Publicité

Liens rapides

Installations- und Betriebsanleitung
Instructions for installation and operation
Instructions de montage et de service
Installatie- en Gebruiksaanwijzing
More Than Air. Answers.
Online answers: http://www.ingersollrandproducts.com
ENL 30 CV
C.C.N.: 80443013
REV.:
C
DATE: DECEMBER 2013
deutsch
english
français
nederlands

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand ENL 30 CV

  • Page 1 ENL 30 CV Installations- und Betriebsanleitung deutsch Instructions for installation and operation english Instructions de montage et de service français Installatie- en Gebruiksaanwijzing nederlands More Than Air. Answers. C.C.N.: 80443013 REV.: Online answers: http://www.ingersollrandproducts.com DATE: DECEMBER 2013...
  • Page 2 • Bei den Zulaufverschraubungen sind übermäßige Anzugskräfte zu vermeiden. Das gilt insbesondere für konische Verschrau- bungen. • Der ENL 30 ist nur bei anliegender Spannung funktionstüchtig. • Test-Taster nicht zur Dauerentwässerung nutzen. • Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nur so ist eine einwandfreie Funktion sichergestellt. Zusatzhinweise: • Bei Montage Schlüsselflächen am Zulauf (Schlüsselweite SW36) zum Gegenhalten benutzen. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 3 • Für den Einsatz in CO -Anlagen muss ein ENL mit der Spezifikation CO (ENL .. CO) verwendet werden. • Der ENL und die Kondensatzuleitung sind vor Frost zu schützen, da sonst die Funktion nicht gewährleistet ist. Ingersoll Rand bietet auch hierfür geeignete Produkte an. Ausschluss vom Anwendungsbereich • Der ENL kann als Kondensatableiter allein keine definierte Druckluftqualität garantieren, hierzu sind andere zusätzliche technische Einrichtungen notwendig.
  • Page 4 Make sure that the ENL is operated only within the permissible limit values indicated on the type plate. Any deviation involves a risk for persons and materials, and may result in malfunction and service failures. If you have any queries regarding these installation and operating instructions, please contact Ingersoll Rand. Danger!
  • Page 5 • The ENL and the condensate supply line need to be protected against frost, as otherwise the function cannot be guaranteed. Ingersoll Rand also offers suitable products for this purpose. Exclusion from the field of application • The ENL as a condensate drain alone cannot guarantee a defined compressed-air quality, for this purpose, other additional technical devices are required.
  • Page 6 Si certains points ne sont pas clairs ou si vous avez des questions au sujet de ces instructions de montage et de ser- vice, n'hésitez pas à contacter la société Ingersoll Rand. Danger ! Air comprimé...
  • Page 7 , il faut impérativement utiliser un ENL en version CO (ENL .. CO). • Le ENL et la conduite d'amenée du condensat doivent être protégés contre le gel, sinon le fonctionnement n'est pas assuré. Ingersoll Rand propose également des produits adéquats à cet effet. Exclusion du domaine d'application • En tant que purgeur de condensat, le ENL ne peut pas garantir à lui seul une qualité d'air comprimé définie ; pour ce faire, il...
  • Page 8 Controleer of de ENL uitsluitend wordt gebruikt binnen de toegestane grenswaarden die ook zijn aangegeven op de instructieplaat. Zo niet bestaat er gevaar voor personen en materiaal en kunnen er functie- en bedrijfsstoringen optre- den. Neem contact op met Ingersoll Rand als er onduidelijkheden of vragen zijn over deze installatie- en gebruikershand- leiding. Gevaar!
  • Page 9 -installaties moet een ENL met de specificatie CO (ENL .. CO) worden gebruikt. • Der ENL en de condensaatafvoer moeten beschermd worden tegen vorst omdat de werking anders niet gewaarborgd is. Ingersoll Rand biedt ook hiervoor geschikte producten aan. Uitsluiting van toepassingsgebied • De ENL kan als condensaatafvoer alleen geen gedefineerde persluchtkwaliteit garanderen. Hiervoor zijn andere aanvul- lende, technische installaties noodzakelijk.
  • Page 10 Condensate discharge (hose) G ½ Sortie du condensat (flexible) Kondensaatafvoer (slang) Kondensat ölhaltig condensate oil-contaminated Condensat huileux Kondensaat oliehoudend Gehäuse Aluminium housing Aluminium Corps Aluminium Behuizing Aluminium Gewicht (leer) weight (empty) 2,1 kg Poids (à vide) (4.6 lbs) Gewicht (leeg) http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 11 Rated capacity 1 million switch cycles per anno, Changing of wearing parts 1 x per anno Capacité nominale 1 million de cycles de manoeuvre par an, remplacement des pièces d’usure : 1 x par an Nominale waarde 1 miljoen cycli per jaar, vervanging van de verslijtbare onderdelen: 1 x per jaar. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 12 VAC = V alternating current (wisselstroom) / VDC = V direct current (gelijkstroom) *) het schakelen van lasten heeft als gevolg dat de eigenschappen van het contact niet meer geschikt zijn voor het schakelen van lage signalen. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 13 Abmessungen • Dimensions • Dimensions • Afmetingen ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 14 Im Unterdruckfall (< 1 bar(abs) / 14 psi) schließt das Rückschlagventil (6) und verhindert ein Zurückströmen des Kon- densates. Der Differenzdruck des Rückschlagven- tiles ist < 0,1 bar (1.45 psi). Ist der ENL geleert, wird die Ablaufleitung rechtzeitig wieder dicht verschlossen, bevor unnötige Druckluftverluste entste- hen können. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 15 Dès que le ENL est vidangé, la conduite sure may arise. d’évacuation se referme immédiatement, Wanneer de ENL leeg is wordt de afvoer- évitant ainsi toute perte de charge inutile. leiding op tijd weer gesloten vooraleer er onnodig perslucht wordt verloren. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 16 Ist die Störung nicht innerhalb der ersten Signal d'alarme délivré sur le contact sans potentiel Minute behoben, wird eine Störmeldung Alarmmelding via het potentiaalvrij contact ausgelöst (siehe Bild), die als poten- tialfreies Signal über das Alarmrelais abgegriffen werden kann. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 17 (see aalvrij signaal via het alarmrelais aan een (voir figure). Un signal sans potentiel est illustration) which can be picked off as a centraal meldpunt worden doorgegeven. délivré par le relais d'alarme. potential-free signal via the alarm relay. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 18 Verwenden Sie grundsätzlich nur geeignetes und passendes Werkzeug und Material in ordnungsgemäßem Zustand. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel und ungeeignete Geräte, wie Hochdruckreiniger. Beachten Sie, dass Kondensate aggressive und gesundheitsschädigende Bestandteile enthalten können. Deshalb sollte ein Hautkontakt vermieden werden. Kondensat ist ein entsorgungspflichtiger Abfall, welcher in geeigneten Behältern aufgefangen, entsorgt oder aufbereitet wer- den muss. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 19 Please note that condensates may contain aggressive or harmful components. Therefore, skin contact should be avoided. Condensate is subject to mandatory waste disposal and must be collected in suitable containers, and disposed of or processed properly. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 20 Notez bien que les condensats peuvent contenir des composants agressifs et néfastes pour la santé. C'est pourquoi, il est recommandé d'éviter tout contact avec la peau. Les condensats sont soumis à la réglementation sur les déchets. Ils doivent être collectés dans des récipients appropriés, éliminés ou recyclés. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 21 Let op! Condensaat kan agressieve bestanddelen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid. Daarom moet contact met de huid worden vermeden. Condensaat is afval dat verwijderd moet worden en in geschikte containers moet worden opgevangen, verwijderd of behan- deld. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 22 • juist Beachten: Mindest-Einbauhöhe Die Zulaufhöhe muss unterhalb der tiefsten Stelle des Sammelraumes (z.B. Kessel) liegen. Beachten: Kontinuierliches Gefälle Die Zulaufhöhe stets mit kontinuierlichem Gefälle verlegen. Bei beschränkter Ein- bauhöhe unteren Zulauf mit separater Entlüftungsleitung installieren. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 23 ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 24 • onjuist Beachten: Entlüftungsleitung Bei hohem Kondensatanfall muss eine separate Entlüftungsleitung installiert werden. Beachten: Kontinuierliches Gefälle! Wird ein Druckschlauch als Zulauf ver- wendet, Wassersack vermeiden! Beachten: Kontinuierliches Gefälle! Auch bei Verrohrung der Zulaufleitung, Wassersack vermeiden. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 25 Water pockets must also be avoided Si l'amenée est réalisée au moyen d'une Ook bij het aanleggen van de afvoerleiding when laying a feed pipe. tuyauterie rigide, il faut aussi éviter toute een waterslot vermijden. "retenue d'eau" ! ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 26 ENL herausgeführt. Wird der externe Kontakt geschlossen, öffnet das Ventil. Zusätzliche Anleitung beachten! Zwischen dem Schutzleiter-/PE-Anschluss und dem Rohrnetz ist keine Potenzialdifferenz zulässig. Gegebenenfalls ist ein Potenzialausgleich gemäß VDE 0100 / IEC 60364 vorzusehen. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 27 ENL. When the external contact is closed, the valve opens. Observe the additional instructions! Between the protective conductor/PE connection and the piping, a potential difference is not admissible. If required, potential equalisation in accordance with VDE 0100 / IEC 60364 must be provided for. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 28 Suivre les instructions de la notice séparée ! Aucune différence de potentiel n’est admissible entre la borne PE du conducteur de protection et le réseau de conduites. Le cas échéant, il faut prévoir une liaison équipotentielle selon VDE 0100 / IEC 60364. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 29 Als het externe contact wordt gesloten, gaat het ventiel open. Kijk in de extra gebruiksaanwijzing! Tussen de aansluiting van de beschermingsgeleider/PE-aansluiting en het buizensysteem mag er geen potentiaal- verschil zijn. Eventueel moet een potentiaalvereffening worden verricht volgens VDE 0100 / IEC 60364. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 30 Kopf) im Haubendeckel (A). Im lastfreien Betrieb kann an den Klem- men 1.0 und 1.1 (Kabelstecker (H)) eine normally open Spannung von bis zu 36 VDC gemessen common werden. normally closed ±24V +24 VDC (0V) ±24V 0V (+24 VDC) http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 31 36 VDC worden gemeten op contact 1.1 (câble en nappe connecteur (H)) une During no-load operation, a voltage of up 1.0 en 1.1 (flatcable stekker (H)). tension pouvant atteindre 36 VDC. to 36 VDC may be measured at terminals 1.0 and 1.1 (plug ribbon cable (H)). ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 32 Verwenden Sie grundsätzlich nur geeignetes und passendes Werkzeug und Material in ordnungsgemäßem Zustand. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel und ungeeignete Geräte, wie Hochdruckreiniger. Beachten Sie, dass Kondensate aggressive und gesundheitsschädigende Bestandteile enthalten können. Deshalb sollte ein Hautkontakt vermieden werden. Kondensat ist ein entsorgungspflichtiger Abfall, welcher in geeigneten Behältern aufgefangen, entsorgt oder aufbereitet werden muss. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 33 Please note that condensates may contain aggressive or harmful components. Therefore, skin contact should be avoided. Condensate is subject to mandatory waste disposal and must be collected in suitable containers, and disposed of or processed properly. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 34 Notez bien que les condensats peuvent contenir des composants agressifs et néfastes pour la santé. C'est pourquoi, il est recommandé d'éviter tout contact avec la peau. Les condensats sont soumis à la réglementation sur les déchets. Ils doivent être collectés dans des récipients appropriés, éliminés ou recyclés. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 35 Let op! Condensaat kan agressieve bestanddelen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid. Daarom moet contact met de huid worden vermeden. Condensaat is afval dat verwijderd moet worden en in geschikte containers moet worden opgevangen, verwijderd of behan- deld. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 36 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud deutsch Empfehlung zur Wartung: • Jährlich Gehäuse und Ventil reinigen • Jährlich Verschleißteile ersetzen Verschleißteilsatz ( x ) ENL 30 CV 38446134 Funktionstest des ENL: • Test-Taster 2 Sekunden betätigen. • Ventil öffnet zur Kondensatableitung Überprüfung der Störmeldung: •...
  • Page 37: Set Of Wearing Parts

    • Replace wearing parts once a year. • 1 fois par an, remplacer les pièces d'usure Set of wearing parts ( x ) Kit de pièces d'usure ( x ) Onderdeelset ( x ) ENL 30 CV 38446134 ENL 30 CV 38446134 ENL 30 CV 38446134...
  • Page 38: Ventileinheit, Komplett

    Gerät bläst permanent ab Mögliche Ursachen: • Steuerluftleitung verstopft Device keeps blowing off air • Verschleiß L'appareil refoule de l'air en - Ventileinheit komplett reinigen permanence - Verschleißteile austauschen - Fühlerrohr reinigen De ENL blaast continue af http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 39 - Clean entire valve unit - Nettoyer entièrement le module soupape - Ventieleenheid compleet reinigen - Replace worn parts - Remplacer les pièces d'usure - Onderdelen vervangen - Clean sensor tube - Nettoyer le tube sonde - Voeler reinigen ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 40 Bauteile • Components • Nomenclature des pièces • Onderdeeltekening http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 41: Gehäusedeckel

    57 Zeskanmoer M5 56 Tülle G½-13 54 Pan-head screw M5 x 1 G½-13 58 Ring 57 Sechskantmutter M5 57 Ecrou hexagonal M5 55 Check valve 58 Scheibe 58 Rondelle 56 Grommet G½-13 57 Hexagon nut M5 58 Washer ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 42: Table Des Matières

    38448395 Couvercle du boîtier Deksel behuizing, compleet Platine "Steuerung WA CV" PCB "control WA CV" 19, 20 38448221 Carte "Comande WA CV" Besturingsprint WA CV Rückschlagventil Check valve 55, 56 XE KA14 030 Vanne anti-retour Terugslagventiel http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 43 ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 44 North America 800-E Beaty Street Davidson, NC 28036 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Salvo modificaciones técnicas o errores Con riserva di modifiche tecnichee salvo errori Salvo alterações técnicas e erros. enl_30CV_de-en-fr-nl_01-2944_1312_v00...

Table des Matières