Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation et
d'installation
Combiné réfrigérateur-congélateur
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil,
veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de
l'utiliser.
fr-CA
M.-Nr. 11 081 420

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KF 2981 SF

  • Page 1 Instructions d'utilisation et d'installation Combiné réfrigérateur-congélateur Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 081 420...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 6 Protection de l'environnement ................ 16 Renseignements sur l'installation.............. 18 Emplacement d'installation ................... 18 Catégorie de température ................ 19 Notes d'installation....................20 Capacité de charge du plancher de la niche............  20 Armoires et unités adjacentes ................ 20 Aération ......................
  • Page 3 Activation et désactivation de la fonction Protection eau de condensation ..61 Activation de la fonction Assistant de porte ............61 Désactivation de la fonction Assistant de porte ..........63 Configuration de Miele@home  ................. 63 Désactivation de la fonction Mode expo ............67 Réinitialisation des réglages par défaut ............68 Activation et désactivation du mode Holiday ...
  • Page 4 Table des matières Repositionnement des tablettes................82 Dépose du tiroir suspendu ..................83 Dépose des compartiments du réfrigérateur............83 Dépose des paniers du congélateur ..............84 Retrait du séparateur (selon le modèle)............ 84 Dépose du bac à glaçons ..................85 Entreposage des aliments dans la partie réfrigérateur ........
  • Page 5 Table des matières Service technique.................... 122 Contact en cas d'anomalies................122 Garantie ....................... 122 Déclaration de conformité................ 123 Droit d'auteur et licences .................  124...
  • Page 6: Instructions Importantes De Sécurité

    Il contient d'importantes instructions sur l'installa- tion, la sécurité, l'utilisation et l'entretien. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages surve- nant à la suite de la non-conformité à ces instructions. Conservez le mode d'emploi dans un endroit sécuritaire et assurez-vous que tout nouvel utilisateur se familiarise avec son contenu.
  • Page 7 De plus, l'appareil ne convient pas à une uti- lisation dans des zones où il y a un risque d'explosion. Miele ne peut pas être tenue responsable des dommages résultants d'une utilisation inappropriée ou incorrecte de l'appareil.
  • Page 8 électrique en cas d'urgence.  Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien autorisé de Miele afin de protéger l'utilisateur du danger.  La prise électrique doit être mise à la terre correctement.
  • Page 9 Miele.  Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d'origine. Seules ces pièces per- mettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil.  Miele ne peut être tenu responsable des dommages attribuables à...
  • Page 10 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  Le distributeur de glaçons doit être uniquement raccordé à une conduite d'eau froide.  Risque de blessure! Ne jouez pas avec les composants mobiles du distributeur de glaçons ou l'élément sur celui-ci. Utilisation correcte  L'appareil est conçu pour être utilisé...
  • Page 11 Respectez les dates de péremption et les recom- mandations de conservation du fabricant.  N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela pourrait invalider la garantie.
  • Page 12 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Appareils en acier inoxydable :  La surface en acier inoxydable peut être endommagée par les ad- hésifs et perdra sa couche protectrice anti-salissures. Ne mettez pas de feuillets autoadhésifs, du ruban adhésif transparent, du ruban- cache ou tout autre adhésif sur la surface en acier inoxydable. ...
  • Page 13 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Nettoyage et entretien  N'appliquez pas d'huile ou de graisse sur les joints des portes, car cela pourrait les détériorer au fil du temps.  N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit.
  • Page 14 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Transport  Transportez toujours l'appareil en position debout et dans son em- ballage de transport d'origine afin d'éviter de l'endommager.  L'appareil est très lourd et doit être transporté par deux per- sonnes. Risque de blessure et d'endommager l'appareil!
  • Page 15 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Mise au rebut de votre ancien appareil  Les enfants pourraient s'enfermer à l'intérieur de l'appareil et s'étouffer. – Enlevez les portes de l'appareil. – Retirez les tiroirs. – Laissez les tiroirs de stockage dans l'appareil afin que les enfants ne puissent facilement y grimper.
  • Page 16: Protection De L'environnement

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité, votre revendeur ou Miele pour savoir comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap-...
  • Page 17 Protection de l'environnement Veuillez vous assurer que votre vieil ap- pareil ne pose aucun risque pour les enfants lorsqu'il est entreposé avant la mise au rebut. Consultez la section « Instructions importantes de sécurité » pour de plus amples renseignements.
  • Page 18: Renseignements Sur L'installation

    Renseignements sur l'installation – Ne branchez pas d'autres appareils  Risque de blessures et de dom- dans les prises électriques à l'arrière mages. de cet appareil. Cet appareil doit être encastré, sans S'il n'est pas possible d'installer l'ap- quoi il risque de basculer. pareil loin d'une source de chaleur, gar- N'ouvrez pas les portes de l'appareil dez les distances minimales suivantes...
  • Page 19: Catégorie De Température

    Renseignements sur l'installation Catégorie de température  Risque de dommages. Lorsque L'appareil est conçu pour être utilisé le taux d'humidité est élevé, de la dans une certaine plage de tempéra- condensation peut se former sur les tures (température ambiante), laquelle surfaces extérieures de l'appareil.
  • Page 20: Notes D'installation

    En cas de doute, consultez un architecte ou un ingénieur en structure. Poids approximatif de l'appareil une fois complètement rempli : KF 2981 SF 555 kg (1223 lb) Armoires et unités adjacentes L'appareil est vissé aux armoires et uni- tés adjacentes et situées au-dessus.
  • Page 21: Spécifications Du Raccordement À L'eau

    Renseignements sur l'installation Spécifications du raccordement à l'eau – Le raccordement à l'eau de l'appareil ne doit être effectué que par un tech- nicien qualifié. – Le raccordement à la source d'eau doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où l'appareil est installé.
  • Page 22: Côte À Côte

    (KTF) nécessaire sont condensation et des dégâts subsé- disponible auprès de votre revendeur quents. Miele ou du service technique Miele. S'il y a une cloison d'une épaisseur su- Consultez le manuel d'instructions de périeure à 160 mm (6 5/16 po) entre la trousse de juxtaposition pour les les deux appareils installés côte à...
  • Page 23: Dimensions

    Dimensions – La position de la prise électrique ne doit pas être supérieure à 9 po au-dessus du sol. – La position du raccord (non fourni) à l'eau de 1/4 po ne doit pas être supérieure à 2 po au-dessus du sol. La prise électrique doit être facilement accessible en cas d'urgence et ne pas être dissimulée derrière l'appareil!
  • Page 24 Dimensions KF 2981 SF 1 3/16" (30 mm) 7/8" 9 5/8" (22 mm) (244 mm) 3 5/8" 4" 4" (92 mm) (102 mm) (102 mm) vue de côté...
  • Page 25: Dimensions À L'ouverture De La Porte (Angle D'ouverture 90°/115°)

    Dimensions Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 90°/115°) 36" (915 mm) 35 3/4" (908 mm) 1/8" (3 mm) 1/8" (3 mm) 24" 11 1/4" (610 mm) (286 mm) 4" (102 mm) 3/4" – 1 1/2" (19 – 38 mm) 17 5/6"...
  • Page 26: Encastrer L'appareil

    Encastrer l'appareil Avant de commencer... Outils nécessaires – Perceuse sans fil Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et les instructions d'installa- – Tournevis TX 20 tion de l'appareil avant de l'installer. – Marteau perforateur L'appareil doit être installé par un technicien qualifié conformément à –...
  • Page 27: Mise À Niveau De La Niche D'encastrement

    Encastrer l'appareil – La plinthe doit avoir une épaisseur Mise à niveau de la niche d'en- minimale de 13 mm (1/2 po) (épais- castrement seur recommandée : 19 mm (3/4 po)). Mettez soigneusement la niche d'en- castrement à niveau à l'aide d'un ni- veau à bulle avant l'installation de l'ap- pareil.
  • Page 28: Vérifier L'espace D'installation

    Encastrer l'appareil Vérifier l'espace d'installation Avant l'installation  Vérifiez les dimensions d'installation.  Poids lourd!  Vérifiez la position des raccords élec- L'appareil est très lourd et a ten- triques et de plomberie. dance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte. ...
  • Page 29: Préparation De La Niche D'encastrement

    Encastrer l'appareil Préparation de la niche d'en-  Risque de basculement! castrement Veillez à ce que l'appareil ne soit plus fixé à la palette dès que vous dévis-  N'ouvrez pas la porte de l'ap- sez les équerres utilisées à cette fin. pareil avant d'avoir encastré...
  • Page 30 Encastrer l'appareil Sécurisation de la niche d'encastre- ment Les supports anti-basculement fournis  assurent que la niche d'encastre- ment est fermement fixée au mur.  Veillez à ce que l'espace entre l'ar- rière de l'appareil et la niche d'encas- trement ne dépasse pas 51 mm (2 po).
  • Page 31 Encastrer l'appareil Dans le paquet joint se trouvent des vis de fixation pour différents usages et types de matériaux : Fixation à l'aide d'une cale en bois  Fixez la niche d'encastrement au mur à l'aide des supports anti-bascule- ment . ...
  • Page 32: Positionnement De L'appareil Dans La Niche

    Encastrer l'appareil Positionnement de l'appareil dans la niche Poussez l'appareil dans la niche. As- surez-vous de ne pas endommager le cordon d'alimentation et le raccord d'eau. Si vous installez plusieurs appareils côte à côte, reliez-les maintenant (voir les instructions pour le kit de montage côte à...
  • Page 33: Mise À Niveau De L'appareil

    Encastrer l'appareil Conseil : Faites attention pour que le Mise à niveau de l'appareil cordon d'alimentation ne se coince pas:  Ajustez la position de l'appareil par Attachez un bout de ficelle au milieu du rapport aux meubles avoisinants. cordon et tirez le câble en dessous de l'appareil à...
  • Page 34 Encastrer l'appareil  Réglez les pieds avant  à l'aide d'une clé à rochet (douille de 8 mm (5/16 po)) ou d'un tournevis TX 20.  Placez les entretoises fournies  des deux côtés sur les marques à côté des pieds réglables à l'avant de l'ap- pareil.
  • Page 35 Encastrer l'appareil  Risque de dommages! Ne dévissez les pieds réglables que jusqu'à ce que le repère sur le socle indique 62 mm (2-7/16 po) (hauteur de niche maximum de 2164 mm (85 3/16 po)). Sinon, le mécanisme de réglage des pieds arrière sera endommagé. ...
  • Page 36: Fixation De L'appareil Dans La Niche

    Encastrer l'appareil  Raccordez l'appareil à la source Fixation de l'appareil dans la d'eau (voir « Raccordement à l'eau »). niche  Utilisez les vis fournies pour fixer l'ap- pareil de réfrigération des deux côtés. En cas d'installation côte à côte, les deux appareils peuvent uniquement être fixés à...
  • Page 37: Fixation De La Plaque De Recouvrement De La Base Et De La Plinthe

    Encastrer l'appareil Fixation de la plaque de re- couvrement de la base et de la plinthe N'obstruez pas les fentes d'aération du socle. Vous risqueriez d'endom- mager l'appareil!  Fixez la plinthe  au bas du socle de l'appareil.  Retirez la pellicule des bandes adhé- sives de la plinthe .
  • Page 38: Restriction De L'angle D'ouverture De La Porte

    Restriction de l’angle d’ouverture de la porte Les charnières ont été ajustées en usine de façon à ce que la porte de l’appareil s’ouvre en grand. Si, en ouvrant la porte de l’appareil, vous risquez par exemple de cogner contre un mur adjacent, il faut en limiter l’angle d’ouverture à...
  • Page 39: Branchement Électrique

    Branchement électrique Après avoir encastré l'appareil, attendez  Risque de décharge électrique! 1 heure avant de le raccorder au réseau L'appareil doit seulement être mis en électrique pour permettre au fluide fri- marche lorsqu'il a été installé selon gorigène et à l'huile de se déposer les instructions d'installation.
  • Page 40 Branchement électrique prévu pour chaque pôle. Les section- Branchement de l'appareil neurs qui ont au moins 3 mm (1/8 po) d'écartement entre les contacts offrent un moyen de coupure approprié. Exemples : disjoncteurs, fusibles et re- lais. La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher l'arrière de l'ap- pareil, car les vibrations de celui-ci pourraient les endommager.
  • Page 41: Raccordement À Une Prise D'eau

    Raccordement à une prise d'eau L'appareil est conçu pour être rac- Renseignements ayant trait au cordé à une conduite d'eau froide branchement à l'eau frais seulement, qui Le raccordement de l'appareil à la – est directement raccordée à l'arrivée source d'eau ne doit être effectué d'eau courante potable afin d'assurer que par un technicien qualifié.
  • Page 42: Fixation Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Raccordement à une prise d'eau Une pression d’eau trop élevée dans le système peut endommager l’ap- pareil. Veuillez installer un réducteur de pression si la pression de l’eau dans la conduite est supérieure à 8 bars (116 lb/po N’installez pas le système si la pres- sion de l’eau dépasse 8,3 bars (120 lb/po Adressez-vous à...
  • Page 43: Comment Faire Des Économies D'énergie

    Comment faire des économies d'énergie Consommation Consommation d'énergie normale d'énergie accrue Installation et Dans une pièce bien aérée. Dans une pièce fermée, mal entretien aérée. Protégé des rayons directs Exposé directement au so- du soleil. leil. À l'écart de sources de cha- Près d'une source de cha- leur (radiateur, poêle/four).
  • Page 44 Comment faire des économies d'énergie Consommation Consommation d'énergie normale d'énergie accrue Utilisation Les tiroirs et les tablettes sont placés selon la disposi- tion d'origine. Ouvrez la porte seulement si Le fait d'ouvrir les portes nécessaire et refermez-la le trop fréquemment et pen- plus vite possible.
  • Page 45: Description De L'appareil

    Description de l'appareil a Ouverture automatique de porte b Écran c Bouton marche/arrêt d Éclairage intérieur e Balconnets de l'appareil f Support du filtre à charbon Active AirClean g Balconnets dans la porte de l'appareil h Tiroir suspendu...
  • Page 46 Description de l'appareil i Montant de porte avec chauffage intégré (protection contre la condensation) j Compartiment à humidité contrôlée par régulateur pour fruits et légumes k Compartiment sec à basse température pour les aliments qui périssent vite l Distributeur de glaçons m Paniers du congélateur n Bac à...
  • Page 47: Écran Principal

    Affichage de la température (réglée) du réfrigérateur c Touche  pour régler la température d Affichage de l'état de la connexion de Miele@home (visible uniquement lorsque Miele@home a été configuré) e Affichage de SuperFrost (visible uniquement lorsque la fonction SuperFrost a été activée) f Affichage de la température (réglée) du congélateur...
  • Page 48: Mode De Réglage

    (voir « Réglages supplémentaires »)  Activer ( ) ou désactiver Assistant de porte Push2open Pull2open (voir « Réglages supplémentaires »)  Miele@home Configurer, désactiver ou interroger l'état de la connexion WLAN (voir « Réglages supplémentaires ») * Mode expo Désactiver * (visible uniquement lorsque Mode expo est acti- vé...
  • Page 49: Symboles En Mode De Réglage

    Description de l'appareil  Activer ou désactiver Fabrique à glaçons (voir « Fabrication de glaçons )  Mode Shabbat Activer ou désactiver (voir « Réglages supplémentaires »)  Activer ou désactiver ou réinitialiser Témoin du filtre à (voir « Réglages supplémentaires »)  Affichage filtre active Activer ou désactiver ou réinitialiser (voir « Réglages supplémentaires ») AirClean...
  • Page 50: Accessoires

    Accessoires Filtres Active AirClean Accessoires fournis Ce filtre à charbon neutralise les odeurs Prise de l’appareil désagréables dans le réfrigérateur et améliore la qualité de l'air. Étiquettes pour la zone SmartFresh Chaque type d'aliment a ses propres Le support des filtres Active AirClean caractéristiques qui déterminent ses se trouve dans le réfrigérateur.
  • Page 51: Accessoires En Option

    (KTF) Pour l'installation de deux appareils (ou plus) adjacents. Les accessoires en option sont dispo- nibles auprès de Miele (voir la couver- ture arrière de ce livret pour les coor- données) ou auprès de votre détaillant Miele.
  • Page 52: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Nettoyage Avant la première utilisation Veuillez vous reporter aux instructions Laisser l'appareil reposer pour envi- pertinentes dans la section « Net- ron 1 heure avant de le brancher. toyage et entretien ». Cela aidera à prévenir les dysfonc- tionnements.
  • Page 53: Insertion Des Filtres À Charbon Active Airclean

    Avant la première utilisation – Compartiment sec pour les ali- Insertion des filtres à charbon Active ments qui périssent vite AirClean Votre appareil frigorifique est équipé de 2 filtres Active AirClean qui neutralisent les odeurs désagréables dans le réfrigé- rateur. ...
  • Page 54: Utilisation De L'appareil

     Appuyez sur OK pour confirmer votre Miele s'affiche alors à l'écran de l'ap- choix. pareil.  Modifiez les réglages à l'aide des ...
  • Page 55 – Réglez la Unité de température  : °C (degrés Celsius) ou (degrés Fah- °F renheit). – Configurez  : Miele@home  Sélectionnez continuer si vous souhai- tez configurer maintenant Miele@home (pour ce faire, suivez les instructions dans « Réglages supplémentaires », sous « Configuration de Miele@home »).
  • Page 56: Mise En Marche Et Arrêt

    élec- porte de l'appareil est ouverte. trique lorsque le bouton marche/arrêt est en position « arrêt »! Miele apparaît alors dans l'affichage principal de l'appareil . Le message La température de congélation était trop élevée. Température maximale °F apparaît à...
  • Page 57: Mise Hors Tension De L'appareil En Cas D'absence Prolongée

    Mise en marche et arrêt Mise hors tension de l'appareil en cas d'absence prolongée Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période :  Mettez l'appareil hors tension.  Débranchez l'appareil ou déclenchez le disjoncteur.  Fermez le robinet d'arrêt d'eau (envi- ron 3 heures avant de mettre l'ap- pareil hors tension pour éviter la for- mation de bactéries provoquée par...
  • Page 58: Réglages Supplémentaires

    Réglages supplémentaires En mode de réglage , il est possible Le message Presser la touche OK pendant de modifier le réglage de certaines 6 secondes pour déverrouiller s'affiche à fonctions pour programmer l'appareil l'écran si vous sélectionnez une touche lorsque le verrouillage des touches  selon vos besoins.
  • Page 59: Activation Et Désactivation Du Mode Mode Éco

    Réglages supplémentaires Activation et désactivation du  Risque pour la santé causé par mode Mode éco  la décomposition des aliments. La consommation possible et la qua- Mode éco est utile lorsque vous partez lité des aliments peuvent se détério- en vacances, par exemple si vous ne rer si la température du congélateur souhaitez pas mettre l'appareil complè- reste supérieure à...
  • Page 60: Effectuer Un Auto Test

    Réglages supplémentaires Le message Auto test terminé s'affiche à Effectuer un Auto test  l'écran. Effectuez un Auto test si vous estimez  Appuyez sur OK pour confirmer le que votre appareil ne fonctionne pas message. bien et que vous voulez vérifier s'il a un problème particulier.
  • Page 61: Activation Et Désactivation De La Fonction Protection Eau De Condensation

    Réglages supplémentaires Activation et désactivation de Activation de la fonction Assis- la fonction Protection eau de tant de porte  condensation  Vous pouvez choisir entre les deux as- sistants de porte Push2open Le montant de la porte supérieure Pull2open gauche de l'appareil (voir « Descrip- L'assistant de porte par défaut est tion ») est équipé...
  • Page 62 Réglages supplémentaires Activation de Push2open - Réglage de la durée de la fonction de fermeture automatique  En mode de réglage , à l'aide des touches flèches  et  sélectionnez Vous pouvez également régler la durée Assistant de porte et confirmez votre pendant laquelle la porte de l'appareil choix avec OK.
  • Page 63: Désactivation De La Fonction Assistant De Porte

     et , sélectionnez – l'appli Miele@mobile Intensité et confirmez votre choix avec – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur Miele peut être  Utilisez les touches flèches  et  créé via l'appli Miele@mobile. pour sélectionner l’intensité souhaitée...
  • Page 64 « 78000001 ». La capacité à utiliser l'application  En mode de réglage , à l'aide des Miele@mobile dépend de la disponibili- touches flèches  et  sélectionnez té du service Miele@home dans votre Miele@home et confirmez votre choix pays. avec OK.
  • Page 65 WPS votre choix avec OK. Votre routeur doit être équipé de la fonction WPS pour cette option de  Ouvrez l'appli Miele@mobile et sui- connexion. vez-y les instructions.  En mode de réglage , à l'aide des  Dès que votre appareil a été intégré...
  • Page 66 Réglages supplémentaires Désactivation de Miele@home Activation de Miele@home  En mode de réglage , utilisez les Si vous avez déjà activé Miele@home, touches flèches  et  pour sélec- puis l'avez déconnecté, vous pouvez tionner Miele@home et confirmez votre toujours réactiver la connexion.
  • Page 67: Désactivation De La Fonction Mode Expo

    Reconfiguration de Miele@home Désactivation de la fonction Mode expo  Si vous avez changé votre réseau WiFi, vous pouvez reconfigurer Miele@home Le mode démo permet de présenter pour votre appareil. l'appareil dans une salle d'exposition  En mode de réglage , à l'aide des sans l'activation du système de re-...
  • Page 68: Réinitialisation Des Réglages Par Défaut

    °F °C Unité de ° Fahrenheit sion »). tempéra- ture / Verrouillage Désactivé touches  Mode éco Désactivé  Protection Désactivé eau de condensa- tion  Push2open Assistant de porte  Miele@ho Désactivé  Holiday Désactivé  Activé Fabrique à glaçons...
  • Page 69: Activation Et Désactivation Du Mode Holiday

    Réglages supplémentaires Activation et désactivation du  Désactivé Mode mode Holiday  Shabbat  Témoin du Activé Conseil : Holiday est utile lorsque vous filtre à eau partez en vacances, par exemple si vous ne souhaitez pas mettre le réfrigé-  Activé...
  • Page 70 Réglages supplémentaires Activation du mode Holiday  Risque pour la santé causé par  En mode de réglage , utilisez les la décomposition des aliments. touches flèches  et  pour sélec- La consommation possible et la qua- tionner Holiday et confirmez votre lité...
  • Page 71: Activation Et Désactivation De La Fonction Mode Shabbat

    Réglages supplémentaires – Fonction SuperFroid Activation et désactivation de (si déjà activée) la fonction Mode Shabbat  – Fonction SuperFrost L'appareil offre un mode Shabbat afin (si déjà activée) de respecter les pratiques religieuses. – Distributeur de glaçons Si le mode Shabbat est activé, le sym- (si déjà...
  • Page 72: Activation, Désactivation Ou Réinitialisation De Témoin Du Filtre À Eau

    à charbon actif) sont dis- Désactivation de Témoin du filtre à ponibles auprès du service technique de Miele, de votre revendeur ou via In- Si vous avez remplacé le filtre à char- ternet. bon OdorFree par un filtre à dérivation, vous pouvez désactiver l'indicateur du...
  • Page 73: Activation, Désactivation Ou Réinitialisation Du Rappel Affichage Filtre Active Airclean

    Active AirClean, vous pouvez le désactiver (voir « Désactivation du rappel Affi- chage filtre active AirClean »). Les nouveaux filtres Active AirClean sont disponibles auprès du service technique de Miele, de votre reven- deur Miele ou par Internet.
  • Page 74 Réglages supplémentaires Activation du rappel Affichage filtre Réinitialisation du rappel Affichage active AirClean filtre active AirClean Si le rappel Affichage filtre active AirClean Le rappel Affichage filtre active AirClean a été désactivé une fois, il doit être ré- doit être réinitialisé chaque fois que le activé...
  • Page 75: Choix De La Bonne Température

    Choix de la bonne température Il est très important de régler la bonne ... dans le réfrigérateur et dans température pour stocker les aliments la zone SmartFresh dans l'appareil. Les bactéries entraîne- Une température de 4 °C (37 °F) est re- ront la décomposition rapide des ali- commandée dans le réfrigérateur.
  • Page 76: Réglage De La Température

    Choix de la bonne température Plage de température Réglage de la température La température peut être réglée comme  Touchez le symbole  pour régler la suit : température. – De 2 °C (36 °F) à 8 °C (46 °F) dans le Les températures précédemment défi- réfrigérateur nies pour le réfrigérateur et pour le congélateur sont affichées.
  • Page 77: Utilisation Des Fonctions Automatiques Superfroid, Superfrost

    Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost Désactivation de la fonction Super- Fonction SuperFroid Froid La fonction SuperFroid (réfrigération ra-  Touchez le symbole  à l'écran pour pide) peut être utilisée pour baisser ra- régler la température. pidement la température dans le réfrigé- rateur à...
  • Page 78 Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost L'appareil fonctionne désormais en Fonction SuperFrost mode de puissance maximale. Pour obtenir les meilleurs résultats, acti- vez la fonction SuperFrost avant de pla- Désactivation de la fonction cer des aliments frais dans le congéla- SuperFrost teur.
  • Page 79 Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost Conseil : Afin d'économiser de l'éner- gie, la fonction SuperFrost peut être in- terrompue manuellement une fois la température constante de -18 °C (0 °F) (ou une température inférieure) atteinte dans le congélateur. Surveillez la tem- pérature dans le congélateur.
  • Page 80: Alarme De Température Et De Porte

    Alarme de température et de porte L'appareil est équipé d'un système Cependant, si la température de- d'avertissement qui permet de s'assu- meure longtemps supérieure à rer que la température du congélateur -18 °C (0 °F), assurez-vous que les ne s'élève pas sans que l'on s'en aper- aliments congelés n’ont pas com- çoive, et d'éviter ainsi le gaspillage mencé...
  • Page 81 Alarme de température et de porte Alarme de porte Si les portes de l'appareil restent ou- vertes pendant environ plus de 2 mi- nutes, une alarme sonore retentit. Le message Fermer la porte  s'affiche alors à l'écran. Dès que vous fermez les portes de l'ap- pareil, le signal d'alarme s'arrête et le message disparaît.
  • Page 82: Ajustement Des Pièces Intérieures

    Ajustement des pièces intérieures Conseil : Vous pouvez entièrement reti- Repositionnement des bal- rer les bacs encliquetables des bal- connets dans la porte de l'ap- connets pour charger, décharger ou pareil nettoyer ces derniers. Risque de blessure ! Repositionnement des Pour changer la position des bal- tablettes connets, veillez à...
  • Page 83: Dépose Du Tiroir Suspendu

    Ajustement des pièces intérieures Dépose du tiroir suspendu Dépose des compartiments du réfrigérateur Le tiroir suspendu peut être déplacé vers la gauche ou la droite, si néces- Les compartiments du réfrigérateur sont saire. fixés sur des rails télescopiques et peuvent être retirés pour les remplir, vi- Pour nettoyer le tiroir suspendu, retirez- der ou nettoyer : le comme suit :...
  • Page 84: Dépose Des Paniers Du Congélateur

    Ajustement des pièces intérieures Retrait du séparateur (selon le mo- Dépose des paniers du congé- dèle) lateur Vous pouvez déposer le séparateur du Vous pouvez retirer les paniers du panier du congélateur pour le nettoyer. congélateur (par exemple pour les net- toyer).
  • Page 85: Dépose Du Bac À Glaçons

    Ajustement des pièces intérieures Dépose du bac à glaçons Vous pouvez déposer le bac à glaçons pour le nettoyer :  Ouvrez la porte inférieure de l'appareil au maximum.  Basculez le bac à glaçons vers l'avant et tirez-le vers le haut pour le sortir.
  • Page 86: Entreposage Des Aliments Dans La Partie Réfrigérateur

    Entreposage des aliments dans la partie réfrigérateur Différentes zones de refroidis- Observez toujours les lignes direc- sement trices de l'USDA sur la sécurité ali- mentaire. La circulation naturelle de l'air à l'inté- rieur de l'appareil crée différentes zones  Risque d'incendie causé par des de température dans le réfrigérateur.
  • Page 87: Les Aliments Qui Ne Conviennent Pas À La Réfrigération

    Entreposage des aliments dans la partie réfrigérateur Zone la plus chaude Les aliments qui ne conviennent pas à la réfrigéra- La zone la plus chaude de la partie ré- frigérateur est dans la section supérieu- tion re de la porte. Utilisez cette zone pour Certains aliments ne conviennent pas à...
  • Page 88: Que Faut-Il Savoir Au Moment D'acheter Des Aliments

    Entreposage des aliments dans la partie réfrigérateur Que faut-il savoir au moment d'acheter des aliments? La fraîcheur des aliments lorsqu'ils sont placés pour la première fois dans l'ap- pareil est le facteur le plus important pour déterminer leur durée de conser- vation.
  • Page 89: Conservation Des Aliments Dans La Zone Smartfresh

    Conservation des aliments dans la zone SmartFresh Compartiment à humidité contrôlée Zone SmartFresh par régulateur La zone SmartFresh assure les condi- tions de conservation idéales pour les fruits, les légumes, le poisson, la viande et les produits laitiers. Les aliments restent frais considérablement plus longtemps en gardant leur saveur et Vous pouvez contrôler le degré...
  • Page 90 Conservation des aliments dans la zone SmartFresh Conseil : Si le degré d'humidité est trop élevé et beaucoup d'humidité s'est condensée dans le compartiment, sé- lectionnez . Si la quantité d'aliments à entreposer dans ce compartiment est petite, le de- Curseur de réglage à ...
  • Page 91: Compartiment Sec À Basse Température

    Conservation des aliments dans la zone SmartFresh Compartiment sec à basse tempéra- Sortez les aliments du compartiment ture sec environ 30 à 60 minutes avant de les utiliser. L'arôme et le goût ne se développent pas entièrement tant que l'aliment n'a pas atteint la température ambiante.
  • Page 92 Conservation des aliments dans la zone SmartFresh Les conseils suivants pourraient être utiles si vous trouvez que les aliments que vous avez entreposés ne se conservent pas bien (p. ex. ils flétrissent ou se gâtent après peu de temps) :  Ne placez que des aliments frais dans l'appareil, car l'état initial des aliments est un élément crucial pour maintenir leur fraîcheur.
  • Page 93: Congélation Et Conservation Des Aliments

    Congélation et conservation des aliments Ceci se manifeste par la grande quanti- Observez toujours les lignes direc- té d'eau qui s'accumule autour des ali- trices de l'USDA sur la sécurité ali- ments lors de la décongélation. mentaire. Si les aliments sont congelés rapide- ...
  • Page 94: Congélation De Produits Frais

    Congélation et conservation des aliments – N'assaisonnez pas les aliments crus Congélation de produits frais et les légumes blanchis avant de les Congelez uniquement des aliments congeler. Assaisonnez légèrement les qui sont frais et en bon état. aliments cuits. La congélation pro- nonce le goût de certaines épices.
  • Page 95: Rangement Des Aliments Dans Le Congélateur

    Congélation et conservation des aliments Conseil : Les sacs de congélation Panier Panier in- peuvent également être fermés herméti- supérieur férieur du quement à l'aide d'une scelleuse à congéla- chaud. congéla- teur teur  Inscrivez ensuite le contenu et la date de congélation sur l'emballage.
  • Page 96 Congélation et conservation des aliments Décongélation des aliments Groupe alimentaire Durée de conserva- Ne recongelez jamais des aliments qui tion ont été décongelés, même partielle- (mois) ment. Ces aliments ne pourront être Crème glacée 2 à 6 recongelés qu’après avoir été cuits. Pain, produits de bou- 2 à...
  • Page 97 Congélation et conservation des aliments rement moins que celui des légumes frais en raison de la structure cellulaire modifiée des aliments congelés. Refroidissement rapide de boissons Lorsque vous souhaitez refroidir des boissons dans le congélateur, assurez- vous de ne pas y laisser les bouteilles plus d'une heure.
  • Page 98: Fabrication De Glaçons

    Fabrication de glaçons Pour fonctionner, le distributeur auto- Le distributeur de glaçons peut fabri- matique de glaçons doit être raccordé quer jusqu'à 1,3 kg (2,9 lb) de glaçons à une source d'eau (voir la section en 24 heures. « Raccordement à une prise d'eau »). Le nombre de glaçons que fabrique l'appareil dépend de la température du ...
  • Page 99 Fabrication de glaçons Désactivation de Fabrique à glaçons Le distributeur de glaçons peut être désactivé indépendamment du congé- lateur si vous ne souhaitez pas fabri- quer de glaçons.  Fermez le robinet d'arrêt d'eau (envi- ron 3 heures avant de mettre l'ap- pareil hors tension pour éviter la for- mation de bactéries provoquée par l'eau stagnante).
  • Page 100: Dégivrage Automatique

    Dégivrage automatique Congélateur  AVERTISSEMENT! Risque de blessure et de dommage! L'appareil est équipé de la fonction N'utilisez pas d'aides, mécaniques « NoFrost ». Le congélateur se dégivre ou autres, qui ne sont pas conseillés automatiquement. par le fabricant pour accélérer le pro- L'humidité...
  • Page 101: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits nettoyants  AVERTISSEMENT! Risque de dé- charge électrique! Pour éviter d'endommager les surfaces Débranchez l'appareil ou déclenchez de l'appareil, n'utilisez pas : le disjoncteur. – de produits nettoyant à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de  AVERTISSEMENT! Risque d'in- chlorure, cendie!
  • Page 102: Avant De Nettoyer L'appareil

    Nettoyage et entretien Avant de nettoyer l'appareil Intérieur et accessoires  Mettez l'appareil hors tension en ap- Nettoyez l'appareil régulièrement ou puyant sur le bouton marche/arrêt. au moins une fois par mois. Nettoyez immédiatement les déver-  Débranchez l'appareil ou déclenchez sements, taches ou aliments.
  • Page 103: Nettoyage Du Joint De La Porte

    Nettoyage des fentes d'aéra- N'utilisez pas l'apprêt pour acier tion inoxydable de Miele sur ces sur- Les dépôts de poussière augmentent faces, car cela laissera des taches vi- la consommation énergétique. sibles.  Nettoyez régulièrement la grille d'aé- L'élimination des salissures peut...
  • Page 104: Après Le Nettoyage

    Nettoyage et entretien Après le nettoyage  Remettez toutes les tablettes et tous les accessoires en place dans le réfri- gérateur.  Rebranchez l'appareil et mettez-le sous tension.  Remettez les aliments dans le réfrigé- rateur et fermez la porte. ...
  • Page 105: Foire Aux Questions

     Insérez la fiche dans la prise de courant. Le fusible a sauté. Si c'est le cas, l'appareil, le câblage électrique de la maison ou un autre appareil électrique pourraient être défectueux.  Adressez-vous à un électricien ou au service tech- nique Miele.
  • Page 106 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Le compresseur s'en- Les fentes de ventilation des armoires sont obstruées clenche de plus en plus ou trop poussiéreuses. fréquemment et de plus  N'obstruez pas les fentes de ventilation. en plus longtemps et la ...
  • Page 107 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Le compresseur s'en- Le réglage de la température est trop bas. clenche de plus en plus  Corrigez le réglage de la température. fréquemment et de plus De grandes quantités de nourriture sont placées dans en plus longtemps et la le congélateur en même temps.
  • Page 108 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Une alarme sonore re- Les portes de l'appareil sont ouvertes depuis plus de tentit. 2 minutes.  Fermez les portes de l'appareil. Aucune alarme sonore Vous avez désactivé le signal sonore. ne retentit malgré l'ou- ...
  • Page 109 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles De la condensation se La combinaison d'humidité élevée et de température forme sur le montant de ambiante basse peut entraîner la formation de porte entre les portes condensation sur les joints des portes. du réfrigérateur ou sur ...
  • Page 110 Foire aux questions Messages affichés Message Cause et solution possibles Les alarmes sonores re- La température dans l'appareil a beaucoup augmenté. tentissent et le mes- Voici quelques causes possibles : sage La température de – la porte de l'appareil à été ouverte trop souvent ou congélation était trop élevée.
  • Page 111 F Veuillez ap- Une anomalie a été détectée. peler le service après-vente  Notez le message d'anomalie au besoin. Miele. s'affiche à l'écran  Communiquez avec le service technique. et une alarme sonore  Pour désactiver l'alarme, touchez le symbole .
  • Page 112 Foire aux questions Problèmes avec le distributeur de glaçons Problème Cause et solution possibles Le distributeur de gla- L'appareil et/ou le distributeur de glaçons ne sont pas çons ne produit aucun en marche. glaçon.  Mettez en marche l'appareil et/ou le distributeur de glaçons.
  • Page 113 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Le distributeur de gla- Plusieurs appareils ménagers reliés à la prise d'eau çons ne produit que de fonctionnent simultanément, ce qui a réduit le volume petits glaçons. d'eau.  Évitez d'utiliser le lave-vaisselle, la laveuse, etc. en même temps.
  • Page 114  Fermez le robinet d'arrêt immédiatement.  Vérifiez la conduite d'eau pour d'éventuels dom- mages.  Adressez-vous au service technique de Miele.  Vérifiez si la pression d'eau est trop élevée. Une pression d'eau excessivement élevée peut cau- ser des fuites.
  • Page 115 Foire aux questions L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Problème Cause et solution possibles L'éclairage intérieur ne L'appareil n'a pas été mis en marche. fonctionne pas.  Mettez l'appareil en marche. Le mode Shabbat est activé : l'affichage de tempéra- ture est sombre et  apparaît à l'écran. ...
  • Page 116: Origines Des Bruits

    Origines des bruits Bruits Origine normaux Brrrrr ... Le bourdonnement vient du moteur (compresseur). Ce bruit peut devenir plus fort brièvement lorsque le moteur s'enclenche. Blub, blub..Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide fri- gorigène qui passe dans les conduites. Clic...
  • Page 117: Filtre À Eau

    à eau (voir « Ré- glages supplémentaires », « Désacti- vation de l'indicateur du filtre à eau »). De nouveaux filtres à eau (filtres à dé- rivation et filtres à charbon OdorFree) sont disponibles auprès du service technique de Miele, de votre reven- deur ou via Internet.
  • Page 118: Remplacement Du Filtre À Eau

    Filtre à eau Remplacement du filtre à eau Lors du retrait du filtre, l'air présent dans le système peut entraîner l'ex- pulsion d'eau et du filtre. Par consé- quent, faites très attention lors du remplacement du filtre.  Glissez le nouveau filtre à eau, le ca- puchon à...
  • Page 119 Filtre à eau  Maintenant, réinitialisez l'indicateur du filtre à eau en mode de réglage  à l'écran (voir « Réglages supplémen- taires », « Réinitialisation de Témoin du  »). filtre à eau Quand il est temps de changer à nou- veau le filtre à eau, l'indicateur de rem- placement du filtre à...
  • Page 120 For estimated costs of replacement elements please contact • For questions or concerns, please contact Customer Service at your local dealer, go to www.miele-shop.com or call Tel. 0180 31 31 340 (€0,09/Min.). Tel. 0180 31 31 340 (€ 0,09/Min.).
  • Page 121: Attestation D'absence De Plomb

    Ce produit est testé et certifié par la WQA par rapport au document NSF/ANSI 372 This product F 1413 Vi (KIMSDF18US) is tested and certified by WQA against relatif au respect de « l'absence de plomb ». NSF/ANSI 372 for "lead free" compliance. Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 D-33332 Gütersloh Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29...
  • Page 122: Service Technique

    Contactez le service technique Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service technique Miele figurent en fin de no- tice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé-...
  • Page 123: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Bande de fré- 2,412 GHz – quence 2,462 GHz Puissance de < 100 mW transmission maximale...
  • Page 124: Droit D'auteur Et Licences

    Droit d'auteur et licences Miele utilise un logiciel pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Les droits d’auteur détenus par Miele et d’autres fournisseurs de logiciels concer- nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Page 127 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Siège social national Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 128 KF 2981 SF fr-CA M.-Nr. 11 081 420 / 00...

Table des Matières