Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LTDE1032-16
FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB ELECTRIC LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
TOSAERBA ELETTRICO
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden
Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche
S03 M01 Y2016
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic LTDE1032-16

  • Page 1 LTDE1032-16 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB ELECTRIC LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS TOSAERBA ELETTRICO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S03 M01 Y2016 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche...
  • Page 3 MONTAGE / MONTAGE / ASSEMBLY / ASSEMBLAGGIO...
  • Page 4 RACCORDEZ LA MACHINE A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE / AANSLUITING OP HET NET / CONNECT TO POWER SUPPLY / COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE.
  • Page 5 REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE / INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE / SETTING THE CUTTING HEIGHTS / IMPOSTAZIONE DELLE ALTEZZE DI TAGLIO...
  • Page 7 REMPLACEMENT DE LA LAME / HET MES VERVANGEN / REPLACING THE BLADE / SOSTITUZIONE DELLA LAMA La clé pour desserrer la lame de la tondeuse n’est pas fournie avec la tondeuse LTDE1032-16 Pour information : une clé plate de 27 vous permettra de desserrer la lame.
  • Page 8 INFORMATIONS POUR UNE TONTE CORRECTE - INFORMATIE OVER CORRECT MAAIEN - INFORMATION ON CORRECT MOWING - INFORMAZIONI PER UN CORRETTO TAGLIO DELL'ERBA...
  • Page 9 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT UTILISATION Les matériaux Ce produit est conçu pour la tonte d’un d’emballage ne sont gazon domestique. Cet outil n’est pas pas des jouets ! Les destiné à un usage commercial. enfants ne doivent Lisez ce manuel pas jouer avec des attentivement, en sacs en plastique !
  • Page 10 Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se Maintenez le câble de couper les orteils ou raccordement hors de les doigts. portée des lames. Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la Portez des protections prise de courant avant auditives.
  • Page 11 IMPORTANT enfants, ou des animaux, se À LIRE ATTENTIVEMENT tiennent à proximité. AVANT UTILISATION. d) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est _ Ne laissez pas les enfants ou responsable des accidents qu'il toute autre personne n’ayant pas peut provoquer ou des dangers connaissance de ces instructions, qu'il fait encourir à...
  • Page 12 endommagé en utilisation, déflecteurs et/ou des bacs de déconnecter-le ramassage. immédiatement du réseau k) Mettre le moteur en route avec électrique. NE PAS TOUCHER précautions en suivant les AU CÂBLE AVANT DE L'AVOIR instructions et avec les pieds DÉCONNECTÉ DU RÉSEAU bien éloignés de l'organe ou des ÉLECTRIQUE.
  • Page 13 − après avoir heurté un objet même si la source d'alimentation étranger. Inspecter la machine afin de détecter tout dommage et coupée, que celui-ci peut être effectuer les réparations avant de encore en mouvement. la redémarrer et de l'utiliser. h) Remplacer les éléments usés Si la machine commence à...
  • Page 14 Retirer la fiche de la prise de contre la chaleur, l’huile et les courant : bords tranchants. – à chaque fois que vous vous La rallonge doit disposer de la éloignez de l’outil de jardin, section indiquée dans les – avant d’éliminer un instructions d’utilisation et être engorgement, étanche aux projections d’eau.
  • Page 15 être étanches à l’eau et supplémentaires, contactez le autorisées pour l’extérieur. Service Après-Vente autorisé : Les connexions de câble doivent ELEM GARDEN TECHNIC : être sèches et ne pas reposer sur sav@eco-repa.com le sol. Pour plus de sécurité, il est Seules les rallonges de type recommandé...
  • Page 16 DESCRIPTION REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE « Fig C » Ce produit est conçu pour la tonte d’un gazon domestique. Cet outil n’est pas destiné à un Important ! usage commercial. Réglez la hauteur de coupe uniquement lorsque le 1. Levier du commutateur moteur est coupé...
  • Page 17 > Informations pour une tonte correcte FONCTIONNEMENT « Fig B & D » Nous vous recommandons de tondre selon des > Raccordez la machine à l’alimentation lignes qui se chevauchent. Tondez uniquement électrique. « Fig B » avec des lames parfaites et affûtées de manière à réaliser une coupe nette pour éviter que le gazon ne Avant de raccorder la tondeuse à...
  • Page 18 > Remplacement de la lame « Fig E » NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour des raisons de sécurité, nous vous Attention ! recommandons de faire remplacer la lame par un Avant toute intervention sur professionnel agréé. l'appareil, débranchez la fiche du secteur. Important : >...
  • Page 19 GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous L’émission de vibration au cours de aux conditions de garantie ci-jointes. l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil; et signifiant la ENVIRONNEMENT nécessité...
  • Page 20 NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER TOEPASSINGSGEBIED Dit product is ontworpen voor het maaien van WAARSCHUWING! huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld Verpakkingsmateriaal voor commercieel gebruik. is geen speelgoed! Lees deze Kinderen mogen niet gebruiksaanwijzing spelen met plastic zorgvuldig, met name zakken! Gevaar voor de aanbevolen verstikking! veiligheidsvoorschrift...
  • Page 21 tuingereedschap uit Houd de en trek de aansluitkabel uit de netstekker uit het buurt van de stopcontact voordat snijmessen. u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft Draag vastzitten of als u gehoorbescherming. het gereedschap Draag onbeheerd laat, ook oogbescherming.
  • Page 22 BELANGRIJK verantwoordelijk is voor de AANDACHTIG TE LEZEN ongevallen die hij kan VOOR GEBRUIK. veroorzaken of gevaren die hij andere personen of hun TE BEWAREN VOOR goederen kan doen lopen. RAADPLEGING ACHTERAF. 2 Voorbereiding Werkingsregels na te leven op a) Tijdens de werking van de veiligheidsvlak bij het gebruik machine steeds werkschoenen van de grasmaaiers met...
  • Page 23 DE KABEL NIET AANRAKEN instructies en met de voeten ver VOORALEER U DEZE HEBT uit de buurt van het/de LOSGEKOPPELD VAN HET maaiorga(a)n(en). STROOMNET. l) De machine niet kantelen bij De machine niet gebruiken als de het aanzetten van de motor, kabel beschadigd of versleten is.
  • Page 24 Als de machine abnormaal begint maaiorgaan nog in beweging kan te trillen (onmiddellijk zijn. controleren): h) De versleten of beschadigde − De machine inspecteren om elementen vervangen zodat de na te gaan of deze beschadigd machine veilig blijft. Alleen originele wisselstukken en −...
  • Page 25 ELEKTRISCHE VEILIGHEID Gebruik bij het vervangen van de kabel van apparaat alleen de Controleer of de door de fabrikant geadviseerde op het aansluitkabel. Zie de typeplaatje van de gebruiksaanwijzing voor machine bestelnummer en type. vermelde spanning Pak de stekker nooit met natte overeenkomt met handen vast.
  • Page 26 – 1,0 mm²: TOEPASSINGSGEBIED maximale lengte 40 m Dit product is ontworpen voor het maaien van – 1,5 mm² : huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld voor commercieel gebruik. maximale lengte 60 m – 2,5 mm² : 1. Schakelaarhendel 2. Bovenste deel van de beugel maximale lengte 100 m 3.
  • Page 27 INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE GEBRUIK « Fig B & D » « Fig C » « > Aansluiting op het net Fig B » Belangrijk! Stel de Zorg ervoor dat de gegevens op het typeplaatje maaihoogte enkel in wanneer de motor is uitgeschakeld exact overeenstemmen met de waarden van en de stekker uit het de netspanning vóór u het toestel op het net...
  • Page 28 > Informatie over correct maaien REINIGING EN ONDERHOUD We raden u aan om in overlappende banen te Opgelet! maaien. Maai enkel met scherpe en perfecte Trek de stekker uit het messen zodat de messen het gras niet uitrafelen stopcontact vóór u aan het waardoor dit geel verkleurt.
  • Page 29 AANDACHT! Draag informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook gehoorbeschermers wanneer het op :www.eco-repa.com geluidsniveau 85dB(A) Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor overschrijdt. gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com Gewogen kwadratische gemiddelde waarde de van...
  • Page 30 > Langetermijnopslag Doe een beetje milieuvriendelijke olie op het mes om te voorkomen dat het roest. > Overwintering Laat uw mes na elk maaiseizoen slijpen zodat uw machine klaar is voor het nieuwe seizoen. GARANTIE Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden.
  • Page 31 GB ELECTRIC LAWN MOWER APPLICATION Symbols This product is intended for domestic lawn mowing. It is not designed for commercial use. General hazard Read this manual safety alert. carefully, observing the recommended safety instructions before, during and after using your Read instruction lawn mower.
  • Page 32 Wait until all Double insulated machine components have completely stopped before touching IMPORTANT them. READ CAREFULLY BEFORE The blades continue USE. to rotate after the machine is switched RETAIN FOR SUBSEQUENT off, a rotating blade REFERENCE can cause injury. Comply with these safety Do not use the related operating rules when machine in the rain...
  • Page 33 accidents that he may cause or 3 Operation dangers that he causes other a) Only use the machine in people or their property to incur. daylight or under good artificial light. 2 Preparation b) Avoid operating the machine a) When operating the machine, on wet grass.
  • Page 34 m) Never start the machine when b) Check the collection box the operator is facing the ejection frequently for wear or opening. deterioration. n) Never put the hands or feet c) Replace worn or damaged close to or under the rotating items so that the machine parts.
  • Page 35 The extension lead must have – if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately). a cross section in accordance with the operating instructions Power supply and be protected against splashed water. The connection The voltage indicated on the must not be in water. rating plate must correspond to the voltage of the power source.
  • Page 36 If you want to use an extension DESCRIPTION cable when operating your product, only the following cable This product is intended for domestic lawn mowing. dimensions should be used: It is not designed for commercial use. – 1.0 mm²: max. length 40 m 1.
  • Page 37 OPERATION « Fig B & D » SETTING THE CUTTING HEIGHTS « Fig C » « > Connect to power supply. Fig B » Important! Before you connect the equipment to the mains Adjust the cutting height only supply make sure that the data on the rating when the engine is switched plate are identical to the mains data.
  • Page 38 CLEANING AND MAINTENANCE > Information on correct mowing Attention! We recommend that you mow in overlapping lines. Before performing any work Only mow with sharp, perfect blades so on the equipment, pull out that the blades of grass do not fray, making the lawn the power plug.
  • Page 39 Protection class Class II under:www.eco-repa.com Int. protection degree IPX4 ELEM GARDEN TECHNIC application service team Collect box / bag 30 L will gladly answer questions concerning our Cutting heights 25/40/55 mm products and their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Page 40 TOSAERBA ELETTRICO UTILISATION con i sacchetti di Questo prodotto è destinato alla tosatura plastica! Rischio di dell’erba ad uso domestico. Questo soffocamento! apparecchio non progettato per un uso commerciale. Si prega di leggere SIMBOLI attentamente il manuale, rispettando Informazioni generali le istruzioni per la su possibili pericoli.
  • Page 41 prima di sciogliere il cavo attorcigliato Indossare protezioni oppure prima di auricolari. lasciare l’apparecchio Indossare protezioni per il giardinaggio oculari. incustudito anche per un breve periodo. Mettere i guanti di Tenere il cavo protezione elettrico lontano dalle lame da taglio. Indossare calzature di sicurezza.
  • Page 42 responsabile degli incidenti che IMPORTANTE! potrebbe provocare o dei LEGGERE ATTENTAMENTE potenziali pericoli a beni o PRIMA DELL’USO persone. CONSERVARE PER FUTURA 2 Preparazione CONSULTAZIONE a) Durante l’utilizzo, indossare sempre calzature resistenti e Regole di funzionamento da pantaloni lunghi. rispettare in materia di Non utilizzare a piedi nudi o sicurezza durante l’utilizzo di indossando dei sandali.
  • Page 43 3 Funzionamento m) Non avviare l’apparecchio a) Utilizzare l’apparecchio alla quando l’operatore si trova di luce del giorno o con una buona fronte all’apertura di scarico. luce artificiale. n) Non avvicinare mani o piedi b) Evitare di utilizzare alle parti rotanti. Non lasciare che l’apparecchio sull’erba bagnata.
  • Page 44 4 Manutenzione e stoccaggio Estrarre la spina dalla presa: a) Mantenere tutti i bulloni, i dadi e le viti ben stretti per garantire il – ogniqualvolta si lascia corretto funzionamento l’apparecchio per il giardinaggio dell’apparecchio. incustodito, b) Verificare frequentemente lo –...
  • Page 45 Non afferrare mai la spina di Se la macchina non viene rete con mani bagnate. impiegata, conservarla fuori della Non passare con veicoli sul portata dei bambini. cavo di collegamento alla rete NORME DI SICUREZZA oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né...
  • Page 46 esclusivamente cavi di prolunga I collegamenti dei cavi devono omologati. Per ulteriori essere asciutti e non devono informazioni rivolgersi ad un poggiare per terra. Centro di assistenza Clienti Per una maggiore sicurezza, si autorizzato. consiglia di usare un interruttore Possono essere utilizzati a corrente di guasto (RCD) con esclusivamente cavi di prolunga una corrente di guasto massima...
  • Page 47 > Il sacco raccoglierba > 3 Posizioni dell’altezza di taglio Per montare: Sollevare il coperchio posteriore e collegare il raccoglierba sul retro del tosaerba. 25 mm / 40 mm / 55mm Per rimuovere: afferrare e sollevare il coperchio posteriore, quindi rimuovere il §...
  • Page 48 possono essere causa di PULIZIA E MANUTENZIONE lesioni gravi. Attenzione! Bloccare sempre in modo sicuro il portello di scarico Prima di eseguire qualsiasi e il sacco raccoglierba. Spegnere sempre il motore lavoro sull’apparecchio, prima di rimuovere questi componenti. scollegare la spina di alimentazione.
  • Page 49 Indossare protezioni acustiche www.eco-repa.com se la pressione sonora supera Il team ELEM GARDEN TECHNIC che si occupa 85 dB(A). della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Valore quadratico medio ponderato di accessori : sav@eco-repa.com...
  • Page 50 fissaggio su ciascun lato del manubrio e piegare la parte superiore del manubrio verso la parte anteriore della macchina. >Immagazzinaggio per lunghi periodi: Applicare uno strato di olio ecologico sulla lama del tosaerba per prevenire la formazione di ruggine. >Immagazzinaggio durante la stagione invernale Far affilare la lama dopo la stagione di taglio in modo che la macchina sia pronta per la nuova stagione.
  • Page 52 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 53 Productiejaar : 2016 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 54 Production year : 2016 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 55 Ankunftsdatum : 25/03/2016 Fertigungsjahr : 2016 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 56 Anno di produzione : 2016 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « ELEM GARDEN TECHNIC » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 57 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...