Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic WTTAC46T-CC139CMES19
Page 1
WTTAC46T-CC139CMES19 FR TONDEUSE À GAZON À ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S49 M12 Y2018 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie...
Page 2
TONDEUSE À GAZON À ESSENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Formation • Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous AVERTISSEMENT avec les commandes et l’utilisation Lors de l’utilisation correcte de l’équipement. d’outils à essence, des • Ne laissez pas des enfants ou des précautions de sécurité...
Page 3
N’utilisez jamais la tondeuse - si de l’essence coule, n’essayez thermique après avoir consommé pas de démarrer le moteur mais de l’alcool ou des médicaments, ou éloignez l’appareil de la zone où bien si vous vous sentez fatigué (e) l’essence a coulé et évitez de faire ou malade.
Page 4
• Ne coupez pas l’herbe sur des - avant toute opération de retrait pentes excessivement raides. d’obstruction ou de débouchage de la • Faites particulièrement attention goulotte ; lorsque la machine doit être tirée - avant toute opération de vers vous. vérification, de nettoyage ou de •...
Page 5
Maintenance et stockage Arrêtez le moteur et débranchez le • Maintenez tous les écrous, câble de bougie et vérifiez la boulons et vis serrés afin d’assurer tondeuse si : des conditions d’utilisation sûres. (a) La tondeuse commence à • Ne rangez jamais un appareil vibrer de façon anormale ;...
Page 6
Laissez le moteur refroidir avant de -tenir la machine aux endroits le remiser dans un espace clos. offrant une bonne prise en tenant compte du poids et de sa répartition Pour réduire les risques d’incendie, conservez le moteur, le pot Utilisez seulement la bougie d’échappement, le compartiment de d’allumage de rechange d’origine.
Page 7
Si la batterie est utilisée de Chargeur manière incorrecte, du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez le Cet appareil peut être utilisé par contact avec ce liquide. En cas de des enfants âgés d'au moins 8 contact accidentel, rincez à l’eau. Si ans et par des personnes ayant du liquide entre en contact avec les des capacités physiques,...
Page 8
Maintenez le chargeur de Transformateur a batterie propre. La contamination sécurité intrinsèque. peut entraîner un choc électrique. Interrupteur de coupure. Vérifiez le chargeur de batterie, le câble et la fiche avant chaque Ce produit est conforme utilisation. N’utilisez pas le chargeur aux directives CE en de batterie lorsqu’il présente des vigueur.
Page 9
à votre fournisseur pour Vibrations qu’ils soient contrôlés ou remplacés. Au bout d'une assez longue durée N’insérez pas de d'utilisation de la machine, les batterie dans un vibrations peuvent provoquer une chargeur endommagé, perturbation de l'irrigation sanguine cela pourrait des mains (« maladie des doigts endommager votre blancs »).
Page 10
AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable, Pour votre sécurité, veuillez lire ce tenir éloigné des flammes. manuel avant de faire fonctionner votre N’ajoutez pas de carburant lors nouvelle machine. Le non-respect des du fonctionnement de la instructions peut provoquer des blessures machine.
Page 11
4 temps Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez au travers de l'inclinaison des pentes, jamais Relâchez le guidon du haut ou du bas d’interrupteur pour Ne tondez jamais en présence de personnes et arrêter le moteur en particulier d'enfants ou d’animaux domestiques qui pourraient se trouver à...
Page 12
ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
Page 13
DEMARRAGE ELECTRIQUE 1. Spécifications de produit Moteur à essence 2.7 kW / 139 cm³ Vitesse du moteur 2800 min Largeur de coupe 46 cm Hauteur de coupe réglable 25-75 mm Capacité de collecte de l'herbe 60 L Capot métallique acier Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A) Levier de...
Page 14
2. Messages de sécurité Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de sécurité dans ce mode d'emploi et sur la tondeuse. Cette information vous avertit de dangers potentiels susceptibles de vous blesser ou de blesser des tiers. Veuillez lire attentivement ces messages.
Page 18
Accessoire de MULCHING Qu’est-ce que le mulching? Lors du hachage, l’herbe est tout d’abord coupée, puis finement coupée et retournée avant d’être remise par terre pour faire office d’engrais naturel. L'accessoire « Mulching » contribue à incurver l'intérieur du capot de la tondeuse pour un Mulching plus efficace. Installez et enlevez l'accessoire de mulching en soulevant le capot de décharge arrière comme montré.
Page 19
Assemblage du capot d’éjection latérale Soulevez le capot , mettez en place la goulotte de l’éjection latérale. SIDE DISCHARGE GUARD CAPOT DE DECHARGE LATERALE SIDE DISCHARGE CHUTE GOULOTTE DE DECHARGE LATERALE...
Page 20
4. Avant utilisation Charger la batterie Chargez la batterie avant l'utilisation. Avant d'utiliser le démarreur électrique, la batterie doit être chargée pendant 3~6 heures. Batterie en charge = LED Rouge Batterie chargée = LED Verte...
Page 21
Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. La plus grande partie de l'huile est retirée avant l'expédition; cependant, un peu d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile dans le moteur varie.
Page 22
CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 1.2 litre avant de démarrer le moteur. Enlevez le bouchon de remplissage Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à...
Page 23
Réglage de la hauteur de coupe : 25~75mm Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires. La lame peut causer de graves blessures. Arrêtez le AVERTISSEMENT moteur avant de régler la hauteur de coupe.
Page 24
5. Fonctionnement Démarrage du moteur 1. Avant de démarrer la clé, veuillez mettre la poignée en position : 2. Tirez sur le Levier de frein moteur et maintenez-le contre le guidon. LEVIER DE FREIN MOTEUR 2. Tournez la clé 3. Lorsque la tondeuse fonctionne, mettez la poignée en position “ ”...
Page 25
Relâchez le levier de traction. Ceci empêchera la tondeuse de se déplacer vers l'avant lorsque vous actionnerez le démarreur. LEVIER DE TRACTION Arrêter le moteur Relâchez le levier de traction. LEVIER DE TRACTION Relâchez le Levier de frein moteur. ...
Page 26
AVERTISSEMENT La lame continue encore à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Déconnectez le capuchon de la bougie d'allumage lorsque la tondeuse à gazon est laissée sans surveillance 6. Maintenance IMPORTANT Une maintenance soigneuse régulière est essentielle pour maintenir le niveau de sécurité...
Page 27
Lame Ref : 12000152 Inspection Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut. Ceci contribuera à éviter les épanchements de carburant et les ratés au démarrage. Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives. ...
Page 28
Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate rapidement. Remplacement Replacer le sac sur le cadre en plastique comme indiqué ci-dessous.
Page 29
Maintenance de la batterie Chargement durant la saison La batterie se charge légèrement durant l'utilisation, mais il sera probablement nécessaire de recharger la batterie plusieurs fois en cours de saison - selon le nombre de démarrages/arrêts du moteur. Mettez-la à charger pendant environ 3~6 heures. Stockage de la batterie La batterie doit toujours être stockée au sec et à...
Page 30
Maintenance du moteur Vérifier le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à l'arrêt et la tondeuse à l'horizontale. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez la jauge d'huile pour la nettoyer. Insérez la jauge d'huile dans l'orifice de remplissage ...
Page 31
Maintenance du filtre à air NOTE : Faire fonctionner le moteur sans filtre à air, ou avec un filtre à air endommagé, laisse entrer la saleté dans le moteur, provoquant une usure rapide du moteur. Appuyez sur les languettes du couvercle et enlevez le couvercle. ...
Page 32
Maintenance de la bougie d'allumage Pour de bonnes performances, la bougie d'allumage doit avoir un écartement correct et être exempte de dépôts. Débranchez le capuchon de la bougie d'allumage et éliminez toute saleté se trouvant autour de la bougie. SPARK PLUG BOUGIE D'ALLUMAGE SPARK PLUG CAP...
Page 33
Mettez la bougie d'allumage en place avec précaution, à la main, afin d'éviter de fausser le filetage. Placez le capuchon de bougie d'allumage sur la bougie d'allumage. NOTE : Une bougie d'allumage desserrée peut surchauffer et endommager le moteur.
Page 34
Maintenance de la Batterie : En cas de défaillance de la batterie lors du démarrage, la charger pendant 3~6 heures. Lors de chaque tentative de démarrage, ne pas insister au-delà de 5 secondes. MAINTENANCE DE LA BATTERIE ATTENTION 1) Coupez le contact. 2) Débranchez la batterie 3) Placez la batterie dans un endroit protégé, à...
Page 35
Programme de maintenance INTERVALLE DE Avant Premier Tous Tous Tous Tous MAINTENANCE NORMAL chaque mois les 3 les 6 utilisation mois mois deux ELEMENT 25 h 50 h 100 h ou 250 Exécutez à chaque intervalle indiqué en mois ou heures de fonctionnement intervenant en premier lieu.
Page 36
Dépannage LE MOTEUR NE VEUT Cause possible Correction PAS DEMARRER 1. Contrôler le carburant. Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carburant; moteur Vidange du réservoir à stocké sans traitement ni carburant et du carburateur. vidange de l'essence, ou Faire le plein d'essence plein fait avec de la fraîche.
Page 37
7. Stockage La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois. Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à l'intérieur dans un endroit sec. Ne stockez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à ...
Page 38
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
Page 39
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Dimensions L x l x h 1300x500x1050cm Poids à vide 32.5 Largeur de coupe Lame 12000152 Réglages de hauteur de coupe 25-75 Diamètre des roues AV/AR 178/254 Capacité du sac de ramassage Moteur Modelé TB1P65FE Type OHV, moteur à...
Page 40
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Page 41
GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR Aanwijzingen • Lees de gebruiksaanwijzingen ALGEMENE zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningsknoppen en de WAARSCHUWING juiste omgang met het gereedschap. Bij gebruik van gereedschap • Laat in geen geval kinderen of met een verbrandingsmotor personen die deze gebruiksaanwijzing moeten altijd de algemene niet gelezen hebben de grasmaaier...
Page 42
Gebruik nooit benzine grasmaaier na • Voer vóór gebruik altijd altijd een het nuttigen van alcohol of drugs, of visuele controle uit of het maaimes, de als u zich moe (e) of als je ziek bent mesbout of het maaimechanisme versleten of beschadigd is.
Page 43
afschermingen of zonder • Schakel de motor uit en maak de veiligheidsvoorzieningen zoals een bougiekabel los, wacht tot de achterklep en/of grasopvangzak. draaiende delen helemaal tot stilstand • Verander de regelafstellingen van de zijn gekomen en, indien aanwezig, motor niet en laat het toerental van de verwijder de sleutel: motor niet buitengewoon hoog - Iedere keer als u de grasmaaier...
Page 44
• Als de brandstoftank moet worden Verwijder gras, bladeren of geleegd, moet u dit in de open lucht overdreven vet van de motor. Deze doen. vormen een gevaar op brand. Bewaar de maaier in een goed WAARSCHUWING: verluchte plaats en uit de buurt van Raak het draaiende maaimes niet aan.
Page 45
Gebruik om veiligheidsredenen de Transport. machine niet met versleten of Bij het transport van de apparatuur in beschadigde onderdelen. de auto, zet hem vast om te Onderdelen moeten vervangen voorkomen dat te bewegen, en dus worden, niet hersteld. Gebruik schakel te zijn beschadigd, of originele vervangonderdelen.
Page 46
Open de batterij niet zelf. Er bestaat niet worden uitgevoerd door een risico van kortsluiting. kinderen zonder toezicht. Bescherm de batterij tegen warmte, bijvoorbeeld tegen directe Bescherm de batterijlader tegen zonnestralen of tegen een brand. Er regen en vochtigheid. De doordringing bestaat een ontploffingsrisico.
Page 47
vermogen uit een lichtere en meer compacte batterij) Het netsnoer kan niet worden - Geen geheugeneffect meer vervangen. Als de kabel is (capaciteitsverlies na een aantal beschadigd, moet het apparaat zetten laad/ontlaadcycli) zoals bij naar de prullenbak. andere types batterijen (NiCD, NiMH). - Beperkte zelfontlading Pictogrammen op de lader De lader bevat de volgende...
Page 48
Eerste hulp (EHBO) symptomen (bijv. vingers kriebelen) Wees voorbereid op eventuele wordt een medisch onderzoek ongelukken en zorg dat er steeds een geadviseerd. verbandtrommel op de werkplek voorhanden is. Eventueel gebruikt materiaal moet onmiddellijk aangevuld worden. Als u om hulp vraagt, geef dan de volgende informatie: Plaats van het ongeluk Aard van het ongeluk...
Page 49
WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, Giftige dampen! Niet deze gebruiksaanwijzing voordat binnenshuis gebruiken. u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat tot ernstig persoonlijk letsel leiden. Besteed voor elk gebruik enige tijd om uzelf vertrouwd te maken Benzine is brandbaar, blijf uit de met de grasmaaier buurt van open vuur.
Page 50
Hete oppervlakken - risico op Dit product is conform de brandwonden geldende Europese richtlijnen (CE). Wacht tot alle elementen van het tuingereedschap zijn gestopt voordat u Voordat u begint met de sleutel, ze aanraakt. Plaats gelieve de greep op Na het uitschakelen van het «...
Page 51
OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt. Dank u voor de keuze van onze benzinegrasmaaier. Om te waarborgen dat u de beste resultaten bekomt van uw benzinegrasmaaier, al deze veiligheids- en gebruiksinstructies zorgvuldig doorlezen vooraleer u dit product gebruikt.
Page 53
2. Veiligheidsboodschappen Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen verschaft in deze handleiding en op de grasmaaier. Deze informatie verwittigt u voor de potentiële gevaren die u of anderen kunnen kwetsen. Lees deze boodschappen uiterst zorgvuldig. Natuurlijk is het niet praktisch of mogelijk u te waarschuwen over alle gevaren verbonden met de bediening of het onderhoud van een grasmaaier.
Page 57
Mulching De Mulching helpt de binnenkant van grasmaaierafdekplaat een buiging te geven voor efficiënter mulchen. Installeer en verwijder de Mulching door de afvoertrechterkap achteraan op te lichten zoals op de afbeelding. De Mulching past slechts op één manier in de pasvorm. Verwijder de Mulching bij gebruik van een grasopvangzak. REAR DISCHARGE GUARD AFVOERTRECHTERKAP ACHTERAAN MULCHING PLUG...
Page 58
Assemblage zijdelingse-afvoertrechterdeksel Licht de zijdelingse afvoertrechterkap op en installeer het zijafvoerdeksel. SIDE DISCHARGE GUARD ZIJDELINGSE AFVOERTRECHTERKAP SIDE DISCHARGE CHUTE ZIJDELINGSE AFVOERTRECHTER...
Page 59
4. Voor ingebruikname De batterij opladen Laad de batterij voor gebruik. Vooraleer de elektrische startfunctie wordt gebruikt, moet de batterij gedurende 3~6 uur worden opgeladen. Batterij opladen = Rode LED Batterij geladen = Groene LED...
Page 60
Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek vooraleer ze worden verzonden. De meeste olie wordt verwijderd voorafgaand aan de verzending; er blijft echter enige olie achter in de motor. De in de motor achtergebleven hoeveelheid olie varieert. Voeg voldoende olie bij om het oliepeil tussen het boven –...
Page 61
Benzine is uiterst ontvlambaar en benzinedamp kan WAARSCHUWING ontploffen en zo ernstige kwetsuren of overlijden veroorzaken. Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van benzine. Buiten bereik van kinderen houden. Vul de brandstoftank bij in een goed verluchte ruimte met de motor uitgezet. Rook niet en laat ook geen vlammen of vonken terechtkomen in de zone waar de motor wordt bijgetankt of waar benzine is opgeslagen.
Page 62
5. Bediening De motor starten 1. Voordat u de schijf, dan kunt u zet de hendel in stand : 2. Trek de remhendel naar achter en houd deze tegen de hendel. REMHENDEL 3. Draai de sleutel 4. Wanneer de maaier, de hendel positie “ ”...
Page 63
5. Laat de koppelingshendel los. Dit zal voorkomen dat de grasmaaier naar voor beweegt als u de starter bedient. Motor stoppen Laat de koppelingshendel los. KOPPELINGSHENDEL Laat de remhendel los. REMHENDEL...
Page 64
WAARSCHUWING Het maaiblad zal enkele seconden blijven draaien nadat de motor is gestopt. Koppel de bougiekap los als de grasmaaier onbeheerd moet worden achtergelaten. 6. Onderhoud BELANGRIJK Regelmatig zorgvuldig onderhoud is van cruciaal belang op het veiligheidsniveau en de originele prestaties van de machine mettertijd onveranderd te houden.
Page 65
Maaiblad Ref : 12000152 Inspectie Kantel de maaier naar rechts zodat de luchtfilterzijde naar boven gericht is. Dit helpt lekkende brandstof en moeilijk starten voorkomen. Inspecteer het maaiblad op schade, barsten en te veel roest of corrosie. Een bot maaiblad kan worden geslepen maar een maaiblad dat te sterk versleten, verbogen, gebarsten of op enige andere wijze beschadigd is, moet worden vervangen.
Page 66
Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen; een natte zak zal snel verstopt raken. Vervangen Vervang de zak op het plastic frame zoals hieronder weergegeven.
Page 67
Onderhoud van de batterij Opladen tijdens het seizoen De batterij wordt lichtjes opgeladen tijdens het gebruik, maar het zal wellicht nodig zijn de batterij meermaals op te laden tijdens het seizoen - volgens het aantal starts/stops van de motor. Laat deze opladen gedurende ongeveer 3~6 uur. Opslag van de batterij De batterij moet steeds droog en beschut tegen de koude worden opgeslagen tijdens de winter.
Page 68
Onderhoud van de motor Motoroliepeil controleren Controleer het motoroliepeil met de motor en de grasmaaier gestopt. Verwijder de olievuldop en veeg de peilstok schoon. Steek de peilstok in de olievulhals maar schroef deze niet dieper in. Controleer het oliepeil aangegeven op de peilstok. ...
Page 69
Onderhoud luchtfilter AANDACHT: De motor laten draaien zonder luchtfilter of met een beschadigde luchtfilter zorgt ervoor dat vuil kan binnendringen in de motor en een snelle motorslijtage kan veroorzaken. Druk de dekseltabs naar onder en neem het deksel af. Verwijder de filter uit de luchtfilterbasis.
Page 70
Onderhoud bougie Voor goede prestaties moet de bougiespleet correct worden ingesteld en moet de bougie vrij van afzettingen zijn. Koppel de bougiekap los en verwijder eventueel vuil van rond de bougiezone. SPARK PLUG BOUGIE SPARK PLUG CAP BOUGIEKAP Neem de bougie uit met de bougiesleutel. ...
Page 71
AANDACHT: Een losse bougie kan oververhitten en de motor beschadigen. De bougie te sterk aanspannen kan de schroefdraad in de cilinderkop beschadigen. Afstelling van de koppelingshendelkabel en van de remhendelkabel Als de koppelingshendel los komt te zitten, moet u de koppelingskabelafstelling verdraaien om deze aan te spannen.
Page 72
Accu-onderhoud: Indien de accu gedurende het starten onvoldoende lading blijkt te hebben, 3~6uur opladen. Bij elke start niet langer dan 5 seconden aanhouden ONDERHOUD ACCU LET OP 1) Verwijder het contact 2) Koppel de accu 3) Bewaar de accu in een koele en droge omgeving 4) Laad de accu voor het gebruik bij omgevingstemperatuur op gedurende 3~6 uur.
Page 73
Onderhoudsschema GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) Voor Eerste Om de 3 Om de 6 Om het Om de elke maand maanden maanden jaar twee gebruik jaar 5 u. 25 u. 50 u. 100 u. ELEMENT 250 u. Voer uit in elke aangegeven maand of op elk bedrijfsureninterval, naargelang wat eerst komt Motorolie...
Page 74
MOTOR HEEFT TE WEINIG Mogelijke oorzaak Correctie VERMOGEN 1. Controleer de luchtfilter Luchtfilterelementen verstopt. Reinig of vervang luchtfilterelementen 2. Controleer brandstof Slechte brandstof; motor Tap de brandstoftank en opgeslagen zonder benzine te carburator af. Tank bij met verse behandelen of af te tappen of benzine.
Page 75
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
Page 76
TECHNISCHE GEGEVENS algemene kenmerken Afmetingen L x l x h 1300x500x1050cm Leeg gewicht 32.5 Maaibreedte 12000152 Maaihoogte instellingen 25-75 Diameter voor / achter 178/254 Capaciteit van opvangzak Motor model TB1P65FE Type OHV, 4-takt motor verplaatsing Cm³ Boring x slag 65 x 42 mm maximaal vermogen 2.7kW maximaal koppel...
Page 77
De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde proefmethode en kan worden gebruikt om een instrument met een ander instrument te vergelijken; de aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde ook kan worden gebruikt voor een voorafgaande evaluatie van de blootstelling.
Page 78
PETROL LAWN MOWER • Keep in mind that the operator or user is GENERAL SAFETY RULES responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. WARNING Preparation When using petrol tools, basic • While mowing, always wear safety precautions, including substantial footwear and long the following, should always be...
Page 79
- refuel outdoors only and do not It is recommended to pay the petrol smoke while refueling; lawnmower only to people who have used thermal mowers. - add fuel before starting the Send them always this manual. engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the People using thermal mower for the engine is running or when the...
Page 80
• Use extreme caution when mower for damage and make reversing or pulling the lawn mower repairs before towards you. restarting and operating the lawn • Stop the blade(s) if the lawn mower; mower has to be tilted for - if lawn mower starts to vibrate transportation when crossing abnormally (check immediately).
Page 81
• If the fuel tank has to be drained, Keep all nuts, bolts and screws tight this should be done outdoors. to be sure the equipment is in safe working condition. Regular maintenance is essential WARNING Do not touch rotating for safety and performance blade.
Page 82
Whenever the machine is to be If the battery is used incorrectly handled, transported or tilted you liquid could be ejected from the must: battery, avoid contact with this wear strong working gloves; liquid. In case of accidental contact, grasp the machine at the points that rinse with water.
Page 83
battery chargers, cables and plugs Charger increase the risk of electric shock. Do not use the battery charger on This unit can be used by older easily inflammable surfaces (for children at least 8 years and example, paper, textiles, etc.) or in potentially explosive environments.
Page 84
Only after several charge and the power supply and remove the discharge cycles the battery will battery pack from the charger attain full capacity. - LI-ION BATTERY First aid Advantages of Li-ion batteries : For the event of a possible - Li-ion batteries have a higher accident, please make sure that a capacity/weight ratio (more power...
Page 85
- Force exerted on the handles (a very firm grip discomfort irrigation blood). Toxic fumes; Don’t operate inside house. If you regularly use the machine for long periods and that symptoms listed above (eg. tingling fingers) is show several times, it is recommended to get by auscultation a doctor.
Page 86
Hot surfaces - Before start the key ,please Risk of burns Put the handle bar to “ » Wait until all the elements of the garden tool When the lawnmower is have stopped before touching them. working ,put the Handle bar After turning off the garden tool, the blades continue to rotate, causing injury to «...
Page 87
CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product.
Page 88
ELECTRIC 1. Product Specifications START Petrol engine 2.7 kW / 139 cm³ Engine speed 2800min Cutting width 46 cm Adjustable cutting height 25-75mm Grass collection capacity Metal deck steel Guaranteed Sound Power Level 96dB(A) Clutch lever Brake lever Choke close button se Control panel Starter handle Rear...
Page 89
2. Safety messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the mower. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Please read these messages carefully.
Page 93
Mulching plug The mulching plug helps to curve the inside of the mower deck for more efficient mulching. Install and remove the mulching plug by raising the rear discharge guard as shown. The mulching plug only fits one way. Remove the mulching plug when using a grass bag.
Page 94
Side Discharge Cover Assembly Lift the side discharge guard, install the side discharge cover.
Page 95
4. Before Operation Charging the battery Charge the battery before use. Before using the electric starter, the battery must be charged for 3~5 hours. Place the charger plug into the hole in the battery and plug the charger into a power supply. Battery Charging = Red LED Battery charged = Green LED...
Page 96
Engine Oil The mower is shipped without oil in the engine. All engines are run at the factory prior to packaging. Most of the oil is removed prior to shipment; however, some oil remains in the engine. The amount of oil left in the engine varies.
Page 97
Gasoline is extremely flammable, and gasoline vapor can explode, causing serious injury or death. Use extreme care when handling gasoline. Keep out of reach of children. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where gasoline is stored.
Page 98
5. Operation Starting The Engine Before start the key ,please Put the handle bar to: 2. Pull back on the brake lever and hold it against the handle. BRAKE LEVER 3. Turn the key...
Page 99
4. When the lawnmower is working ,put the Handle bar to “ ” 5. Release the clutch lever. This will prevent the mower from moving forward when you operate the starter. CLUTCH LEVER Stop Engine Release the clutch lever. CLUTCH LEVER Release the brake lever.
Page 100
The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left unattended. 6. Maintenance IMPORTANT Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working ...
Page 101
Blade Ref : 12000152 Inspection Tilt the mower to the right, so the air cleaner side is up. This will help to prevent fuel leakage and hard starting. Inspect the blade for damage, cracks and excessive rust or corrosion. ...
Page 102
Grass Bag Cleaning And Replacement Cleaning Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will clog quickly. Replacement Unclip the frame edges plastic bag and unscrew the 4 screws and remove the bag ...
Page 103
Battery maintenance Charging during the season The battery charges slightly during use, but it will probably be necessary to recharge the battery several times in the course of a season - depending on the number of engine starts/stops. Put it to charge for about 3~6 hours. Battery storage The battery must always be stored in a dry place and protected from frost during the winter Never expose it to low temperatures.
Page 104
Engine Maintenance Check Engine Oil Level Check the engine oil level with the engine stopped and the mower. Remove the oil filler cap, and wipe the dipstick clean. Insert the dipstick into the oil filler neck, but do not screw it ...
Page 105
Air Cleaner Service NOTICE: Operating the engine without an air cleaner, or with a damaged air cleaner, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. Press down on the cover tabs and remove the cover. Remove the filter from the air cleaner base.. ...
Page 106
Spark Plug Service For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. Disconnect the spark plug cap and remove any dirt from around the spark plug area. Remove the spark plug with a spark plug ...
Page 107
NOTICE: A loose spark plug can overheat and damage the engine. Over tightening the spark plug can damage the threads in the cylinder head. The Clutch Lever Cable and Brake lever Cable Adjustment If the clutch lever were loose, you should turn the clutch cable adjustment to ...
Page 108
Maintenance de la Batterie : If the battery proves to be low during starting, charge it for 3~5 hours. When starting, don’t keep trying to start for more than 5 seconds. BATTERY MAINTENANCE IMPORTANT ) Remove contact 2) Disconnect the battery Store the battery in a fresh and dry place.
Page 109
Maintenance Schedule REGULAR SERVICE Before First Every 3 Every 6 Every Every PERIOD(4) Each Month Months Months Year Years 5 Hrs 25 Hrs 50 Hrs or 250 ITEM Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes first. Engine oil Check Replace...
Page 110
Trouble Shooting ENGINE WILL NOT START Possible Cause Correction Out of fuel. Refuel Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and 1. Check fuel. without treating or draining carburetor. Refuel with fresh gasoline, of refueled with gasoline. bad gasoline Spark plug faulty, fouled, or Replace the spark plug.
Page 111
7. Storage The same petrol must not remain in the tank for more than one month. Thoroughly clean the mower and store it indoors in a dry place. Never store the lawnmower with fuel in the tank inside a building where can reach ...
Page 112
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com...
Page 113
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Dimensions L x l x h 1300x500x1050cm Dry weight 32.5 Cutting width Blade 12000152 Cutting heights settings 25-75 Rer/front wheel diameter 178/254 Grass bag capacity Engine Model ENGINE TB1P65FE Type OHV, moteur à 4-temps Displacement Cm³ Bore x stroke 65 x 42 mm Maximum power...
Page 114
The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. A warning that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used and of the need to identify safety measures to protect the operator...
Page 117
Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
Page 118
Productiejaar : 2018 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
Page 119
Year of production : 2018 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Page 120
Ankunftsdatum: 15/01/2019 Fertigungsjahr: 2018 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 121
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...