenu du carton Piètement Inhoud van de doos base Conteúdo da caixa base Contenido de la caja base Contenuto della confezione base Contents of the box base © FAR GROUP EUROPE 113757-Manual-B.indd 3 03/10/2018 15:28...
  • Page 4 FIG. D Montage du chassis - montageframe - marco de montaje - estrutura de montagem - telaio di montaggio - mounting frame répéter l’opération de l’autre coté Herhaal aan de andere kant repetir en el otro lado repetir no outro lado ripetete dall’altro lato repeat on the other side ©...
  • Page 5 © FAR GROUP EUROPE 113757-Manual-B.indd 5 03/10/2018 15:28...
  • Page 6 Ne pas travailler la pièce sans le bras de maintien ! Weet u het stuk hout niet werken zonder het onderhoud arm! No trabaje el trozo de madera sin el brazo de mantenimiento! Não trabalhe o pedaço de madeira sem o braço de manutenção! Non lavorare il pezzo di legno senza il braccio di manutenzione! Do not work the piece of wood without holding arm! ©...
  • Page 7 © FAR GROUP EUROPE 113757-Manual-B.indd 7 03/10/2018 15:28...
  • Page 8 Degauchisseuse schaafmachine Regruesadora desengrossadora pialla a filo jointer Connexion à un aspirateur OBLIGATOIRE ! Aansluiting op een vacuüm VERPLICHT! La conexión a un vacío OBLIGATORIA! Conexão a um vácuo OBRIGATÓRIA! Collegamento a un vuoto OBBLIGATORIO! Connection to a vacuum Cleaner OBLIGATORY ! ©...
  • Page 9 © FAR GROUP EUROPE 113757-Manual-B.indd 9 03/10/2018 15:28...
  • Page 10 Rabot Cepilladora Plaina Plaina Thicknesser planer Connexion à un aspirateur OBLIGATOIRE ! Aansluiting op een vacuüm VERPLICHT! La conexión a un vacío OBLIGATORIA! Conexão a um vácuo OBRIGATÓRIA! Collegamento a un vuoto OBBLIGATORIO! Connection to a vacuum Cleaner OBLIGATORY ! Débrancher la machine du réseau électrique Koppel de machine van het net Desconecte la máquina de la red eléctrica...
  • Page 11 Poser la barrette de réglage sur la table fixe; les fers doivent la toucher et le tout doit être parfaitement aligné Plaats de strip op de tafel instelling vast de schoenen moet raken en alles moet perfect uitgelijnd worden Coloque la tira en el ajuste de la tabla fija los zapatos deben tocar y todo debe estar perfectamente alineado Coloque a tira sobre o ajuste da tabela fixa os sapatos devem tocar e tudo deve estar perfeitamente alinhados...
  • Page 12 © FAR GROUP EUROPE 113757-Manual-B.indd 12 03/10/2018 15:28...
  • Page 13 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Read the instructions before use : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Page 14 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Page 15 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Page 16 Poids : Вес : Weight : Ağırlık : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : .‫الوزن‬ Peso : Gewicht : Súly :   : Teža : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Tension et fréquence assignée:...
  • Page 17 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 18 PTH 254 © FAR GROUP EUROPE © FAR GROUP EUROPE 113757-Manual-B.indd 18 03/10/2018 15:28...
  • Page 19 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels PTH 254 113757 280 x 265 mm 230 V ~ 50 Hz 1500 W 9000 min 920 x 265 mm 5 - 120 mm...
  • Page 20 ‫ / منجر كهربائي / מקצועה‬Elektromos gyalu / Električni oblič / toorepuuhööve / Išlyginamasis drožtuvas / ēvele code FARTOOLS / 113757 / PTH 254 / MB9025 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Page 21 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 22 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.