Sommaire des Matières pour Bosch GBH 2-20 D Professional
Page 1
OBJ_DOKU-19616-002.fm Page 1 Monday, March 14, 2011 10:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 2-20 D Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 855 (2011.03) PS / 135 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 4
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit Elektrowerkzeug führen. 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 5
Unsicherheit Hammerbohren Lieferumfang Meißeln Bohrhammer, Zusatzhandgriff und Tiefenanschlag. Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder beschriebe- nes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferumfang. Schrauben Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro- gramm. Rechts-/Linkslauf Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 6
Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 128 auch unter: angegeben. www.bosch-pt.com Geräusch- und Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel behören.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 7 Monday, March 14, 2011 9:28 AM English | 7 Work area safety Deutschland Robert Bosch GmbH Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Servicezentrum Elektrowerkzeuge invite accidents. Zur Luhne 2 Do not operate power tools in explosive atmospheres, 37589 Kalefeld –...
Page 8
– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. metal parts of the power tool “live” and shock the operator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 9
Tool holder Wear ear protection. Rated power input Wear safety glasses/goggles Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 No-load speed Movement direction Ø Drilling diameter, max. Concrete Reaction direction Steel Wood Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 10
Meaning Senior Vice President Head of Product Brickwork Engineering Certification Core bit Weight according to EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Protection class Noise/Vibration Information Sound power level Sound pressure level The measured values of the machine are listed in the table on page 128.
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 rect manner. Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Subject to change without notice. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Français Clayton South VIC 3169...
Page 12
à des situations dangereuses. tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 13
Toutes les consignes de sécurité et Mettre un outil de travail SDS-plus en place: Vérifiez si toutes les instructions doivent être l’outil est bien encliqueté en tirant sur ce dernier. lues Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 14
Il est également approprié pour le perçage sans percussion dans le bois, le métal, la cé- Vitesse de rotation/fréquence de ramique et les matières plastiques ainsi que pour le vissage. frappe faible 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 15
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Vous êtes un utilisateur, contactez : de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale)
Page 17
Apriete con firmeza la empuñadura adicional y trabaje nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas sujetando fuertemente la herramienta eléctrica con inexpertas son peligrosas. ambas manos, cuidando de mantener una posición es- Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 18
Es importante que retenga en su me- moria estos símbolos y su significado. La interpretación co- Giro a derechas/izquierdas rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Vario-Lock 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 19
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Hormigón Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Acero Madera Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ladrillo D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Corona perforadora hueca Información sobre ruidos y Peso según EPTA-Procedure vibraciones 01/2003 Los valores de medición del producto se detallan en la tabla...
Page 20
Tel.: +58 (02) 207 45 11 Desmontaje del útil SDS-plus México Selección del modo de operación Robert Bosch S.A. de C.V. y del sentido de giro 130–131 Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Modificación de la posición para...
A utilização de uma aspiração de fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- pó pode reduzir o perigo devido ao pó. que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 22
Ao executar trabalhos durante os quais a ferramenta ratória com filtro da classe P2. de trabalho ou o parafuso possam atingir cabos eléctri- cos que se encontrem sob a superfície a ser trabalhada 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 23
Usar protecção auricular. Potência nominal consumida Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 Usar óculos de protecção N° de rotações em ponto morto Ø Máx. diâmetro de perfuração Direcção do movimento Betão Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 24
Senior Vice President Head of Product Aço Engineering Certification Madeira Muramentos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Coroa de perfuração ôca Leinfelden, 18.03.2010 Informação sobre ruídos/vibrações Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da Classe de protecção...
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat- te dos produtos e acessórios.
Page 26
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi- provocare la perdita dell’udito. razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta- 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 27
Ma- teriale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 28
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descri- Mandrino portautensile zioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Potenza nominale assorbita 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 29
Qualora l’elettroutensile venisse uti- www.bosch-pt.com lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- può...
Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 31
Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan la- luchtwegaandoeningen en/of kanker leiden. As- waai kan gehoorverlies tot gevolg hebben. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 32
Klein toerental of klein aantal slagen Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen Groot toerental of groot aantal slagen Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de net- stekker uit het stopcontact Afzuiging Draag werkhandschoenen Gereedschapopname 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 33
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Beton Staal Hout Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Metselwerk Informatie over geluid en trillingen Holle boorkroon De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Gewicht volgens EPTA-Procedure pagina 128.
HFI-relæ. Brug af et bruikbare elektrische gereedschappen HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Wijzigingen voorbehouden. 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 35
Få SDS-plus-indsatsværktøj sættes i: Kontrollér at værktø- beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i jet sidder rigtigt fast ved at trække i låsen. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 36
Gråt markeret område: Håndgreb (iso- leret gribeflade) Stop Start-stop-kontakt fastlåses Typenummer Start-/stop-kontakt oplåses Lille dreje-/slagtal Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger Stort dreje-/slagtal Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på elværktøjet Opsugning Brug beskyttelseshandsker 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 37
Senior Vice President Head of Product Ø Borediameter max. Engineering Certification Beton Stål Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Træ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Murværk Støj-/vibrationsinformation Hulborekrone Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 128. Vægt svarer til EPTA-Procedure Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retnin-...
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning www.bosch-pt.com med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga og tilbehør.
Page 39
Ta hänsyn till arbetsvillkoren mar och/eller cancer. Endast yrkesmän får bearbeta och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt asbesthaltigt material. som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 40
Högt varvtal/slagfrekvens Dra stickproppen ur nätuttaget innan Utsugning arbeten utförs på elverktyget Bär skyddshandskar Verktygsfäste Bär hörselskydd. Upptagen märkeffekt Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 Använd skyddsglasögon Tomgångsvarvtal Ø Borrdiameter max. Rörelseriktning Betong 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 41
Betydelse Senior Vice President Head of Product Stål Engineering Certification Trä Murverk Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Borrkrona Leinfelden, 18.03.2010 Buller-/vibrationsdata Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 128. Skyddsklass Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt- Ljudeffektnivå...
Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy- www.bosch-pt.com et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor miste kontrollen over elektroverktøyet. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Elektrisk sikkerhet tillbehör.
Page 43
Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. – Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materi- alet. – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 44
Bruk vernehansker Opptatt effekt Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 Bruk hørselvern. Tomgangsturtall Ø Bordiameter max. Betong Bruk vernebriller Stål Bevegelsesretning Murverk Hullborkrone Reaksjonsretning Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 45
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com Leinfelden, 18.03.2010 Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Støy-/vibrasjonsinformasjon Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro- Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 46 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 46 | Suomi Norsk Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara Robert Bosch AS kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Postboks 350 1402 Ski Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- Tel.: (+47) 64 87 89 50...
Page 47
Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut- tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- seen. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 48
Ø Poraterän halkaisija maks. Liikesuunta Betoni Teräs Reaktiosuunta Muuraus seuraava tapahtumavaihe Rengasmainen kairankruunu Poraus ilman iskua Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Vasaraporaus Suojausluokka Äänen tehotaso Talttaus Äänen painetaso Värähtelyn yhteisarvot Ruuvit Epävarmuus 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 49
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusauk- koja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli- sesti. Huolto ja asiakasneuvonta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- Melu-/tärinätiedot...
ç kar rlar. ÅëëÜäá Elektrikli el aleti ile çal ş rken çocuklar ve başkalar n uzakta tutun. Dikkatiniz dağ lacak olursa aletin kontrolünü Robert Bosch A.E. kaybedebilirsiniz. Åñ÷åßáò 37 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá...
Page 55
ğ ndan emin olun. Toz emme donan m n n edildiğinde aletin metal parçalar da gerilime maruz kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. kalabilir ve bu da elektrik çarpmas na neden olabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 56
ç kar. Elinizden b rakmadan önce elektrikli el aletinin tam Keskileme olarak durmas n bekleyin. Alete tak lan uç s k şabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Vidalar 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 57
Head of Product EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek Engineering Certification darbe kuvveti Boştaki devir say s Ø Maksimum delme çap Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Betonda D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Çelikte Gürültü/Titreşim bilgisi Ahşapta Ürünün ölçüm değerleri sayfa 128’deki tabloda Duvarda belirtilmektedir.
Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile spowodować...
Page 59
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 60
Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za uchwyt wiertarski. Numer katalogowy Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus: Zaryglowanie należy skontrolować przez pociągnięcie narzędzia. Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast wymienić na nową. Osłona przeciwpyłowa w dużym stopniu zapobiega wnikaniu pyłu powstającego przy 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 61
Odblokowanie włącznika/wyłącznika z dłutowaniem. Narzędzie jest również przystosowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 62
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla www.bosch-pt.com podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z razie pytań związanych z zakupem produktu, jego innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie zastosowaniem oraz regulacją...
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 63 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Česky | 63 Polska Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení Robert Bosch Sp. z o.o. můžete ztratit kontrolu nad strojem. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa Připojovací...
Page 64
Ztráta kontroly může vést ke zraněním. Pokud se nasazovací nástroj zablokuje, vypněte Pokud provádíte práce, u kterých může nasazený elektronářadí. Nasazovací nástroj uvolněte. nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 65
EPTA-Procedure 05/2009 Noste ochranné brýle Otáčky naprázdno Ø Vrtací průměr max. Směr pohybu Beton Ocel Směr reakce Dřevo Zdivo Následující krok činnosti Dutá vrtací korunka Vrtání bez příklepu Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 66
Údržba a čištění Engineering Certification Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zákaznická a poradenská služba D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:...
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 67 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Slovensky | 67 Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Page 68
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené obrobok pridržiavaný rukou. 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 69
Pravobežný/ľavobežný chod symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie. Vario-Lock Symbol Význam GBH 2-20 D: Vŕtacie kladivo Zapnutie šedo označená oblasť: Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) Vypnutie Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 70
Dr. Eckerhard Strötgen Oceľ Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Drevo Murivo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dutá vŕtacia korunka D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Informácia o hlučnosti/vibráciách Trieda ochrany Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na strane 128.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a produktov a príslušenstva.
Page 72
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 73
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az kézzel biztosan lehet vezetni. elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 74
Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában és Vario-Lock terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint könnyebb vésési munkákra szolgál. A berendezést fában, fémekben, kerámiákban és műanyagokban ütés nélküli fúrásra és Bekapcsolás csavarozásra is lehet használni. Kikapcsolás 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 75
és az elektromos kéziszerszámok A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în www.bosch-pt.com vederea utilizărilor viitoare. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea ïðîäóêò³â...
Page 86
şi dacă nu se blochează, sau dacă există condiţii de siguranţă cu ambele mâini. piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 87
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a Vario-Lock simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică. Pornire Oprire Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 88
Procedure 05/2009 Engineering Certification Turaţie la mersul în gol Ø Diametru de găurire maxim Beton Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Oţel Leinfelden, 18.03.2010 Lemn Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Zidărie Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la Carotă...
şi la: ìîãàò äà ñïîìîãíàò çà âúçíèêâàíåòî íà òðóäîâà www.bosch-pt.com çëîïîëóêà. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea Íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñðåäà ñ produselor şi accesoriior lor.
Ako na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla). prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 95
Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata. pogodno za materijal. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 96
Nosite zaštitu za sluh. Broj obrtaja na prazno Ø Presek bušenja maks. Beton Nosite zaštitne naočare Čelik Drvo Pravac kretanja Šuplja krunica burgije Pravac reakcije Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 97
ćete i pod: www.bosch-pt.com Informacije o šumovima/vibracijama Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na strani 128.
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v povzroči izgubo kontrole nad napravo. nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali. 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 99
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. Uporabljajte dodatne ročaje, ki so priložene – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s električnemu orodju. Izguba nadzora nad napravo lahko filtrirnim razredom P2. povzroči poškodbe. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 100
Nosite zaščito sluha. beton jeklo Nosite zaščitna očala Smer premikanja Votla vrtalna krona Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Smer reakcije Zaščitni razred Moč hrupa Naslednji korak opravila Nivo hrupa Skupna vrednost vibracij Negotovost 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 101
Podatki o hrupu/vibracijah www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 128. voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području bilo uzemljeno. učinka. 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 103
će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite. Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 104
Isto tako je prikladan za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku i plastiku, kao i za uvijanje vijaka. Uključivanje Isključivanje 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 105
128. www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Ukupne vrijednosti buke i vibracija (vektorski zbroj u tri pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. smjera) određene su prema EN 60745.
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele tamine vähendab elektrilöögi ohtu. kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 107
Keerake lisakäepide tugevasti kinni, hoidke elektrilist Tootenumber tööriista kahe käega ja võtke stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides kindlamini käes. Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus- tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 108
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud Väike pöörete/löökide arv andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla Suur pöörete/löökide arv erinev. 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 109
Engineering Certification ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Müügijärgne teenindus ja nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised Leinfelden, 18.03.2010 ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch-pt.com Andmed müra/vibratsiooni kohta...
Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam kajam triecienam. izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- nominālās slodzes. 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 111
Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var elektrisko triecienu. viegli aizdegties. Ja iestrēgst darbinstruments, vispirms izslēdziet elektroinstrumentu. Tad izbrīvējiet darbinstrumentu. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 112
Tērauds kokam Kustības virziens mūrī Kroņurbis Reakcijas virziens Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase Nākošais darbības solis Trokšņa jaudas līmenis Trokšņa spiediena līmenis Urbšana bez triecieniem Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība Izkliede 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 113
128. www.bosch-pt.com Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērīts un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į Robert Bosch SIA kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S Elektrosauga LV-1021 Rīga Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Tālr.: + 371 67 14 62 62...
Page 115
Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių naudoti. medienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai, sukelti alergines reakcijas, Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 116
Nominali naudojamoji galia Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis Smūgio energija pagal „EPTA- Procedure 05/2009“ Tuščiosios eigos sūkių skaičius Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis. Ø Maks gręžinio skersmuo Betonas Dirbkite su apsauginiais akiniais Plienas Mediena 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...
Page 117
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, – Papildomos įrangos pasirinkimas D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.11)
Page 118
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį...
Page 120
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product EPTA-Procedure 05/2009 Engineering Certification Ø Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.03.2010 EN 60745 EPTA-Procedure 01/2003 EN 60745 1 619 929 855 | (14.3.11) Bosch Power Tools...