Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 18520/18525/18526
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi
BLITZKOCHER DESIGN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 18520

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de BLITZKOCHER DESIGN Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 18520/18525/18526...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ...12 Protection de l’environnement ....28 Service-Adressen ........13 Service ..........13 Instructions for use Model 18520/18525/18526 Gebruiksaanwijzing model 18520/18525/18526 Technical Specifications ......14 Technische gegevens ......29 Explanation of symbols ......14 Verklaring van de symbolen .....29 Important Safeguards ......14...
  • Page 4 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18520/18525/18526 Instrukcja obsługi Model 18520/18525/18526 Dati tecnici ..........36 Dane techniczne ........51 Significato dei simboli ......36 Objaśnienie symboli .......51 Avvertenze di sicurezza ......36 Dla bezpieczeństwa użytkownika .....51 Prima del primo utilizzo ......40 Uruchomienie i użycie ......54...
  • Page 5: Bedienungsanleitung Modell 18520/18525/18526

    Leistung: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volumen: 1,4 Liter Behälter: Wärmeisoliert = Cool Touch, doppelwandiger Edelstahlbehälter mit Wasserstandsanzeige; 18520 weiß, 18525 schwarz, 18526 Edelstahl Deckel: Sicherheits deckel mit Verriegelung Sockel: Kunststoff, mit Kabel und Kabelaufbewahrung, 360° drehbare Kontakt verbindung Abmessungen: Ca.
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben. 2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder ƒ sonstigen Beherbergungsbetrieben, in Privatpensionen oder Ferienhäusern. ƒ 13. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße Oberflächen, Metalltabletts oder nassen Untergrund. 14. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
  • Page 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um Verbrühungen durch herausspritzendes Was- ser zu vermeiden. 28. Das Gerät ist mit einem Trockengehschutz ausgestat- tet. Bei unsachgemäßem Betrieb oder zu starker Ver- kalkung schaltet dieser das Gerät aus.
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vorsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht. Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
  • Page 10: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Zum Einfüllen von Wasser nehmen Sie den Behälter vom Sockel. Drücken Sie die Öffnungstaste oben am Handgriff. Der Deckel wird entriegelt und kann geöffnet werden. Füllen Sie mindestens 0,5 l Wasser (Markierung „MINIMUM“) und höchs- tens 1,4 l (Markierung „MAXIMUM“) ein.
  • Page 11: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Gehen Sie daher bitte vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält. REINIGEN UND PFLEGEN Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
  • Page 12: Garantiebestimmungen

    Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG § 30+31 und der EU-Verordnung 1935/2004 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht.
  • Page 13: Service-Adressen

    Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Stand 19.2.2020 13 von 60...
  • Page 14: Instructions For Use Model 18520/18525/18526

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1850–2200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1.4 Liter Recipient: Cordless, concealed heating element; 18520 white, 18525 black, 18526 stainless steel Lid: Safety lid with lock Base: Base with power cord and plug, cord storage, 360° rotating...
  • Page 15 Copyright UNOLD AG | www.unold.de appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance. 2. Children must not play with the appliance. 3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
  • Page 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Do not place the appliance or power cord near open flames during operation. 15. Always use the electric kettle on a level, uncluttered and heat-resistant surface. 16. Make sure that the power cord does not hang over the...
  • Page 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de kettle with cold water. The boil dry protection is deac- tivated and the appliance is ready for operation again. 29. Do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands, to prevent damage.
  • Page 18: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep packaging materials away from children - danger of suffocation! Clean all parts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning and care”.
  • Page 19: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Switch on the kettle by pressing the ON/OFF switch downwards into the „I“-position. The kettle cannot be switched on if it is not properly seated on the base. Whenever you take the kettle off the base, the appliance is automatically switched off, even if the water is not yet boiling.
  • Page 20: Descaling

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the appliance. The appliance must be completely dry on the outside before you use it again. DESCALING To keep the appliance operating efficiently and to prolong its service life, it should be descaled regularly, depending on the hardness of your water.
  • Page 21: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Page 22: Notice D'utilisation Modèle 18520/18525/18526

    Alimentation : 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Capacité : 1,4 litre Conteneur : Sans cordon, amovible, elément de chauffage couvert, 18520 blanc, 18525 noir, 18526 en acier inoxydable Couvercle : Couvercle de sécurité avec verrou Base : Base avec cordon et prise, rangement du cordon, connecteur rotatif 360°...
  • Page 23 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utili- sateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à proximité de flammes. 15. Utilisez toujours la bouilloire électrique sur une sur- face dégagée, plane et résistante à la chaleur. 16. Veillez à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple.
  • Page 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. La bouilloire électrique est équipée d’une protection contre le fonctionnement sans eau; celle-ci éteint l’appareil lorsque l’élément chauffant devient trop chaud. Laissez l‘appareil refroidir env. 15 minutes. Remplissez ensuite la bouilloire électrique d’eau froide. La protection contre le fonctionnement sans eau se désactive;...
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque d‘asphyxie ! 2. Nettoyez toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et Entretien».
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Vous pouvez également vous servir de la touche de commande manuelle „ON/OFF“ si vous voulez interrompre le processus de chauffe plus tôt en utilisant la touche ON/OFF ou bien en levant le récipient de la base.
  • Page 28: Détartrage

    Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers.
  • Page 29: Gebruiksaanwijzing Model 18520/18525/18526

    TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1,4 liter Reservoir: Kabelloos, uitneeembar, afdekking van het verwarmings element; 18520 wit, 18525 zwart, 18526 roestvrij staal Deksel: Veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof met kabel en kabelopbergvak, 360° draaibare contactverbinding Afmetingen: Ca.
  • Page 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 3. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. 4. Berg het apparaat en de kabel op buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.
  • Page 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Het apparaat of het snoer mogen niet in de buurt van vlammen worden gebruikt. 15. Gebruik de watersnelkoker steeds op een vrij, vlak en hittebestendig oppervlak. 16. Let erop dat het snoer niet over het werkvlak heen hangt, omdat dit tot ongelukken kan leiden, bijv.
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ca. 15 min. afkoelen. Vul de waterkoker daarna met koud water. De droogkookbeveiliging gaat uit en het apparaat kan weer worden gebruikt. 29. Het apparaat mag niet met toebehoren van andere fabrikanten of merken worden gebruikt om schade te voorkomen.
  • Page 33: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen. Houd verpakkingsma- terialen uit de buurt van kinderen - gevaar voor verstikking! 2. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
  • Page 34: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Let op! De kookstop functioneert alleen bij goed gesloten deksel. 9. Natuurlijk kunt u de procedure ook eerder stoppen doordat u de schakelaar bedient of het reservoir van de basis wegneemt. Let op! Het apparaat moet uitgeschakelt zijn wanneer uw het reservoir afneemt.
  • Page 35: Ontkalken

    U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen.
  • Page 36: Istruzioni Per L'uso Modello 18520/18525/18526

    Potenza: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Capacità: 1,4 litri Recipiente: Senza cavo, amovibile, copertura dell’elemento riscaldante; 18520 bianco, 18525 nero, 18526 acciaio inossidabile Coperchio: Coperchio di sicurezza con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e avvolgicavo, contatto girevole a 360°...
  • Page 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non vengano sorvegliati. 4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età...
  • Page 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Utilizzare il bollitore sempre su una superficie libera, piana e resistente alle alte temperature. 16. Accertarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo della superficie di lavoro in quanto pericoloso, per esempio se i bambini dovessero tirarlo.
  • Page 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de diventi troppo caldo. Lasciare raffreddare l’apparec- chio per circa 15 minuti. Quindi riempire il bollitore con acqua fredda. Il dispositivo di spegnimento auto- matico in caso di funzionamento a secco si spegne e l’apparecchio è pronto per l’uso.
  • Page 40: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! 2. Pulire tutti i componenti con un panno umido, come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione”.
  • Page 41: Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILIZZO 1. Collegare la base alla rete elettrica mediante l’apposito cavo. 2. Premere il pulsante di apertura nella parte superiore della maniglia. Il coperchio si sblocca e si apre. 3. Introdurre nel contenitore max. 1,4 l (marcatura “MAXIMUM”) e min. 0,5 l di acqua (marcatura “MINIMUM”).
  • Page 42: Pulizia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA Lasciar raffreddare completamente l’appa- recchio prima di pulirlo. Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di iniziare le operazioni di pulizia. 1. La base, il cavo e il recipiente non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi, né lavati in lavastoviglie.
  • Page 43: Norme Die Garanzia

    È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www. unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
  • Page 44: Datos Técnicos

    Potencia: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1,4 litros Recipiente: Sin cable, desmontable, recubrimiento del elemento calentador, 18520 blanco, 18525 negro, 18526 acero inoxidable Tapa: Tapa de seguridad con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º...
  • Page 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la lim- pieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
  • Page 46 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse nunca cerca de llamas abiertas. 15. Utilice el hervidor de agua siempre en una superficie despejada, plana y resistente al calor. 16. Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la encimera.
  • Page 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Para evitar daños, el equipo no debe utilizarse con accesorios de otros fabricantes o marcas. 30. Desconecte el conector a red tanto después de utili- zar el equipo como antes de limpiarlo. Nunca deje el equipo sin control si el conector de red está...
  • Page 48: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Limpie todos los componentes con una paño humedecido, tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento“.
  • Page 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Utilice siempre agua fresca para calentar y no deje un resto de agua durante mucho tiempo en el recipiente. 11. Desconecte y desenchufe siempre los aparatos eléctricos después de usarlos. El agua hirviente puedo causar escaldaduras, por lo que debe manejar el equipo con cuidado cuando contiene agua caliente.
  • Page 50: Condiciones De Garantia

    Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así...
  • Page 51: Instrukcja Obsługi Model 18520/18525/18526

    Moc: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Pojemność: 1,4 litra Zbiornik: Bez kabla, zdejmowany, element grzewczy pokryty; 18520 biały, 18525 czarny, 18526 ze stali nierdzewnej Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem Podstawa: Tworzywo sztuczne z kablem i miejscem do chowania kabla, gniazdo obrotowe 360°...
  • Page 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem. 3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik, nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nad- zorem. 4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
  • Page 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Urządzenie musi być podłączone do prądu elektrycz- nego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. 15. Urządzenia można używać tylko z dołączonym spo- dem, nie używać z akcesoriami przeznaczonymi do innych urządzeń. 16. Użytkownicy, a w szczególności dzieci, powinni być...
  • Page 54: Uruchomienie I Użycie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Należy sprawdzać regularnie wtyczkę i kabel czy nie ma śladów zużycia bądź uszkodzeń. Przy uszkodze- niu kabla zasilającego lub innej części proszę wysłać urządzenie do kontroli i/lub naprawy do naszego biura obsługi klienta. 29. Nieprawidłowe naprawy mogą stwarzać niebezpie- czeństwo dla użytkowników i prowadzą...
  • Page 55: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Po zdjęciu urządzenia z podstawy wyłączy się ono automatycznie, nawet jeśli woda nie zostanie zagotowana. 10. Najpóźniej kiedy woda się zagotuje, automatyczne zatrzymanie gotowania wyłączy urządzenie po kilku sekundach. UWAGA! Automatyczny wyłącznik gotowania funkcjonuje tylko wtedy, kiedy pokrywa jest zamknięta prawidłowo.
  • Page 56: Odkamienianie

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran- cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Page 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18520/18525/18526 Stand: Januar 2020 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...

Ce manuel est également adapté pour:

1852518526

Table des Matières