Bosch GBH 2-20 D Professional Notice Originale

Bosch GBH 2-20 D Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GBH 2-20 D Professional:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OBJ_BUCH-1110-003.book Page 1 Tuesday, January 8, 2013 5:17 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 03Y (2013.01) PS / 159 UNI
GBH 2-20 D Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководство по
gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBH 2-20 D Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1110-003.book Page 1 Tuesday, January 8, 2013 5:17 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 2-20 D Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 03Y (2013.01) PS / 159 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 4: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das auch an 220 V betrieben werden. Elektrowerkzeug führen. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Lieferumfang

    Unsicherheit Hammerbohren Lieferumfang Meißeln Bohrhammer, Zusatzhandgriff und Tiefenanschlag. Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder beschriebe- nes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferumfang. Schrauben Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro- gramm. Rechts-/Linkslauf Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OBJ_BUCH-1110-003.book Page 6 Tuesday, January 8, 2013 5:19 PM 6 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012 Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in Be- ton, Ziegel und Gestein sowie für leichte Meißelarbeiten. Es Geräusch-/Vibrationsinformation...
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Zur Luhne 2 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann 37589 Kalefeld – Willershausen ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- stellen oder Reparaturen anmelden.
  • Page 8: Entsorgung

     Store idle power tools out of the reach of children and Water entering a power tool will increase the risk of electric do not allow persons unfamiliar with the power tool or shock. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Additional Safety And Working Instructions

    Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property dam- age. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 10: Delivery Scope

    It is al- so suitable for drilling without impact in wood, metal, ceram- Switching On ics and plastic, as well as for screwdriving. Switching Off 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Technical Data

    Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep hands warm, organise work patterns. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012 Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    Broadwater Park If the replacement of the supply cord is necessary, this has to North Orbital Road be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Denham der to avoid a safety hazard. Uxbridge...
  • Page 13: Français

    OBJ_BUCH-1110-003.book Page 13 Tuesday, January 8, 2013 5:19 PM Français | 13 Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Avertissements de sécurité généraux Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 pour l’outil Customer Contact Center...
  • Page 14: Sécurité Des Personnes

    Les outils sont dangereux entre les mains toute sécurité. d’utilisateurs novices.  Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Mise en marche mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro- Arrêt portatif en toute sécurité. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    EPTA-Procedure 05/2009 Engineering PT/ETM9 Vitesse à vide Ø Diamètre max. de perçage Béton Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Acier Leinfelden, 04.12.2012 Bois Niveau sonore et vibrations Maçonnerie Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta- Couronne trépans...
  • Page 17: Montage Et Mise En Service

    Réglage de la profondeur de per- çage X Montage de l’aspiration (Saugfix) Mise en marche/arrêt et sélection de la vitesse de rotation Blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt Déverrouillage de l’interrupteur Marche/Arrêt Sélection des accessoires – Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement tions nationales, les outils électroportatifs s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch dont on ne peut plus se servir doivent être ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage isolés et suivre une voie de recyclage appro-...
  • Page 19: Seguridad De Personas

    La pérdida de vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un ganchar con las piezas en movimiento. accidente. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 20 Los materiales que contengan amianto sola- mente deberán ser procesados por especialistas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Material Que Se Adjunta

    Senior Vice President Head of Product Certification cedure 05/2009 Engineering PT/ETM9 Revoluciones en vacío Ø Diámetro de taladro, máx. Hormigón Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Acero D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012 Madera Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 22: Montaje Y Operación

    154 –155 del sentido de giro Modificación de la posición para cincelar (Vario-Lock) Orientación de la empuñadura adicional Ajuste de la profundidad de perforación X Montaje del dispositivo de aspiración (Saugfix) 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Mantenimiento Y Limpieza

    Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel. Interior: (01) 800 6271286 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel. D.F.: 52843062 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 24: Português

    A utilização de uma aspiração de fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- pó pode reduzir o perigo devido ao pó. que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Observe as directivas para os materiais a serem trabalha- de trabalho ou o parafuso possam atingir cabos eléctri- dos, vigentes no seu país. cos que se encontrem sob a superfície a ser trabalhada Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 26 EPTA-Procedure 05/2009 Usar protecção auricular. N° de rotações em ponto morto Ø Máx. diâmetro de perfuração Usar óculos de protecção Betão Aço Madeira Direcção do movimento Muramentos Coroa de perfuração ôca 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Nível da potência acústica Engineering PT/ETM9 Nível de pressão acústica Valor total de oscilações Incerteza Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Volume de fornecimento Leinfelden, 04.12.2012 Martelo perfurador, punho adicional e limitador de profundi- Informação sobre ruídos/vibrações dade.
  • Page 28: Manutenção E Limpeza

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá 10 dígitos como consta na placa de características da ferra- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- menta eléctrica. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Portugal para evitar riscos de segurança.
  • Page 29: Italiano

    Brasil apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega- Robert Bosch Ltda. mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte Caixa postal 1195 allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Page 30 La protezione antipolvere impedi- da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da sce ampiamente la penetrazione della polvere di foratura quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Bloccare l’interruttore di avvio/arresto Sbloccare interruttore di avvio/arresto Codice prodotto Numero di giri/numero di colpi basso Numero di giri/numero di colpi alto Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative Aspirazione Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 32: Volume Di Fornitura

    Calcestruzzo Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Acciaio Legname Muratura Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Corona a punta cava Leinfelden, 04.12.2012 Peso in funzione della EPTA-Procedure Informazioni sulla rumorosità e sulla 01/2003 vibrazione Classe di sicurezza...
  • Page 33: Manutenzione E Pulizia

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- consultabili anche sul sito: troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 34: Smaltimento

    34 | Nederlands www.bosch-pt.com Veiligheid van de werkomgeving Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- accessori.
  • Page 35: Veiligheidsvoorschriften Voor Hamers

    Het elektrische gereedschap wordt met twee han- rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde- den veilig vastgehouden. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 36 Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig Uitschakelen te gebruiken. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Conformiteitsverklaring

    Engineering PT/ETM9 Slagkracht overeenkomstig EPTA-Pro- cedure 05/2009 Onbelast toerental Ø Boordiameter max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Beton D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012 Staal Informatie over geluid en trillingen Hout De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Metselwerk pagina 152.
  • Page 38: Montage En Gebruik

    Functie en draairichting kiezen 154 –155 Hakstand veranderen (Vario-Lock) Extra handgreep draaien Boordiepte X instellen Afzuiging monteren (zuigmond) In- en uitschakelen en toerental instellen Aan/uit-schakelaar blokkeren Aan/uit-schakelaar ontgrendelen Toebehoren kiezen – 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Onderhoud En Reiniging

    (med netkabel) og akkudre- www.bosch-pt.com vet el-værktøj (uden netkabel). Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Sikkerhed på arbejdspladsen gen over onze producten en toebehoren.  Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
  • Page 40: Personlig Sikkerhed

    Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Opsugning Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis- ninger Værktøjsholderen Træk stikket ud af stikdåsen, før der ar- bejdes på elværktøjet Nominel optagen effekt Enkelt slagstyrke iht. Brug beskyttelseshandsker EPTA-Procedure 05/2009 Omdrejningstal, ubelastet Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 42: Leveringsomfang

    Senior Vice President Head of Product Certification Murværk Engineering PT/ETM9 Hulborekrone Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Beskyttelsesklasse D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012 Lydeffektniveau Lydtrykniveau Støj-/vibrationsinformation Samlet værdi for svingning Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 152.
  • Page 43: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Bosch Service Center Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Telegrafvej 3 dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- 2750 Ballerup værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 Kundeservice og brugerrådgivning...
  • Page 44: Svenska

     När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan endast förlängningssladdar som är avsedda för utom- leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45  Insättning av SDS-plus verktyg: Kontrollera låsningen genom att dra i verktyget.  Låt genast en skadad dammskyddskåpa bytas ut! Dammskyddskåpan hindrar i stor utsträckning borrdamm Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 46: Ändamålsenlig Användning

    Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Verktygsfäste Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Upptagen märkeffekt Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 05/2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tomgångsvarvtal Leinfelden, 04.12.2012 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Montering Och Drift

    Så här tas SDS-plus insatsverkty- get bort Välj driftsätt och rotationsriktning 154 –155 Ändring av mejselläge (Vario-lock) Sväng stödhandtaget Inställning av borrdjup X Montera utsugningsutrustningen (Saugfix) Till-/frånslag och inställning av varvtal Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 48: Underhåll Och Rengöring

    Generelle advarsler for elektroverk- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet tøy måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL ningene. Feil ved overholdelsen av ad- Kundtjänst och användarrådgivning...
  • Page 49 å teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, stå stødig. Elektroverktøyet føres sikkert med begge hen- skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse der. tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 50 Utkobling Symbol Betydning Låsing av på-/av-bryteren GBH 2-20 D: Borhammer Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) Opplåsing av på-/av-bryteren Lavt tur-/slagtall Produktnummer Høyt tur-/slagtall 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Helmut Heinzelmann Stål Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Murverk Hullborkrone Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Leinfelden, 04.12.2012 01/2003 Støy-/vibrasjonsinformasjon Beskyttelsesklasse Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 152.
  • Page 52: Vedlikehold Og Rengjøring

    å kunne arbeide bra og sikkert. det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- verktøyets typeskilt. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Norsk ikke oppstår fare for sikkerheten. Robert Bosch AS Postboks 350 Kundeservice og rådgivning ved bruk...
  • Page 53: Suomi

     Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- sähkötyökalu on tarkoitettu. le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa  Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py- sähköiskun riskiä. säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 54  Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö- merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttä- johtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jake- mään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin. luyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Määräyksenmukainen Käyttö

    Kierto oikealle/vasemmalle Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tii- Vario-Lock leen ja kiveen, sekä pieniin talttaustöihin. Se soveltuu myös poraamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin sekä ruuvinvääntöön. Käynnistys Poiskytkentä Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 56: Tekniset Tiedot

    PT/ETM9 vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto- työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- ganisointi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012 Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa.
  • Page 57: Huolto Ja Puhdistus

    2002/96/EY ja sen kansallisten lakien sesti. muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä...
  • Page 58: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό- εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυμα- πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τισμών. τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα- 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59 ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου.  Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατερ- γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 60: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    μπετόν, τούβλα και πετρώματα καθώς επίσης και για ελαφρά κα- λεμίσματα. Είναι επίσης κατάλληλο για τρύπημα χωρίς κρούση Θέση σε λειτουργία σε ξύλα, μέταλλα και κεραμικά και πλαστικά υλικά καθώς και για βιδώματα. Θέση εκτός λειτουργίας 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Δήλωση Συμβατότητας

    Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012...
  • Page 62: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    19400 Κορωπί – Αθήνα ασφαλώς. Tel.: 210 5701270 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Fax: 210 5701283 πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο www.bosch.com κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- www.bosch-pt.gr ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Page 63: Türkçe

     Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı-  Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi malıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 64  Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun ta- rama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elek- trik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Teslimat Kapsamı

    Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede darbeli Vario-Lock delme ve hafif keskileme işleri için tasarlanmıştır. Bu alet aynı zamanda ahşap, metal, seramik ve plastikle darbesiz delme ile vidalama işlerine de uygundur. Açma Kapama Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 66: Teknik Veriler

    önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012 Montaj ve işletim Aşağıdaki tablo elektrikli el aletini montajı...
  • Page 67: Bakım Ve Temizlik

    Tel.: 0382 2151939 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0382 2151246 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Bulsan Elektrik lidir. İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Müşteri hizmeti ve uygulama danış-...
  • Page 68: Polski

    Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.  W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 69  Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na- elektrycznym. leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 70 – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- czem klasy P2. Kierunek ruchu Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Zakres Dostawy

    Senior Vice President Head of Product Certification Prędkość obrotowa bez obciążenia Engineering PT/ETM9 Ø Średnica otworu maks. Beton Stal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Drewno Leinfelden, 04.12.2012 Koronka wiertnicza Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 72 Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus Wybór trybu pracy i kierunku obro- 154 –155 tów Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock) Ustawianie rękojeści dodatkowej Ustawianie głębokości wiercenia X Montaż przystawki odsysającej 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Konserwacja I Czyszczenie

    Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- stwa domowego! wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Tylko dla państw należących do UE: zwoli uniknąć...
  • Page 74: Elektrická Bezpečnost

    Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete vést k zásahu elektrickým proudem. elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75  Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte. Chod vpravo/vlevo  Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro- ly nad elektronářadím. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 76: Určené Použití

    Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Jmenovitý příkon Intenzita jednotlivých úderů podle EP- TA-Procedure 05/2009 Otáčky naprázdno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø Vrtací průměr max. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012 Beton Informace o hluku a vibracích Ocel Dřevo...
  • Page 77: Montáž A Provoz

    Volba druhu provozu a směru otá- 154 –155 čení Změna polohy sekáče (Vario-Lock) Natočení přídavné rukojeti Nastavení hloubky vrtání X Montáž odsávání (Saugfix) Zapnutí/vypnutí a nastavení počtu otáček Aretace spínače Odjištění spínače Volba příslušenství – Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 78: Údržba A Čištění

    Ručné elektrické náradie vy- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 79: Ďalšie Bezpečnostné A Pracovné Pokyny

    Poškodenie suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné- plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik- mu spusteniu ručného elektrického náradia. nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 80 Zapnutie du na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbo- Vypnutie lov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Technické Údaje

    Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTA-Procedure 05/2009 Engineering PT/ETM9 Počet voľnobežných obrátok Ø Vŕtací priemer max. Betón Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Oceľ Leinfelden, 04.12.2012 Drevo Informácia o hlučnosti/vibráciách Murivo Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na Dutá...
  • Page 82 154 –155 otáčania Zmena polohy sekáča (Vario-Lock) Otočenie prídavnej rukoväte Nastavenie hĺbky vrtu X Montáž odsávacieho zariadenia (Saugfix) Zapínanie/vypínanie a nastavenie počtu obrátok Zaaretovanie vypínača Uvoľnenie aretácie vypínača Voľba príslušenstva – 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Magyar

     Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a www.bosch-pt.com munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 84 Ez az elővigyázatossági  Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he- lyezését. feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi- szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Ha leblokkolt fúrószerszám mellett kapcsolja be a ké- Kalapácsos fúrás ziszerszámot, igen magas reakciós nyomatékok lépnek fel.  Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot Vésés csak akkor kapcsolja be, ha használja. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 86: Szállítmány Tartalma

    Head of Product Certification szerint Engineering PT/ETM9 Üresjárati fordulatszám Ø Furatátmérő max. Betonban Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Acélban Leinfelden, 04.12.2012 Fában Zaj és vibráció értékek Téglafalban A termék mért értékei a 152. oldalon, a táblázatban találha- Üreges fúrófej...
  • Page 87 Az üzemmód és a forgásirány 154 –155 kijelölése A véső helyzetének megvált oztatása (Vario-lock) A pótfogantyú elfordítása Az X furatmélység beállítása Az elszívó berendezés (Saugfix) felszerelése Be-/kikapcsolás és a fordulatszám beállítása A be-/kikapcsoló reteszelése Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 88: Karbantartás És Tisztítás

    Срок действия сертификата о соответствии Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével по 03.07.2017 csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- ООО "Элмаш" szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy 141400, Химки Московской области, a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 89 условия и выполняемую работу. Использование ключи до включения электроинструмента. Инстру- электроинструментов для непредусмотренных работ мент или ключ, находящийся во вращающейся части может привести к опасным ситуациям. электроинструмента, может привести к травмам. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 90 инструментов требуется быстрозажимной, патрон или патрон с зубчатым венцом. Товарный №  Сменный патрон фиксируется автоматически. Про- верьте фиксирование попыткой вытянуть инструмент.  Установка рабочего инструмента SDS-plus: Проверь- те фиксацию попыткой вытянуть рабочий инструмент. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Комплект Поставки

    блице на стр. 152. Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в спе- Высокое число оборотов/ударов цифическом для страны исполнении инструмента воз- можны иные параметры. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 92 определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012...
  • Page 93: Техобслуживание И Очистка

    ул. Академика Королева, стр. 13/5 мент и вентиляционные щели в чистоте. 129515, Москва Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Россия Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Тел.: 8 800 100 8007 электроинструментов Bosch. E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных цен- Сервис...
  • Page 94: Українська

    заземлення, не використовуйте адаптери. електроприладом у несподіваних ситуаціях. Використання оригінального штепселя та належної  Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий розетки зменшує ризик ураження електричним одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та струмом. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95 кваліфікованим фахівцям та лише з використанням  У разі пошкодження пилозахисного ковпачка його оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. треба негайно замінити. Пилозахисний ковпачок запобігає потраплянню в патрон пилу від свердлення Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 96 GBH 2-20 D: Перфоратор ділянка, позначена сірим кольором: Розблокування вимикача рукоятка (з ізольованою поверхнею) Низька кількість обертів/ударів Товарний номер Велика кількість обертів/ударів Відсмоктувальний пристрій Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Обсяг Поставки

    отвору, макс. Senior Vice President Head of Product Certification Бетон Engineering PT/ETM9 Cталь Деревина Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kам’яна кладка D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012 Корончате свердло Інформація щодо шуму і вібрації Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на...
  • Page 98 Вибір режиму роботи і напрямку 154 –155 обертання Змінення положення різця (Vario-Lock) Повертання додаткової рукоятки Встановлення глибини свердлення X Монтаж відсмоктувального пристрою (Saugfix) Ввімкнення/вимкнення та регулювання кількості обертів Фіксація вимикача Розблокування вимикача Вибір приладдя – 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Română

    Indicaţii generale de avertizare pentru тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. scule electrice Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Citiţi toate indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Page 100: Siguranţa Persoanelor

     Fixaţi strâns mânerul suplimentar, prindeţi bine scula ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase electrică cu ambele mâini în timpul lucrului şi asiguraţi- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- ţă. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţe- legerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi Pornire semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică. Oprire Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 102: Date Tehnice

    Head of Product Certification Putere nominală Engineering PT/ETM9 Energia de percuţie conform EPTA-Pro- cedure 05/2009 Turaţie la mersul în gol Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø Diametru de găurire maxim D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beton Leinfelden, 04.12.2012 Oţel Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Lemn Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la...
  • Page 103 Lock) Rotirea mânerului suplimentar Reglarea adâncimii de găurire X Montarea sistemului de aspirare a prafului (dispozitiv aspirare) Pornire/oprire şi reglarea turaţiei Blocaţi întrerupătorul pornit/oprit Deblocaţi întrerupătorul por- nit/oprit Alegerea accesoriilor – Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 104: Български

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Прочетете внимателно всички ука- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- зания. Неспазването на приведени- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- те...
  • Page 105 да се извършва само от квалифицирани специали- делящата се при работа прах. сти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на без- опасността на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 106  Сменяемият патронник се застопорява автоматично. Каталожен номер Уверете се, че патронникът е захванат здраво, като го издърпате.  Поставяне на работен инструмент с опашка SDS- plus: Уверете се чрез издърпване, че е захванат здраво. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Технически Данни

    Голяма скорост на въртене/честота на ударите Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните из- пълнения за някои страни данните могат да се различават. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 108: Декларация За Съответствие

    ции в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ва...
  • Page 109: Поддържане И Почистване

    1907 София upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni Тел.: (02) 9601061 udar, požar i/ili teške povrede. Тел.: (02) 9601079 Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 110  Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana električni alat isključen, pre nego što ga priključite na sigurnost aparata. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 111 – Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno za materijal. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa Pravac reakcije klasom filtera P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 112: Obim Isporuke

    Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominalna primljena snaga Jačina pojedinačnog udarca odgovara EPTA-Procedure 05/2009 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Broj obrtaja na prazno D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012 Ø Presek bušenja maks. Informacije o šumovima/vibracijama Beton Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na Čelik...
  • Page 113 Promena pozicije dleta (Vario- Lock) Iskretanje dodatne drške Podešavanje dubine bušenja X Montiranje usisavanja (Saugfix) Uključivanje/isključivanje i podešavanje broja obrtaja Blokiranje prekidača za uključivanje/isključivanje Deblokada prekidača za uključivanje/isključivanje Biranje pribora – Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 114: Slovensko

     Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 115 Ščitnik proti prahu v veliki meri onemogo- uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte- ča, da bi prah, ki nastane pri vrtanju, med obratovanjem vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja- Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 116 Pred pričetkom vseh opravilna električ- Prijemalo za orodje nem orodju potegnite vtič iz vtičnice Nosite zaščitne rokavice Nazivna odjemna moč Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009 Število vrtljajev v prostem teku 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Head of Product Certification Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Engineering PT/ETM9 Zaščitni razred Moč hrupa Nivo hrupa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Skupna vrednost vibracij Leinfelden, 04.12.2012 Negotovost Podatki o hrupu/vibracijah Obseg pošiljke Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 152.
  • Page 118: Vzdrževanje In Čiščenje

    Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v oko- www.bosch-pt.com lju prijazno ponovno predelavo. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke! ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Page 119: Hrvatski

    Priključni kabel držite dalje od izvora topli- odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne- ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. hotično pokretanje električnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 120 S električnim alatom ćete sigurno raditi ako ga budete dr- žali s obje ruke.  Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na- prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Opseg Isporuke

    Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstu- Deblokiranje prekidača za uključiva- panja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi nje/isključivanje podaci mogu varirati. Mali broj okretaja/udaraca Veliki broj okretaja/udaraca Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 122: Izjava O Usklađenosti

    Na taj se na- čin može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom či- tavog vremenskog perioda rada. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u Leinfelden, 04.12.2012...
  • Page 123: Održavanje I Čišćenje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- ekološki prihvatljivo recikliranje. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 124  Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö-  Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepi- asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist demeid. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vi- tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. gastusi. 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125  Enne elektrilise tööriista sisselülitamist veenduge, et tarvik saab vabalt liikuda. Kinnikiilunud puuriga seadme Kruvid sisselülitamisel tekivad suured reaktsioonimomendid.  Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kui seda kasutate. Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 126: Nõuetekohane Kasutamine

    Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Padrun Engineering PT/ETM9 Nimivõimsus Löögitugevus EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05/2009 kohaselt Leinfelden, 04.12.2012 Tühikäigupöörded Ø Puuri max läbimõõt Andmed müra/vibratsiooni kohta Betoonis Andmed on toodud tabelis leheküljel 152.
  • Page 127 154 –155 mine Meisli asendi muutmine (Vario- lock) Lisakäepideme keeramine Puurimissügavuse X seadistamine Tolmueemaldusliitmiku monteeri- mine (Saugfix) Sisse-/väljalülitamine ja pöörete arvu reguleerimine Lüliti (sisse/välja) lukustamine Lüliti (sisse/välja) vabastamine Lisatarviku valik – Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 128: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Pārtrauciet darbu, ja jūtaties savainojumam. noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi- 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 129  Stingri pieskrūvējiet papildrokturi, darba laikā cieši tu- cilvēku veselību. riet elektroinstrumentu ar abām rokām un ieņemiet Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 130 Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozī- Ieslēgšana mi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lie- tot elektroinstrumentu. Izslēgšana 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Tehniskie Parametri

    Engineering PT/ETM9 Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure 05/2009 Griešanās ātrums brīvgaitā Ø Maks. urbumu diametrs Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Betonā D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012 Tēraudā Informācija par troksni un vibrāciju Koks Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko- Mūris...
  • Page 132 154 –155 izvēle Kalta stāvokļa maiņa (Vario-Lock) Papildroktura pagriešana Urbšanas dziļuma X iestādīšana Uzsūkšanas ierīces (Saugfix) mon- tāža Ieslēgšana, izslēgšana un griešanās ātruma regulēšana Ieslēdzēja fiksēšana Ieslēdzēja atbrīvošana Piederumu izvēle – 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Apkalpošana Un Tīrīšana

    Darbo vietos saugumas www.bosch-pt.com  Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų...
  • Page 134 Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja  Norint gręžti be smūgio medienoje, metale, keramikoje ir nepatyrę asmenys. plastike bei norint sukti varžtus, reikia naudoti ne SDS-plus 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 135 įrankiu. Išjungimas Simbolis Reikšmė GBH 2-20 D: Perforatorius Įjungimo-išjungimo jungiklio užfiksavi- Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuo- tas paviršius įrankiui laikyti) Įjungimo-išjungimo jungiklio atblokavi- Mažas sūkių/smūgių skaičius Gaminio numeris Didelis sūkių/smūgių skaičius Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 136: Atitikties Deklaracija

    Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Mediena Engineering PT/ETM9 Mūro siena Grąžtas su karūna Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Svoris pagal „EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003“ Leinfelden, 04.12.2012 Apsaugos klasė Informacija apie triukšmą ir vibraciją Garso galios lygis Garso slėgio lygis...
  • Page 137: Priežiūra Ir Valymas

    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie at- turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- sargines dalis rasite čia: trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 138 OBJ_BUCH-1110-003.book Page 138 Tuesday, January 8, 2013 5:19 PM 138 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
  • Page 139 ‫الغيب صالحة لالستعمال يلی انفباد‬ ‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة‬ ‫رالبيئة ين طبيق النفايات القارلة‬ ‫إليادة التصنيع، حسب التوجيه‬ ‫رصدد األجهزة‬ 2002/96/EG ‫األورورع‬ ‫الكهبرائية وااللكتبونية القديمة‬ .‫وتطبيقه يلی األحكام المحلية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (4.12.12)
  • Page 140 ‫الدوران‬ 154 – 155 -‫تغييب وضع اإلزميل (تغييب‬ Vario-Lock /‫إقفال‬ ‫أرجحة المقبض اليدوي‬ ‫اإلضافع‬ X ‫ضبط يمق الثقب‬ ‫تبكيب الشافط (الشافط‬ )‫السبيع‬ ‫التشغيل واإلطفاء وضبط‬ ‫يدد الدوران‬ ‫تثبيت مفتاح التشغيل‬ ‫واإلطفاء‬ 1 609 92A 03Y | (4.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann ‫فوالذ‬ Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫خشب‬ ‫الجدران‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫لقمة ثقب قلبية‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012 ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫معلومات عن الضجيج‬ ‫فئة الوقاية‬ ‫واالهتزازات‬...
  • Page 142 ‫الرمز‬ GBH 2 -20 D : ‫بيقثت ةقبطم‬ ‫اإلطفاء‬ ‫:يدامبلار ملعملا لاجملا‬ ‫تثبيت مفتاح التشغيل‬ ‫ضبقلا حطس) يودي ضبقم‬ ‫واإلطفاء‬ ‫(لوزعم‬ ‫فك إقفال مفتاح التشغيل‬ ‫واإلطفاء‬ ‫رقم الصنف‬ ‫يدد دوران/دق صغيب‬ 1 609 92A 03Y | (4.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 143 ‫تفحص ثبات اإلقفال من خالل سحب ظبف‬ ‫العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع‬ .‫المثقاب البديل‬ ‫الغيار األصلية. يؤمن ذلك المحافظة يلی أمان‬ ‫: استبدل غطاء‬SDS-plus ‫تلقيم عدد الشغل‬ ◀ .‫الجهاز‬ .‫الوقاية من الغبار التالف فورا‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (4.12.12)
  • Page 144 ‫ال تسيء استعمال الكابل لحمل العدة‬ ◀ ‫الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من‬ ،‫إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار‬ ◀ ‫المقبس. حافظ علی إبعاد الكابل عن الحرارة‬ ‫فتأكد من أنها موصولة وبأنه يتمّ استخدامها‬ 1 609 92A 03Y | (4.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 145 ‫از رده خارج کردن دستگاه‬ ‫ابزاسفبرقی،فمتعلقىتفوفبستهفبندیفآن،فبىیدفطبقف‬ ‫مقرساتفحفظفمحیطفزیستفازفسدهفخىسجفوفبىزیى تف‬ .‫شوند‬ !‫ابزاسهىیفبرقیفسافداخلفزبىلهفدانفخىنگیفنیىندازید‬ :‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‬ ‫طبقفآئینفنىمهفوفدرتوسالعملف‬ ‫فدسفبىسهف‬ 2002/96/EG ‫اسوپىئیف‬ ‫درتگىههىیفكهنهفالكتریكیفوف‬ ‫الكترونیكیفوفتبدیلفآنفبهفحقف‬ ‫ملی،فبىیدفابزاسهىیفبرقیفغیرفقىبلف‬ ‫ارتفىدهفسافجداگىنهفجمعفآوسیفكردف‬ ‫وفنسبتفبهفبىزیى تفمنىربفبىف‬ .‫محیطفزیستفاقدامفبعملفآوسد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (4.12.12)
  • Page 146 ‫فد ترفخدمىتفپسفازف روشفبهفرئواالتفشمىفدسف‬ ◀ ‫نگاه دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین‬ ‫بىسهفتعمیرات،فررویسفوفهمچنینفقطعىتفیدکیف‬ .‫گردد‬ ‫وفمتعلقىتفپىرخفخواهدفداد. ف فتصىویرفوفاطالعىتف‬ ‫دسفبىسهفقطعىتفیدکیفوفمتعلقىتفسافمیتوانیدفدسف‬ ‫دسفصوستفنیىزفبهفیکفکىبلفیدکیفبرایفاتصىلف‬ :‫رىیتفنىمبردهفزیرفجستجوفنمىیید‬ ‫بهفشبکهفبرق،فبىیستیفبهفشرکتفبوشفوفیىفبهف‬ www.bosch-pt.com ‫نمىیندگیفمجىزفبوشف(خدمىتفپسفازف روش)ف‬ ‫برایفابزاسفآالتفبرقیفبوشفمراجعهفکنیدفتىفازفبروزف‬ ‫تیمفمشىوسفخدمىتفپسفازف روشفشرکتفبوشف‬ .‫خطراتفایمنیفجلوگیریفبعملفآید‬ ‫بىفکمىلفمیلفبهفرئواالتفشمىفدسفبىسهفخرید،فطرزف‬ ‫ارتفىدهفوفتنظیمفمحصوالتفوفمتعلقىتفپىرخف‬ .‫میدهد‬ 1 609 92A 03Y | (4.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Helmut Heinzelmann ‫جهتفبرآوسدفدقیقف شىسفنىشیفازفاستعىش،فبىیدف‬ Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫زمىنهىئیفسافهمفکهفدرتگىهفخىموشفارتفوفیىف‬ ‫اینکهفدرتگىهفسوشنفارتفولیکنفدسفآنفزمىنفبکىسف‬ ‫گر تهفنمیشود،فدسفنظرفگر ت.فاینفمسئلهفمیتواندف‬ ‫رطحف شىسفنىشیفازفاستعىشفسافدسفکلفطولفکىسفبهف‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫وضوحفکمفکند‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.12.2012 ‫اقدامىتفایمنیفمضىعففدسفبرابرفاستعىشفهىفوف‬ ‫قبلفازفتأثیرگذاسیفآنهىفسافبرایفحفىظتف ردیفکهف‬ ‫بىفدرتگىهفکىسفمیکندفدسفنظرفبگیرید،فبعنوانفمثىلف‬ ‫ررویسفابزاسفبرقیفوفابزاسفوفملحقىتفآن،فگرمف‬ .‫نگهداشتنفدرتهىفوفرىزمىنفدهیفمراحلفکىسی‬ ‫نحوه نصب و کاربرد‬...
  • Page 148 ‫پیچکىسی‬ ‫محتویات ارسالی‬ ‫دسیلفچکشی،فدرتهفکمکیفوفخطفکشفتعیینف‬ ‫چرخشفسارتفگرد/فچپفگرد‬ .‫عمق‬ ‫ابزاسفدسیلفوفمتعلقىتیفکهفدسفتصویرفوفیىفدسفمتنف‬ ‫قفلفکنفقلمف‬ (Vario-Lock) ‫آمدهفاند،فبطوسفمعمولفهمراهفدرتگىهفاسائهفنمیف‬ .‫شوند‬ ‫سوشنفكردن‬ ‫لطفًافلیستفکىملفمتعلقىتفوفملحقىتفسافازف‬ .‫هررتفبرنىمهفمتعلقىتفاقتبىسفنمىئید‬ ‫خىموشفكردن‬ ‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫قفلفکلیدفسوشن/خىموش‬ ‫درتگىهفبرایفروساخکىسیفچکشیفسویفبتن،فآجر،ف‬ ‫آزادفکردنفکليدفقطعفوفوصل‬ ‫رنگفوفنیزفجهتفقلمفکىسیفهىیف(قلمفزنی)فربکف‬ ‫دسفنظرفگر تهفشدهفارت.فعالوهفبرفاینفبرایف‬ ‫ررعت/فتعدادفضربهفکم‬ ‫روساخکىسیفبدونفضربهفسویفچوب،ف لز،فررامیک،ف‬ ‫موادفمصنوعیفوفهمچنینفبرایفپیچفگوشتیفکىسیف‬ .‫منىربفارت‬ ‫ررعت/فتعدادفضربهفزیىد‬ 1 609 92A 03Y | (4.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 149 ‫مضر باشند و ممکن است باعث بروز آلرژی و‬ ‫یا سبب بیماری های مجاری تنفسی شده و‬ ‫یا سرطان زا باشند.فکىسفبىفموادفحىویفآزبست،ف‬ ‫شمىسهف نی‬ .‫منحصرًافبىیدفتورطفا رادفمتخصصفانجىمفشود‬ − ‫حتیفاالمکىنفازفیکفدرتگىهفمکشفمنىربفوف‬ .‫دسفخوسفمىدهف(قطعهفکىس)فارتفىدهفکنید‬ ‫لطفًافکلیهفنکىتفایمنیفوف‬ − ‫توجهفداشتهفبىشیدفکهفمحلفکىسفشمىفازفتهویهف‬ ‫درتوسالعملفهىفسافبخوانید‬ .‫هوایفکى یفبرخوسداسفبىشد‬ ‫توصیهفمیشودفازفمىرکفتنفسیفایمنیفبىف‬ − .‫فارتفىدهفکنید‬ ‫دسجهف یلترف‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (4.12.12)
  • Page 150 ‫برای پیدا کردن لوله ها و سیم های پنهان‬ ◀ ‫از شروع به کار تعمیر کنید. علتفبسیىسیفازف‬ ‫موجود در ساختمان و محدوده کار، از یک‬ ‫دستگاه ردیاب مخصوص برای یافتن لوله‬ 1 609 92A 03Y | (4.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 151 ‫ابزارهای تنظیم کننده و آچار ها را از روی‬ ‫تمىسفبدنیفبىفرطوحفوفقطعىتفداسایفاتصىلف‬ ‫دستگاه بردارید. ابزاسفوفآچىسهىئیفکهفسویف‬ ‫بهفزمینفوفهمچنینفتمىسفشمىفبىفزمین،فخطرف‬ ‫بخشفهىیفچرخندهفدرتگىهفقراسفداسند،فمیتوانندف‬ .‫برقفگر تگیفا زایشفمیفیىبد‬ .‫بىعثفایجىدفجراحتفشوند‬ .‫دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید‬ ◀ ‫نفوذفآبفبهفابزاسفالکتریکی،فخطرفشوکفالکتریکیف‬ .‫سافا زایشفمیدهد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (4.12.12)
  • Page 152 OBJ_BUCH-1110-003.book Page 152 Tuesday, January 8, 2013 5:19 PM 152 | GBH 2-20 D 3 611 B5A 4.. 0 –1,7 2030 Ø max. dB(A) dB(A) 13,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 153 OBJ_BUCH-1110-003.book Page 153 Tuesday, January 8, 2013 5:19 PM | 153 Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 154 OBJ_BUCH-1110-003.book Page 154 Tuesday, January 8, 2013 5:19 PM 154 | 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 155 OBJ_BUCH-1110-003.book Page 155 Tuesday, January 8, 2013 5:19 PM | 155 Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 156 OBJ_BUCH-1110-003.book Page 156 Tuesday, January 8, 2013 5:19 PM 156 | 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 157 OBJ_BUCH-1110-003.book Page 157 Tuesday, January 8, 2013 5:19 PM | 157 Bosch Power Tools 1 609 92A 03Y | (8.1.13)
  • Page 158 1 607 000 173 2 602 025 141 1 617 000 132 SDS-plus 1 608 571 062 2 605 438 524 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 607 000 207 1 609 92A 03Y | (8.1.13) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

061125a400

Table des Matières