Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LTDE1030-18
FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB ELECTRIC LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
TOSAERBA ELETTRICO
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden
Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche
S47 M11 Y2017
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic LTDE1030-18

  • Page 1 LTDE1030-18 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB ELECTRIC LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS TOSAERBA ELETTRICO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S47 M11 Y2017 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche...
  • Page 3 MONTAGE / MONTAGE / ASSEMBLY / ASSEMBLAGGIO...
  • Page 4 RACCORDEZ LA MACHINE A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE / AANSLUITING OP HET NET / CONNECT TO POWER SUPPLY / COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE.
  • Page 5 REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE / INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE / SETTING THE CUTTING HEIGHTS / IMPOSTAZIONE DELLE ALTEZZE DI TAGLIO...
  • Page 7 DÉMARRAGE / STARTEN / TARTING / AVVIAMENTO REMPLACEMENT DE LA LAME / HET MES VERVANGEN / REPLACING THE BLADE / SOSTITUZIONE DELLA LAMA Φ 300mm 7086-300001 Ref :...
  • Page 8 INFORMATIONS POUR UNE TONTE CORRECTE - INFORMATIE OVER CORRECT MAAIEN - INFORMATION ON CORRECT MOWING - INFORMAZIONI PER UN CORRETTO TAGLIO DELL'ERBA...
  • Page 9 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT UTILISATION Les matériaux Ce produit est conçu pour la tonte d’un d’emballage ne sont gazon domestique. Cet outil n’est pas pas des jouets ! Les destiné à un usage commercial. enfants ne doivent Lisez ce manuel pas jouer avec des attentivement, en sacs en plastique !
  • Page 10 Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se Maintenez le câble de couper les orteils ou raccordement hors de les doigts. portée des lames. Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant avant Frein électronique d’effectuer des automatique réglages sur l’appareil ou de le...
  • Page 11 IMPORTANT enfants, ou des animaux, se À LIRE ATTENTIVEMENT tiennent à proximité. AVANT UTILISATION. d) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est _ Ne laissez pas les enfants ou responsable des accidents qu'il toute autre personne n’ayant pas peut provoquer ou des dangers connaissance de ces instructions, qu'il fait encourir à...
  • Page 12 endommagé en utilisation, déflecteurs et/ou des bacs de déconnecter-le ramassage. immédiatement du réseau k) Mettre le moteur en route avec électrique. NE PAS TOUCHER précautions en suivant les AU CÂBLE AVANT DE L'AVOIR instructions et avec les pieds DÉCONNECTÉ DU RÉSEAU bien éloignés de l'organe ou des ÉLECTRIQUE.
  • Page 13 − après avoir heurté un objet même si la source d'alimentation étranger. Inspecter la machine afin de détecter tout dommage et coupée, que celui-ci peut être effectuer les réparations avant de encore en mouvement. la redémarrer et de l'utiliser. h) Remplacer les éléments usés Si la machine commence à...
  • Page 14 Retirer la fiche de la prise de contre la chaleur, l’huile et les courant : bords tranchants. – à chaque fois que vous vous La rallonge doit disposer de la éloignez de l’outil de jardin, section indiquée dans les – avant d’éliminer un instructions d’utilisation et être engorgement, étanche aux projections d’eau.
  • Page 15 être étanches à l’eau et supplémentaires, contactez le autorisées pour l’extérieur. Service Après-Vente autorisé : Les connexions de câble doivent ELEM GARDEN TECHNIC : être sèches et ne pas reposer sur sav@eco-repa.com le sol. Pour plus de sécurité, il est Seules les rallonges de type recommandé...
  • Page 16 DESCRIPTION REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE « Fig C » Ce produit est conçu pour la tonte d’un gazon domestique. Cet outil n’est pas destiné à un Important ! usage commercial. Réglez la hauteur de coupe uniquement lorsque le 1. Levier du commutateur moteur est coupé...
  • Page 17 FONCTIONNEMENT « > Informations pour une tonte correcte Fig B & D » Nous vous recommandons de tondre selon des > Raccordez la machine à l’alimentation lignes qui se chevauchent. Tondez uniquement électrique. « Fig B » avec des lames parfaites et affûtées de manière à réaliser une coupe nette pour éviter que le gazon ne Avant de raccorder la tondeuse à...
  • Page 18 NETTOYAGE ET ENTRETIEN > Remplacement de la lame « Fig E » Pour des raisons de sécurité, nous vous Attention ! recommandons de faire remplacer la lame par un Avant toute intervention sur professionnel agréé. l'appareil, débranchez la fiche du secteur. Important : >...
  • Page 19 > Entreposage de longue durée : Appliquez de l’huile écologique sur la lame de la tondeuse pour l’empêcher de rouiller. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode > Hivernage d'essai normalisée et peut être utilisée pour Faites affûter votre lame après la saison de la tonte, comparer un outil à...
  • Page 20 NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER TOEPASSINGSGEBIED Dit product is ontworpen voor het maaien van WAARSCHUWING! huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld Verpakkingsmateriaal voor commercieel gebruik. is geen speelgoed! Lees deze Kinderen mogen niet gebruiksaanwijzing spelen met plastic zorgvuldig, met name zakken! Gevaar voor de aanbevolen verstikking! veiligheidsvoorschrift...
  • Page 21 tuingereedschap uit Houd de en trek de aansluitkabel uit de netstekker uit het buurt van de stopcontact voordat snijmessen. u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u Automatische het gereedschap elektronische rem onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is.
  • Page 22 BELANGRIJK verantwoordelijk is voor de AANDACHTIG TE LEZEN ongevallen die hij kan VOOR GEBRUIK. veroorzaken of gevaren die hij andere personen of hun TE BEWAREN VOOR goederen kan doen lopen. RAADPLEGING ACHTERAF. 2 Voorbereiding Werkingsregels na te leven op a) Tijdens de werking van de veiligheidsvlak bij het gebruik machine steeds werkschoenen van de grasmaaiers met...
  • Page 23 DE KABEL NIET AANRAKEN instructies en met de voeten ver VOORALEER U DEZE HEBT uit de buurt van het/de LOSGEKOPPELD VAN HET maaiorga(a)n(en). STROOMNET. l) De machine niet kantelen bij De machine niet gebruiken als de het aanzetten van de motor, kabel beschadigd of versleten is.
  • Page 24 Als de machine abnormaal begint maaiorgaan nog in beweging kan te trillen (onmiddellijk zijn. controleren): h) De versleten of beschadigde − De machine inspecteren om elementen vervangen zodat de na te gaan of deze beschadigd machine veilig blijft. Alleen originele wisselstukken en −...
  • Page 25 Gebruik bij het vervangen van ELEKTRISCHE VEILIGHEID de kabel van apparaat alleen de Controleer of de door de fabrikant geadviseerde op het aansluitkabel. Zie de typeplaatje van de gebruiksaanwijzing voor machine bestelnummer en type. vermelde spanning Pak de stekker nooit met natte overeenkomt met handen vast.
  • Page 26 – 1,0 mm²: TOEPASSINGSGEBIED maximale lengte 40 m Dit product is ontworpen voor het maaien van – 1,5 mm² : huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld voor commercieel gebruik. maximale lengte 60 m – 2,5 mm² : 1. Schakelaarhendel 2. Bovenste deel van de beugel maximale lengte 100 m 3.
  • Page 27 INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE GEBRUIK « Fig B & D » « Fig C » « > Aansluiting op het net Fig B » Belangrijk! Stel de Zorg ervoor dat de gegevens op het typeplaatje maaihoogte enkel in wanneer exact overeenstemmen met de waarden van de motor is uitgeschakeld de netspanning vóór u het toestel op het net en de stekker uit het...
  • Page 28 > Informatie over correct maaien REINIGING EN ONDERHOUD We raden u aan om in overlappende banen te Opgelet! maaien. Maai enkel met scherpe en perfecte Trek de stekker uit het messen zodat de messen het gras niet uitrafelen stopcontact vóór u aan het waardoor dit geel verkleurt.
  • Page 29 Explosietekeningen en Gegarandeerd geluidsvermogen 96 dB(A) informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor AANDACHT! Draag gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze gehoorbeschermers wanneer het producten en toebehoren : sav@eco-repa.com geluidsniveau 85dB(A) overschrijdt.
  • Page 30 > Langetermijnopslag Doe een beetje milieuvriendelijke olie op het mes om te voorkomen dat het roest. > Overwintering Laat uw mes na elk maaiseizoen slijpen zodat uw machine klaar is voor het nieuwe seizoen. GARANTIE Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden.
  • Page 31 GB ELECTRIC LAWN MOWER APPLICATION Symbols This product is intended for domestic lawn mowing. It is not designed for commercial use. General hazard Read this manual safety alert. carefully, observing the recommended safety instructions before, during and after using your Read instruction lawn mower.
  • Page 32 Wait until all In accordance with machine essential applicable components have safety standards of completely stopped European directives before touching Double insulated them. The blades continue to rotate after the machine is switched IMPORTANT off, a rotating blade READ CAREFULLY BEFORE can cause injury.
  • Page 33 c) Never operate the machine 3 Operation when third parties, in particular a) Only use the machine in children, or animals, are nearby. daylight or under good artificial d) Keep in mind that the operator light. or user is responsible for any b) Avoid operating the machine accidents that he may cause or on wet grass.
  • Page 34 m) Never start the machine when b) Check the collection box the operator is facing the ejection frequently for wear or opening. deterioration. n) Never put the hands or feet c) Replace worn or damaged close to or under the rotating items so that the machine parts.
  • Page 35 – if the machine starts to vibrate The extension lead must have abnormally (check immediately). a cross section in accordance with the operating instructions and be protected against Power supply The voltage indicated on the splashed water. The connection rating plate must correspond to must not be in water.
  • Page 36 If you want to use an extension DESCRIPTION cable when operating your product, only the following cable This product is intended for domestic lawn mowing. dimensions should be used: It is not designed for commercial use. – 1.0 mm²: max. length 40 m 1.
  • Page 37 OPERATION « Fig B & D » SETTING THE CUTTING HEIGHTS « Fig C » « > Connect to power supply. Fig B » Important! Before you connect the equipment to the mains Adjust the cutting height only supply make sure that the data on the rating when the engine is switched plate are identical to the mains data.
  • Page 38 CLEANING AND MAINTENANCE > Information on correct mowing Attention! We recommend that you mow in overlapping lines. Before performing any work Only mow with sharp, perfect blades so on the equipment, pull out that the blades of grass do not fray, making the lawn the power plug.
  • Page 39 Cutting heights 25/40/55 mm information on spare parts can also be found Induction motor under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team Weight 7.5 Kg will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com Noise emission values measured according to...
  • Page 40 ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way. You can request the instruction manual in PDF format by email: info@eco-repa.com Made in China 2017...
  • Page 41 TOSAERBA ELETTRICO UTILISATION con i sacchetti di Questo prodotto è destinato alla tosatura plastica! Rischio di dell’erba ad uso domestico. Questo soffocamento! apparecchio non progettato per un uso commerciale. SIMBOLI Si prega di leggere attentamente il manuale, rispettando Informazioni generali le istruzioni per la su possibili pericoli.
  • Page 42 cavo attorcigliato Indossare protezioni oppure prima di auricolari. lasciare l’apparecchio Indossare protezioni per il giardinaggio oculari. incustudito anche per un breve periodo. Mettere i guanti di Tenere il cavo protezione elettrico lontano dalle lame da taglio. Indossare calzature di sicurezza. Prima di intervenire sui componenti della In conformità...
  • Page 43 IMPORTANTE! potrebbe provocare o dei LEGGERE ATTENTAMENTE potenziali pericoli a beni o PRIMA DELL’USO persone. CONSERVARE PER FUTURA 2 Preparazione CONSULTAZIONE a) Durante l’utilizzo, indossare sempre calzature resistenti e Regole di funzionamento da pantaloni lunghi. rispettare in materia di Non utilizzare a piedi nudi o sicurezza durante l’utilizzo di indossando dei sandali.
  • Page 44 a) Utilizzare l’apparecchio alla m) Non avviare l’apparecchio luce del giorno o con una buona quando l’operatore si trova di luce artificiale. fronte all’apertura di scarico. b) Evitare di utilizzare n) Non avvicinare mani o piedi l’apparecchio sull’erba bagnata. alle parti rotanti. Non lasciare che c) Mantenersi saldi al terreno in l’apertura di scarico si ostruisca.
  • Page 45 4 Manutenzione e stoccaggio a) Mantenere tutti i bulloni, i dadi Estrarre la spina dalla presa: e le viti ben stretti per garantire il – ogniqualvolta si lascia corretto funzionamento l’apparecchio per il giardinaggio dell’apparecchio. incustodito, b) Verificare frequentemente lo –...
  • Page 46 Non afferrare mai la spina di Se la macchina non viene rete con mani bagnate. impiegata, conservarla fuori della portata dei bambini. Non passare con veicoli sul cavo di collegamento alla rete oppure sul cavo di prolunga, non NORME DI SICUREZZA schiacciarli né...
  • Page 47 esclusivamente cavi di prolunga I collegamenti dei cavi devono omologati. Per ulteriori essere asciutti e non devono informazioni rivolgersi ad un poggiare per terra. Centro di assistenza Clienti Per una maggiore sicurezza, si autorizzato. consiglia di usare un interruttore Possono essere utilizzati a corrente di guasto (RCD) con esclusivamente cavi di prolunga una corrente di guasto massima...
  • Page 48 > Il sacco raccoglierba > 3 Posizioni dell’altezza di taglio Per montare: Sollevare il coperchio posteriore e collegare il raccoglierba sul retro del tosaerba. 25 mm / 40 mm / 55mm Per rimuovere: afferrare e sollevare il coperchio posteriore, quindi rimuovere il §...
  • Page 49 l'operazione di taglio sul prato rimangono residui Importante d'erba. Non aprire mai il portello di scarico se si sta svuotando il sacco raccoglierba e il PULIZIA E MANUTENZIONE motore è ancora in funzione. Le lame in movimento possono essere causa di Attenzione! lesioni gravi.
  • Page 50 96 dB(A) sono consultabili anche sul sito: www.eco-repa.com ATTENZIONE Il team ELEM GARDEN TECHNIC che si occupa Indossare protezioni acustiche della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di se la pressione sonora supera domande relative ai nostri prodotti ed ai loro 85 dB(A).
  • Page 51 IMMAGAZZINAGGIO Pulire sempre il tosaerba prima dell’immagazzinaggio. Riporre il tosaerba in un ambiente asciutto e pulito. Per evitare la formazione di muffe, assicurarsi che il sacco raccoglierba sia vuoto e pulito. Il manubrio può essere ripiegato per ridurre lo spazio di ingombro; allentare i due elementi di fissaggio su ciascun lato del manubrio e piegare la parte superiore del manubrio verso la parte anteriore della macchina.
  • Page 53 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 54 Productiejaar : 2017 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 55 Production year : 2017 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 56 Ankunftsdatum : 12/02/2018 Fertigungsjahr : 2017 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 57 Anno di produzione : 2017 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « ELEM GARDEN TECHNIC » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 58 - 01.75.43.03.82 Vente de pièces détachées pour du matériel de motoculture, des compresseurs ou des groupes électrogènes, l'atelier Euro-Expos vous propose des réparations et du SAV de qualité Cliquez ici pour retrouver les pièces détachées pour la réf. LTDE1030-18...