Lotus PCIT-64ET Instructions Pour L'installation Et L'emploi

Plan de cuisson à induction triphasé
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PIANI COTTURA AD
INDUZIONE ELETTRICI
INDUKTIONS-KOCHPLATTE
DREIPASIG
PLAN DE CUISSON À
INDUCTION TRIPHASÉ
THREE-PHASE INDUCTION
COOKING TOP
ENCIMERA INDUCCIÓN
TRIFÁSICA
IT
DE
FR
GB
Mod.
PCIT-64ET
PCIT-64ETD
CH
per l'installazione e l'uso
AT
CH
und Bedienungsanleitung
BE
Pour l'installation et l'emploi
IE
for installation and use
ES
Guia para la intalación e
PCIWT-64ET
PCIWT-64ETD
Istruzioni
Aufstellungs
Instructions
Instructions
instrucciones de uso
563014501.doc
LIBR.ISTR.PCIT60ENEW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lotus PCIT-64ET

  • Page 1 Bedienungsanleitung PLAN DE CUISSON À Instructions INDUCTION TRIPHASÉ Pour l’installation et l’emploi THREE-PHASE INDUCTION Instructions COOKING TOP for installation and use ENCIMERA INDUCCIÓN Guia para la intalación e TRIFÁSICA instrucciones de uso Mod. PCIT-64ET PCIWT-64ET PCIT-64ETD PCIWT-64ETD 563014501.doc LIBR.ISTR.PCIT60ENEW...
  • Page 2 FIG. A 562017600M00C00 ..63=300 ..64=400 ..66=600 ..68=800 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características Conexión eléctrica...
  • Page 3 VISIONE D’ASSEME CONNESSIONI – ÜBERSICHT ANSCHLÜSSE VUE D’ENSEMBLE CONNEXIONS – OVERVIEW CONNECTIONS INFORMACIÓN GENERAL CONEXIONES...
  • Page 4 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMARIO DATI TECNICI GENERALI ......................6 TABELLA DATI TECNICI ......................6 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ..................6 INSTALLAZIONE ..........................6 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE ......... 7 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ....................7 EQUIPOTENZIALE ......................... 7 GENERATORE AD INDUZIONE ....................7 Possibilità...
  • Page 6: Dati Tecnici Generali

    10% ÷ 90% non condensata Temperatura ambiente esercizio 0°C ÷ 40°C -10% ÷ +6% Tolleranza Tensione Alimentazione Frequenza Alimentazione 50 – 60 Hz TABELLA DATI TECNICI MODELLI PCIT-64ET PCIWT-64ET 40x60x28 h 40x60x28 h DIMENSIONI cm 400V/3 50/60Hz 400V/3 50/60Hz ALIMENTAZIONE 7,2 A 7,2 A...
  • Page 7: Disposizioni Di Legge, Regole Tecniche E Direttive

    L’apparecchio ad induzione non deve essere posto vicino o sopra superfici calde. L’apparecchio è dotato di un filtro. Nonostante la presenza di questo filtro, bisogna sempre assicurarsi che grassi provenienti da altre attività non vadano sull’apparecchio ad induzione (x es. vicinanza a friggitrici o piastre,). -La temperatura dell’aria di immissione deve essere inferiore a +35°C.
  • Page 8: Qualificazione E Formazione Del Personale

    ATTENZIONE Prima di utilizzare o fare manutenzione all’apparecchio è necessario studiare il presente manuale d’uso, manutenzione ed installazione. PERICOLO Il non seguire le norme, le leggi e le direttive vigenti in materia di sicurezza significano pericolo. PERICOLO L'uso e la manipolazione impropria dei generatori comporteranno pericolo per gli esseri viventi e gli oggetti o cose animate e non animate.
  • Page 9: Sicurezza Nell'installazione, Nella Manutenzione E Nel Controllo

    Sicurezza nell’installazione, nella manutenzione e nel controllo. Il personale addetto all’uso deve essere qualificato e sicuro che tutte le operazioni d’installazione, manutenzione e controllo siano eseguiti da personale qualificato e preposto al rilascio dei relativi certificati richiesti dalle autorità competenti in materia di sicurezza nei luoghi di lavoro. Tale personale dovrà...
  • Page 10: Pentolame

    PENTOLAME. I generatori ad induzione funzionano in modo corretto solo con pentole il cui fondo sia in ferro (Brand consigliati Spring, Demeyere, Noser) PCI Le padelle devono avere un diametro compreso tra 120 mm e 340 mm. Devono avere un fondo piatto. PCIW Il pentolame deve avere una concavità...
  • Page 11: Flex Touch

    FLEX TOUCH MODALITÀ NORMALE L’assegnazione di potenza standard è assegnata come illustrato di seguito. alto medio basso on/off TASTI FUNZIONE Tasto on/off Il tasto on/off accende e spegne il controllo Flex Touch. Nel display a 3 cifre appare 0 se il Flex Touch è in ON. Dopo l'accensione, se nessun tasto viene premuto il Flex Touch si spegne automaticamente.
  • Page 12: Rilevamento Pentola

    Tasto alto Il tasto alto permette di impostare il massimo livello di cottura possibile. Il livello di cottura è preimpostato a 100 Tasto medio Il tasto medio permette di impostare un livello di cottura medio. Il livello di cottura è preimpostato a 70 Tasto basso Il tasto basso permette di impostare un livello di cottura basso.
  • Page 13: Ricerca Guasti - Rimozione Guasti

    RICERCA GUASTI - RIMOZIONE GUASTI. · ATTENZIONE: NON eseguire MAI operazioni di qualsiasi genere sui generatori ad induzione prima di averli scollegati dalla rete elettrica . · PERICOLO : d’Alta tensione nel caso di generatori ad induzione , alimentati dalla rete elettrica . ·...
  • Page 14: Tabella Errori Dovuti Al Generatore (E1)

    TABELLA ERRORI DOVUTI AL GENERATORE (E1) ERRORE DESCRIZIONE CAUSA AZIONE CORRETTIVA Troppa corrente Uso di pentolame non idoneo Usare pentolame adatto sull’hardware Induttanza rotta o difettosa Controllare l’induttanza Nessuna corrente Connessione interrotta Riconnettere l’induttore sull’induttore Condotti ventilazione ostruiti, Pulire i condotti di ventilazione, Temperatura sull’IGBT ventola intasata, sensore IGBT pulire il ventilatore, controllare la...
  • Page 15: Tabella Errori Dovuti Al Controllo Digitale (E2)

    TABELLA ERRORI DOVUTI AL CONTROLLO DIGITALE (E2) ERRORE DESCRIZIONE CAUSA AZIONE CORRETTIVA Acqua o pentolame sulla zona di Tastiera Pulire l’area di controllo cottura permanentemente in ON Tasti difettosi Sostituire l’unità di controllo Bus LIN aperto Nessun rilevamento di Controllare bus LIN comunicazione Controllare la connessione tra la Effettuare correttamente la...
  • Page 16 INHALT ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................17 TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN .................. 17 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN ....................17 INSTALLATION ..........................17 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN ................................18 ELEKTROANSCHLUSS ........................ 18 ÄQUIPOTENZIAL .......................... 18 INDUKTIONSGENERATOR ......................18 Einsatzmöglichkeiten........................ 18 Achtung, Gefahr........................18 Qualifikation und Ausbildung des Personals................
  • Page 17: Allgemeine Technische Daten

    10% bis 90% nicht Relative Luftfeuchtigkeit kondensierend Umgebungstemperatur: Betrieb 0°C ÷ 40°C Spannungstoleranz: -10% ÷ +6% Netzfrequenz 50 – 60 Hz TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN PCIT-64ET PCIWT-64ET MODELLE 40x60x28 h 40x60x28 h ABMESSUNGEN cm 400V/3 50/60Hz 400V/3 50/60Hz STROMZUFUHR MAXIMALE 7,2 A...
  • Page 18: Gesetzliche Bestimmungen, Technische Vorgaben Und Vorschriften

    Vermeiden Sie, dass Warmluft auf den Induktionsherd trifft (z.B. wenn mehrere Geräte nebeneinander oder hintereinander stehen oder wenn ein Gerät vom Luftschacht getrennt ist. Der Induktionsherd darf nicht in der Nähe von oder auf warmen Oberflächen aufgestellt werden. Das Gerät ist mit einem Filter ausgestattet. Trotz des Vorhandenseins dieses Filters muss immer sichergestellt werden, dass Fette, die aus anderen Tätigkeiten stammen, nicht auf daen Induktionsherd gelangen (z.B.
  • Page 19: Qualifikation Und Ausbildung Des Personals

    Vor dem Gebrauch oder vor Wartungsarbeiten an dem Gerät muss dieses Handbuch für Gebrauch, Wartung und Installation gelesen werden. GEFAHR Die Nichtbeachtung der einschlägigen Normen, Gesetze und Richtlinien zur Sicherheit stellt eine Gefahr dar. GEFAHR Der unsachgemäße Gebrauch und die Manipulierung der Generatoren stellen ein Risiko für Lebewesen und Objekte oder Sachen dar.
  • Page 20: Sicherheit Bei Installation, Wartung Und Kontrolle

    Falls das Glaskeramikfeld Risse oder andere Beschädigungen aufweisen sollte, muss das Induktionskochfeld ausgeschaltet und das Gerät spannungslos gemacht werden. Die Innenteile des Induktionsgenerator auf keinen Fall berühren. Sicherheit bei Installation, Wartung und Kontrolle. Das Bedienpersonal muss qualifiziert und sicher sein, dass Installation, Wartung und Kontrolle von Fachpersonal ausgeführt wurden, welches berechtigt ist, die von den für Sicherheit am Arbeitsplatz zuständigen Behörden geforderten Zertifikate auszustellen.
  • Page 21: Kochgeschirr

    Wegen der Schnelligkeit, die Hitze wird innerhalb des Topfes selbst erzeugt, was dazu führt, dass dieser sofort erhitzt wird. Aus demselben Grund zeigt eine Veränderung der Temperatureinstellung sofort Wirkung, was zum Beispiel bei Gas nicht der Fall ist. Wegen der Effizienz, im Vergleich zu allen anderen Kochmethoden garantiert das Induktionskochen eine sehr hohe Energieausbeute von etwa 85%.
  • Page 22: Ausschalten

    AUSSCHALTEN · Den Umschalter/Potentiometer nach rechts oder links auf die Ausposition verstellen [ OFF ] · Bestimmte Teile des Generators bleiben auch dann unter Spannung, wenn der Herd ausgeschaltet ist. Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät folglich spannungslos gemacht werden. · Sicherstellen, dass während des normalen Gebrauchs, der Reinigung oder Wartung der Komponente keine Flüssigkeiten in das Innere des Induktionsgenerators eindringen können.
  • Page 23: Topfsuche

    - Taste: Mit der – Taste kann die Kochstufe Schritt für Schritt reduziert werden. Auf der Anzeige erscheint die aktuelle Kochstufe. max-Taste: Mit der max-Taste kann die vorprogrammierte maximale Kochstufe angefahren werden. Auf der Anzeige erscheint die maximale Kochstufe. Diese ist bei der Standardkonfiguration auf 100 eingestellt.
  • Page 24: Störungssuche - Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSSUCHE - STÖRUNGSBESEITIGUNG. · ACHTUNG: NIEMALS irgendwelche Arbeiten an den Induktionsgeneratoren durchführen, wenn zuvor nicht die Spannungsversorgung unterbrochen wurde. · GEFAHR: Hochspannung, bei direkt vom Stromnetz gespeisten Induktionsgeneratoren. · Die Induktionsgeneratoren dürfen ausschließlich von QUALIFIZIERTEM, AUTORISIERTEM PERSONAL UND UNTER EINHALTUNG DER EINSCHLÄGIGEN RICHTLINIEN UND NORMEN, SOWIE DER INTERNATIONALEN, NATIONALEN UND REGIONALEN GESETZE ZUR SICHERHEIT geöffnet werden .
  • Page 25: Fehlermeldungen Vom Generator (E1)

    FEHLERMELDUNGEN VOM GENERATOR (E1) Fehle Nr. Name Mögliche Ursache Maßnahme Ungeeignetes Topfmaterial Geeignetes Topfmaterial verwenden Hardware Falsche oder defekte Spule Spule kontrollieren Kein Keine Spule oder kein Strom Spule anschließen Induktorstrom auf Leistungsteil Lüftungswege verstopft, Temperatur IGBT Luftwege freimachen, Ventilator verschmutzt, zu hoch Ventilator reinigen IGBT Temperatursensor defekt...
  • Page 26: Fehlermeldungen Von Digitalbedienungen (E2)

    FEHLERMELDUNGEN VON DIGITALBEDIENUNGEN (E2) Fehle Nr. Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme Tasten-Dauerbetätigung Kochstelle reinigen Wasser oder Kochgeschirr auf dem Keramikglas Taster defekt Bedienung ersetzen LIN Bus nicht verbunden Keine Kommunikation LIN Bus Verbindung Überprüfen Leitungsbruch Kabelverbindung überprüfen, Verbindungskabel zwischen Tastatur und Generator defekt eventuell Kabel ersetzen Falsche ID Digitalbedienung hat falsche ID...
  • Page 27: Zugänglichkeit

    ZUGÄNGLICHKEIT Um zur Klemmleiste zu gelangen, ist das Vorderpaneel des Geräts zu entfernen. Die Betriebselemente sind durch die vordere Bedienblende zugänglich, dazu die Schrauben der Bedienblende lösen und diese entfernen.
  • Page 28 SOMMAIRE DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES ................... 29 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES................29 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................29 INSTALLATION ..........................29 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ......30 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ....................30 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ......................30 GÉNÉRATEUR À INDUCTION ....................30 Possibilité d'emploi........................30 Attention et Danger.
  • Page 29: Données Techniques Générales

    Température ambiante de 0°C ÷ 40°C fonctionnement -10% ÷ +6% Tolérance Tension Alimentation Fréquence Alimentation 50 – 60 Hz TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES MODÈLES PCIT-64ET PCIWT-64ET 40x60x28 h 40x60x28 h DIMENSIONS (cm) 400V/3 50/60Hz 400V/3 50/60Hz ALIMENTATION 7,2 A 7,2 A...
  • Page 30: Dispositions Légales, Règles Techniques Et Directives

    Éviter l'air chaud sur l’appareil à induction (par exemple, lorsque plusieurs appareils sont placés côte à côte, ou l'un derrière l'autre, ou encore quand un appareil est séparé par un autre conduit d'air séparé. L’appareil à induction ne doit être placé ni à proximité ni au-dessus de surfaces chaudes: -L’appareil est muni de filtre.
  • Page 31: Attention Et Danger

    Attention et Danger. ATTENTION L'emploi incorrect ou le non-respect des indications fournies peut causer des lésions ou des dommages aux biens et aux personnes. ATTENTION Bien lire le présent manuel d'emploi, d'entretien et d'installation avant tout emploi ou entretien de l'appareil. DANGER Le non-respect des normes, des lois et des directives en vigueur en matière de sécurité...
  • Page 32: Sécurité En Matière D'installation, D'entretien Et De Contrôle

    Le générateur à induction possède un système de refroidissement interne. Veiller à ce que les fentes d'entrée et de sortie de l'air ne soient pas obstruées par des objets (papier, chiffon ou autre). Ceci pourrait entraîner une surchauffe excessive et la conséquente extinction de l’induction. Éviter de faire pénétrer des liquides dans le générateur à...
  • Page 33: Pourquoi Choisir L'induction

    Pourquoi choisir l’induction ? Pour la Sécurité, il n'y a aucune flamme ni source de chaleur susceptible d'entraîner un danger lorsque la casserole est retirée du plan de cuisson. Le plan s'éteint automatiquement dès que le récipient est retiré Pour la Vitesse, la chaleur est générée à l'intérieur du récipient ce qui lui permet de se réchauffer immédiatement. Pour la même raison, le réglage de température a un effet immédiat, comparé...
  • Page 34: Extinction

    Les casseroles ne doivent pas être chauffées à plus de 300°C. EXTINCTION · Tourner le commutateur/potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens contraire, pour le reporter en position de repos [ OFF ] · Certaines parties du générateur restent sous tension même lorsque la plaque est éteinte. Par conséquent, en cas d'entretien, il faut d'abord débrancher l’appareil du secteur.
  • Page 35: Detection De Casserole

    La touche + permet d'augmenter graduellement le niveau de cuisson. L'afficheur signale le niveau courant de cuisson. Touche - La touche - permet de diminuer graduellement le niveau de cuisson. L'afficheur signale le niveau courant de cuisson. Touche supérieure La touche supérieure permet de programmer le niveau maximum de cuisson possible. Le niveau de cuisson est pré-programmé...
  • Page 36: Recherche Des Pannes - Élimination Des Pannes

    RECHERCHE DES PANNES - ÉLIMINATION DES PANNES. · ATTENTION : NE JAMAIS effectuer d'opérations sur les générateurs à induction avant de les avoir débranché du réseau électrique. · DANGER : de haute tension quand les générateurs à induction sont alimentés par le réseau électrique. ·...
  • Page 37: Tableau Des Erreurs Dues Au Generateur (E1)

    TABLEAU DES ERREURS DUES AU GENERATEUR (E1) ERREUR N° DESCRIPTION CAUSE ACTION DE CORRECTION Trop de courant sur le Usage de casseroles non adéquates Utiliser des casseroles adaptées hardware Inductance cassée ou défectueuse Contrôler l'inductance Aucun courant sur Connexion interrompue Connecter de nouveau l'inducteur l'inducteur Nettoyer les conduits de...
  • Page 38: Tableau Erreurs Dues Au Contrôle Numérique (E2)

    TABLEAU ERREURS DUES AU CONTRÔLE NUMÉRIQUE (E2) ERREUR N° DESCRIPTION CAUSE ACTION DE CORRECTION Eau ou casseroles sur la zone de Nettoyer la zone de contrôle Clavier en permanence cuisson sur ON Touches défectueuses Remplacer l'unité de contrôle Bus LIN ouvert Aucune détection de Controller bus LIN comunication...
  • Page 39 INDEX GENERAL TECHNICAL DATA ....................40 TECHNICAL DATA TABLE......................40 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ..................40 INSTALLATION ..........................40 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS ................41 ELECTRIC CONNECTION ......................41 EQUIPOTENTIAL .......................... 41 INDUCTION GENERATOR......................41 Fields of use..........................41 Caution! Hazard! ........................
  • Page 40: General Technical Data

    10% to 90% non-condensing Operation Ambient temperature: 0°C ÷ 40°C Voltage tolerance: -10% ÷ +6% Supply frequency: 50 – 60 Hz TECHNICAL DATA TABLE MODELS PCIT-64ET PCIWT-64ET 40x60x28 h 40x60x28 h DIMENSIONS cm 400V/3 50/60Hz 400V/3 50/60Hz POWER SUPPLY 7,2 A 7,2 A...
  • Page 41: Laws, Technical Rules And Norms

    -The temperature of input air must be less than +35°C. Personnel that use the appliance must ensure that installation, maintenance and checks are carried out only by qualified staff. Attention! In accordance with international rules, when connecting the appliance, an automatic device enabling the disconnection of all contacts from the mains, must be installed above it;...
  • Page 42: Personnel Qualification And Training

    HAZARD Failure to follow the relative safety regulations, laws and directives could expose you to hazard. HAZARD The incorrect use or handling of the generators poses a hazard to people, animals and property. Failure to ready and study this use and installation manual exposes you to hazard. Personnel qualification and training.
  • Page 43: Reproduction Or Use Of Unauthorised Spare Parts

    Said personnel must study this manual in depth. Only highly qualified personnel may install, maintain, service, repair and collect the induction generator component. In practice, said personnel must be trained by means of a specific training course authorised by the manufacturer as regards the induction generator. Moreover, they must meet the requirements set by the relative authorities as regards the electrical and electronic safety of installations.
  • Page 44: Function Check

    PCIW For Wok machines, the pans must have a concavity that adapts to the glass standard 311 Ø mm. (see Photo) The generator does not accept unsuitable pans. Any other product no mentioned in this paragraph should be considered automatically excluded and unsuitable for use with induction generators.
  • Page 45: Flex Touch

    FLEX TOUCH NORMAL MODE The touch key allocation is standardised as pictured below. high on/off TOUCH KEY FUNCTION On/off key: The on/off key switches the FlexTouch on and off. On the 3 digit display appears 0 if the FlexTouch is on. After switching it on and no key is pressed for a long time the FlexTouch switches automatically off.
  • Page 46: Pot Detection

    high-key: The max key enables the pre-programmed maximal cooking level to be reached. This has a standard configuration set at 100. med-key: The medium key enables a pre-programmed middle cooking level to be reached. This has a standard configuration set at 70. low-key: The min key enables a pre-programmed minimal cooking level to be reached.
  • Page 47: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING. · CAUTION: NEVER carry out any work on the induction generators without first having disconnected them from the power supply . · HAZARD: high voltage present in induction generators powered by the electricity supply . · The induction generators should only be opened by QUALIFIED, AUTHORISED PERSONNEL IN COMPLIANCE WITH INTERNATIONAL, NATIONAL AND REGIONAL SAFETY LAWS AND REGULATIONS.
  • Page 48: Fault Messages From The Generator (E1)

    FAULT MESSAGES FROM THE GENERATOR (E1) Error. Name Cause Corrective action Unsuitable pan material Use suitable pan material Hardware over current Wrong or defective coil Check the coil No inductor current Inductor connection failure Connect the inductor properly Air routes blocked Clear air routes IGBT temperature too Fan clogged, temperature...
  • Page 49: Fault Messages From The Digital Controls (E2)

    FAULT MESSAGES FROM THE DIGITAL CONTROLS (E2) Error Name Cause Corrective action Water or cookware on the Clean control area control glass Key pad permanently on Replace digital control unit Key button defect LIN Bus opened No detection of communication Check LIN Bus Faulty connection between Wiring interruption...
  • Page 50: Accessibility

    ACCESSIBILITY To get to the junction-box, remove the front panel of the appliance. The control elements are reached from the front control panel; unscrew the fixing screws from the control panel and remove it.
  • Page 51 RESUMEN DATOS TÉCNICOS GENERALES ....................52 TABLA DATOS TÉCNICOS ......................52 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................52 INSTALACIÓN ..........................52 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ........53 CONEXIÓN ELÉCTRICA ......................53 EQUIPOTENCIAL .......................... 53 GENERADOR DE INDUCCIÓN....................53 Posibilidades de utilización ......................
  • Page 52: Datos Técnicos Generales

    Temperatura ambiente de ejercicio 0°C - 40°C -10% - +6% Tolerancia Tensión de Alimentación Frecuencia Tensión de Alimentación 50 – 60 Hz TABLA DATOS TÉCNICOS MODELOS PCIT-64ET PCIWT-64ET 40x60x28 h 40x60x28 h DIMENSIONES cm 400V/3 50/60Hz 400V/3 50/60Hz ALIMENTACIÓN 7,2 A 7,2 A ABSORCIÓN MÁXIMA A...
  • Page 53: Disposiciones De Ley, Reglas Técnicas Y Directivas

    Evitar aire caliente sobre el electrodoméstico a inducción (por ejemplo, cuando varios electrodomésticos están cerca, o uno detrás de otro o, incluso, separados por un conducto de aire separado). El electrodoméstico a inducción no debe ponerse cerca de superficies calientes ni sobre éstas. El electrodoméstico posee un filtro.
  • Page 54: Calificación Y Formación Del Personal

    ATENCIÓN Antes de utilizar o realizar operaciones de mantenimiento en el aparato es necesario estudiar este manual de uso, mantenimiento e instalación. PELIGRO No seguir las normas, la legislación y las directivas vigentes en materia de seguridad supone un peligro. PELIGRO El uso y la manipulación impropias de los generadores comportará...
  • Page 55: Seguridad En La Instalación, En El Mantenimiento Y En El Control

    No toque ninguna pieza interna del generador de inducción. Seguridad en la instalación, en el mantenimiento y en el control. El personal encargado del uso debe estar cualificado y seguro de que todas las operaciones de instalación, mantenimiento y control sean realizadas por personal cualificado y preparado para expedir los relativos certificados solicitados por las autoridades competentes en materia de seguridad en los lugares de trabajo.
  • Page 56: Ollas

    OLLAS Los generadores de inducción funcionan de manera correcta solo con ollas cuyo fondo sea de hierro (Se recomienda la marca Spring, Demeyere, Noser) PCI Las sartenes deben tener un diámetro entre 120 mm y 340 mm. Es mejor si las ollas tienen un fondo plano. PCIW Para las encimeras induccion Wok, las cacerolas deben tener una concavidad que se adapte al cristal estándar de 311Ø...
  • Page 57: Flex Touch

    FLEX TOUCH MODALIDAD NORMAL La asignación de potencia estándar se atribuye como se ilustra a continuación. superior medio inferior on/off BOTONES FUNCIÓN Botón on/off El botón on/off enciende y apaga el control Flex Touch. En el display de 3 cifras aparece 0 si el Flex Touch está en ON.
  • Page 58: Detección Olla

    Botón medio El botón medio permite programar un nivel de cocción medio. El nivel de cocción está preprogramado a 70 Botón inferior El botón inferior permite programar un nivel de cocción bajo. El nivel de cocción está preprogramado a 40 DETECCIÓN OLLA Cuando en la zona de cocción no está...
  • Page 59: Búsqueda De Averías - Eliminación De Averías

    BÚSQUEDA DE AVERÍAS - ELIMINACIÓN DE AVERÍAS · ATENCIÓN: NO efectúe NUNCA  o peraciones de ningún tipo en generadores de inducción antes de desconectarlos de la red eléctrica. · PELIGRO : de alta tensión en caso de generadores de inducción, alimentados por la red eléctrica. ·...
  • Page 60: Tabla De Errores Debidos Al Generador (E1)

    TABLA DE ERRORES DEBIDOS AL GENERADOR (E1) ERROR Nº DESCRIPCIÓN CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Demasiada corriente en Uso de ollas no adecuadas Use ollas adecuadas el hardware Inductancia rota o defectuosa Compruebe la inductancia Ninguna corriente en el Conexión interrumpida Vuelva a conectar el inductor inductor Conductos de ventilación Limpie los conductos de...
  • Page 61: Tabla De Errores Debidos Al Control Digital (E2)

    TABLA DE ERRORES DEBIDOS AL CONTROL DIGITAL (E2) ERROR Nº DESCRIPCIÓN CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Agua u ollas en la zona de Limpie la zona de control Teclado cocción permanentemente en ON Teclas defectuosas Sustituya la unidad de control Bus LIN abierto Ninguna anotación de Comprobar bus LIN comunicación...

Ce manuel est également adapté pour:

Pciwt-64etPcit-64etd

Table des Matières