english
Ready for operation
1
Voltage is being applied
Discharge procedure
2
Outlet line is open
Malfunction
3
Alarm mode is activated
4
Test
Manual drainage/alarm
The test button is used for checking
correct functioning.
Pressing
Effect
approx. 2 sec
Manual drainage
> 1 min
Alarm mode
Compared with ENL standard types, the
alarm mode of the ENL 100 is different.
By an altered opening sequence on
alarm, a significantly larger condensate
quantity may be discharged, this enabling
the reduction of a condensate backup
during the state of alarm.
When the microcontroller registers a
malfunction, the device will automatically
change to the alarm mode. The switching
sequence of the valve (see illustration)
continues until the fault is cleared (auto-
matically or through maintenance). The
red LED flashes as long as the device
is in the alarm mode.
Malfunctioning could be caused by, e.g.:
• Mistakes during installation
• Dropping below the necessary
minimum pressure
• Excessive condensate quantities
(overloading)
• Blocked/shut off outlet line
• Extreme amount of dirt particles
• Frozen piping
If the fault is not cleared within the first
minute, a fault signal is triggered (see
illustration) which can be picked off as a
potential-free signal via the alarm relay.
ENL 100 CV
français
Prêt à fonctionner
1
Tension d'alimentation présente
Phase de purge
2
Conduite d'évacuation ouverte
Dysfonctionnement
3
Mode Alarme activé
4
Test
Purge manuelle/Alarme
La touche Test sert à tester le fonction-
nement.
Action
Effet
environ 2 sec Purge manuelle
> 1 min
Mode Alarme
Le mode Alarme du ENL 100 CV a
été modifié, par rapport aux modèles
ENL standards. Grâce à une séquence
d'ouvertures modifiée en mode alarme,
il est possible de purger une quantité de
condensat bien plus importante. Le mode
alarme permet ainsi d'évacuer toute
accumulation éventuelle de condensat.
Lorsque le microcontrôleur détecte
une anomalie, il active le mode alarme.
La séquence d'activation de la vanne
(voir figure) persiste jusqu'à ce que le
problème soit résolu (automatiquement
ou par intervention de maintenance). La
LED rouge clignote pendant la fonction
d'alarme.
Causes de dysfonctionnement possi-
bles:
• Défaut au niveau de l'installation
• Pression minimale non atteinte
• Trop de condensat (surcharge)
• Ecoulement bouché ou obturé
• Importantes quantités d'impuretés
• Conduites gelées
Si la panne n'est pas résolue en l'espace
d'une minute, un signal d'alarme est émis
(voir figure). Un signal sans potentiel est
délivré par le relais d'alarme.
http://www.ingersollrandproducts.com
nederlands
Bedrijfsklaar, de BEKOMAT
1
staat onder spanning
Afvoerproces
2
De afvoerleiding is geopend
Storing
3
De alarmfase is geactiveerd
4
Test
Handmatige afvoer/alarm
De testschakelaar dient ter functiecon-
trole.
Activiteit
Werking
ca. 2 sec
handmatige afvoer
> 1 min
alarmfase
De alarmmodus van de ENL 100 CV
werd veranderd t.o.v. de ENL standaard.
Door een gewijzigde openingsvolgorde in
alarmtoestand kan een aanzienlijk gro-
tere hoeveelheid condensaat afgevoerd
worden en op die manier een opstuwing
van het condensaat in alarmtoestand
verminderd worden.
Indien de microprocessor een storing
vaststelt, wordt de alarmfase in werking
gesteld. De schakelvolgorde van het ven-
tiel (zie afbeelding) duurt voort, zo lang tot
de storing is opgelost (zelfstandig of door
onderhoud). Gedurende de alarmfase
knippert de rode LED.
Mogelijke storingsoorzaken zijn b.v.
• Een installatiefout
• De werkdruk ligt onder de min. druk
• Overbelasting (te veel kondensaat)
• Verstopte/afgesloten afvoerleiding
• Extreme hoeveelheden vuildeeltjes
• Bevroren leidingen
Indien de storing niet binnen een mi-nuut
is verholpen wordt een storing gemeld
(zie afbeelding). Deze kan als potenti-
aalvrij signaal via het alarmrelais aan een
centraal meldpunt worden doorgegeven.
17