Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'USO
NOTICE D'UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG
COOLING Models
MRAF98C5T--
MPAF90C5T--
MRAF128C5T--
MPAF120C5T--
MPAF188C5T--
MPAF228C5T--
COOLING Models
KPAF128C5T--
KPAF188C5T--
KPAF228C5T--
COOLING Models
CAF258C5T--
CAF368C5T--
CAF488C5T--
Split air conditioner system • Condizionatore d'aria split system
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
INSTRUCCIONES DE USO
Climatiseurs split • Split-klimagerät
37.4254.032.0
12/2009
HEAT PUMP Models
MRAF78R5T--
MRAF98R5T--
MPAF90R5T--
MRAF128R5T--
MPAF120R5T--
MPAF188R5T--
MPAF228R5T--
GB
I
F
D
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Technibel Climatisation MRAF98C5T Série

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’USO NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO COOLING Models HEAT PUMP Models MRAF78R5T-- MRAF98C5T-- MRAF98R5T-- MPAF90C5T-- MPAF90R5T-- MRAF128C5T-- MRAF128R5T-- MPAF120C5T-- MPAF120R5T-- MPAF188C5T-- MPAF188R5T-- MPAF228C5T-- MPAF228R5T-- COOLING Models KPAF128C5T-- KPAF188C5T-- KPAF228C5T-- COOLING Models CAF258C5T-- CAF368C5T-- CAF488C5T-- Split air conditioner system •...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH INSTALLATION LOCATION ELECTRICAL REQUIREMENTS SAFETY INSTRUCTIONS USING THE REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROL UNIT HOW TO SET THE PRESENT TIME COOLING HEATING AUTOMATIC OPERATION DEHUMIDIFYING (DRY) FAN ONLY ADJUSTING THE FAN SPEED NIGHT MODE SETTING THE TIMER SETTING THE 1 HOUR TIMER...
  • Page 3: Name Of Parts And Operation Selector Switch

    NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH 1. Remote control unit. 2. Remote control sensor: Detects the room temperature around the remote control unit, the air conditioner is controlled accordingly. 3. Air outlet: Conditioned air is blown out of the air 8.
  • Page 4: Installation Location

    INSTALLATION LOCATION USING THE REMOTE CONTROL UNIT HOW TO INSTALL BATTERIES We recommend this air conditioner to be installed ● properly by qualified installation technicians in Remove trhe lid in the rear part of the remote control unit ● accordance with the installation instructions provided and check the settings of the four microswitches as with the unit.
  • Page 5: Remote Control Unit

    REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY Information is displayed when the remote controller is switched on. If switched off, only the operating mode, the room temperature and the clock are shown I FEEL mode is active (remote controller Operation mode Room sensor active) temperature Automatic Displayed when...
  • Page 6: How To Set The Present Time

    HOW TO SET THE PRESENT TIME HEATING PERFORMANCE A heat pump conditioner heats a room by taking heat from 1. Press the button SEL TYPE three times. outside air. The heating efficiency will fall off when the The time indication alone flashes. outdoor temperature is very low.
  • Page 7: Fan Only

    NOTE OPERATING MODE SET TEMPERATURE CHANGE Heating Lowered by 1 °C Use DRY operation when you want to reduce the humidity ● Cooling and Dehumidifying Raised by 1 °C in the room. ● Once the room temperature reaches the set level, the unit When the room temperature reaches the new set value, repeats the cycle of turning on and off automatically.
  • Page 8: Setting The 1 Hour Timer

    The flap automatically closes when the unit ● SETTING THE 1 HOUR TIMER NOTES is off. When the unit starts in heating operation, ● This function causes the unit to operate for one hour at the the fan speed will be low and the flap will be set conditions, regardless of whether the unit is on or off.
  • Page 9: Operation Without The Remote Control Unit

    HOW TO ADJUST THE FLAP DIRECTION OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT MRAF-MPAF MODELS If you have lost the remote control unit or it has troubles, follow the steps below. 1. WHEN THE AIR CONDITIONER IS STOPPED If you want to turn on the air conditioner push the operation selector with a pen to select the desired mode (COOL or HEAT).
  • Page 10: Care And Cleaning

    Washing the grille with water CARE AND CLEANING ● Clean the grille gently using a soft sponge, or the like. Then wipe away any remaining moisture. ● Neutral detergent may be used to remove stubborn WARNING dirt. Then rinse thoroughly with water and wipe away Maintenance operations must be carried out by specially ●...
  • Page 11 CAF MODELS AIR FILTER The filter behind the air intake grille should be checked and The air filter should be cleaned at least once every six cleaned at least once every two weeks. (MRAF-MPAF- months or more frequently; it depends on the real operation KPAF MODELS) conditions.
  • Page 12: Tips For Energy Saving

    KPAF MODELS ACTIVATED CARBON AIR FILTER ACTIVATED CARBON AIR FILTER INSTALLATION (ACCESSORY SUPPLIED ON REQUEST - PROCEDURE ONLY FOR MRAF-MPAF - KPAF MODELS) 1. Open the unit intake air grille and pull out the standard air filter. The activated carbon air filter is to be added to the standard 2.
  • Page 13: Troubleshooting

    Remedy: TROUBLESHOOTING 1. Clean air filters to improve airflow. 2. Eliminate heat source if possible. NOTE COOLING Models only 3. Shut them to keep the heat or cold out. The blinking of OPERATION, TIMER and STANDBY 4. Remove it to ensure good airflow. lamps, indicates that the operating mode selected is not 5.
  • Page 14: Heat Pump Models

    INDICE NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO LUOGO DI INSTALLAZIONE REQUISITI ELETTRICI ISTRUZIONI DI SICUREZZA USO DEL TELECOMANDO TELECOMANDO COME REGOLARE L’OROLOGIO RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO FUNZIONAMENTO AUTOMATICO DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE SCELTA VELOCITÀ VENTILATORE PROGRAMMA NOTTURNO REGOLAZIONE DEL TIMER REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA REGOLAZIONE DEL FLUSSO D’ARIA FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO CURA E MANUTENZIONE...
  • Page 15 NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO 1. Telecomando. 2. Sensore telecomando: rileva la temperatura ambiente attorno al telecomando, il condizionatore è regolato dalla temperatura rilevata. 3. Mandata aria: distribuisce l’aria trattata nel locale. 4. Aspirazione aria: l’aria ambiente viene aspirata e passa attraverso il filtro che trattiene la polvere.
  • Page 16 LUOGO DI INSTALLAZIONE USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE Si raccomanda di far installare questo condizionatore ● Rimuovere il coperchio sul retro del telecomando e d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni ● di installazione allegate. verificare che i quattro microinterruttori siano impostati come in figura: AVVERTIMENTO ●...
  • Page 17 TELECOMANDO VISORE Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso. Indica che il climatizzatore funziona in modalità I FEEL Modo di funzionamento Temperatura (sensore telecomando attivo) ambiente Automatico Conferma trasmissione dati Raffreddamento al climatizzatore Riscaldamento Indica i tipi di Deumidificazione timer Ventilazione Orologio...
  • Page 18 FUNZIONAMENTO E CAPACITÀ DI UN COME REGOLARE L'OROLOGIO SISTEMA IN “POMPA DI CALORE” 1. Premere tre volte il pulsante SEL TYPE. L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. Un condizionatore in versione pompa di calore riscalda l’ambiente sottraendo il calore all’aria esterna. La capacità 2.
  • Page 19 NOTA MODO DI FUNZIONAMENTO MODIFICA TEMPERATURA IMPOSTATA Riscaldamento Diminuzione di 1 °C Usare la funzione deumidificazione quando volete ridurre ● l’umidità dell’aria ambiente. Raffreddamento e Deumidificazione Aumento 1 °C Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore ● Il condizionatore funziona fino alla nuova temperatura impostato sul telecomando (termostato) il condizionatore impostata, quindi si arresta.
  • Page 20 Il deflettore si chiude automaticamente ● REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA NOTA quando il sistema è spento. Questa funzione permette al condizionatore di funzionare per Quando il sistema parte in riscaldamento, ● 1 ora alle condizioni impostate, indipendentemente se questo la velocità...
  • Page 21 INCLINAZIONE CONSIGLIATA DEL DEFLETTORE FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO MODELLI MRAF-MPAF Se il telecomando non funziona o è stato smarrito, operare come segue. 1.CONDIZIONATORE FERMO Se volete avviare il condizionatore premere il selettore di funzionamento con una penna per selezionare la modalità desiderata (COOL o HEAT).
  • Page 22 Pulizia della griglia con acqua CURA E MANUTENZIONE ● Pulire la griglia delicatamente utilizzando una spugna morbida, o simile. Poi asciugare con cura. ● Un detergente neutro può essere usato per rimuovere AVVERTIMENTO lo sporco difficile. Poi risciacquare bene con acqua e Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite ●...
  • Page 23 MODELLI CAF FILTRO ARIA Il filtro aria dietro la griglia di aspirazione deve essere pulito La pulizia del filtro deve essere eseguita almeno ogni sei almeno una volta ogni due settimane. (MODELLI MRAF- mesi o più di frequente; dipende dalle reali condizioni di MPAF - KPAF) funzionamento.
  • Page 24 MODELLI KPAF FILTRO ARIA A CARBONE ATTIVO (ACCESSORIO FORNITO SU RICHIESTA - COME INSTALLARE IL FILTRO ARIA A CARBONE SOLO PER MODELLI MRAF-MPAF-KPAF) ATTIVO 1. Aprire il pannello griglia di aspirazione ed estrarre il filtro Il filtro aria a carbone attivo va applicato in aggiunta al filtro in dotazione dell'unità.
  • Page 25 Rimedio: IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE 1. Pulire i filtri. PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO 2. Eliminare sorgenti di calore in eccesso. 3. Chiudere porte e finestre. Solo NOTA COOLING Models 4. Rimuovere le ostruzioni per ripristinare una corretta Il lampeggio contemporaneo delle 3 spie: TIMER, circolazione d’aria.
  • Page 26 SOMMAIRE NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT EMPLACEMENT D’INSTALLATION PRECAUTIONS ELECTRIQUES INSTRUCTIONS DE SECURITE UTILISATION DE LA TELECOMMANDE TELECOMMANDE REGLAGE DE L’HEURE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DESHUMIDIFICATION VENTILATION REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR PROGRAMME NOCTURNE REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE REGLAGE DU FLUX D’AIR FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE...
  • Page 27: Nom Des Differentes Parties Et Selecteur De Fonctionnement

    NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT 1. Télécommande. 2. Sonde de température de la télécommande: elle détecte la température de la pièce où se trouve la commande et donc du climatiseur. 3. Sortie d’air : distribue l’air traité et filtré dans le local. 8.
  • Page 28: Emplacement D'installation

    EMPLACEMENT D’INSTALLATION UTILISATION DE LA TELECOMMANDE INSTALLATION DES PILES ● Il est recommandé de faire installer le climatiseur par un technicien qualifié en suivant les instructions Enlever le couvercle des piles de la télécommande et ● d’installation fournies avec l’appareil. verifier que les 4 interrupteurs sont placés comme représenter: AVERTISSEMENT...
  • Page 29: Telecommande

    TELECOMMANDE AFFICHAGE Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la télécommande est en fonction. Indique que le climatiseur fonctionne en mode I FEEL Mode de fonctionnement Température (capteur télécommande actif) ambiante Auto Confirme la transmission des données au Refroidissement climatiseur et bloc de la telecommande Chauffage...
  • Page 30: Reglage De L'heure

    REGLAGE DE L'HEURE FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN SYSTEME "REVERSIBLE" Appuyer trois fois sur le bouton SEL TYPE. L’indication de l’heure seule clignote. Un climatiseur en version "Reversible" rechauffe l'air ambiance en prélevant la chaleur de l'air extérieur. La Appuyer sur le bouton SET H jusqu’a ce que l’heure désirée capacité...
  • Page 31: Ventilation

    REMARQUE MODE DE FONCTIONNEMENT MODIFICATION TEMP. SELECTIONNEE Utilisez la fonction déshumidification quand vous voulez Chauffage Diminution 1 °C ● réduire l’humidité de l’air ambiant. Refroidissement et Déshumidification Augmentation de 1 °C Avec la fonction déshumidification sélectionnée, la ● Le climatiseur reste en marche jusqu’à ce que la vitesse du ventilateur est périodiquement température de la pièce atteigne la nouvelle valeur s’arrêt pour éviter le trop refroidissement.
  • Page 32: Reglage Du Temporisateur 1 Heure

    REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE REMARQUE ● Le volet se referme automatiquement quand l’appareil Cette fonction permet au climatiseur de travailler pendant est mis hors tension. 1 heure aux conditions sélectionnées, que le climatiseur soit en fonction ou soit arrêté. ●...
  • Page 33: Fonctionnement Sans La Telecommande

    POSITION RECOMMANDEE DU VOLET FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE MODELES MRAF-MPAF Si la télécommande a été perdue ou si elle ne fonctionne pas, procéder comme suit: 1. CLIMATISEUR ARRETE. Pour mettre le climatiseur en marche, appuyer le sélecteur de fonctionnement avec une plume pour sélectionner le mode désiré...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    Nettoyage de la grille avec de l’eau ENTRETIEN ET NETTOYAGE ● Nettoyer délicatement en utilisant une éponge douce, ou similaire. Puis sécher bien. ● Un dètergent neutre peut être utilisé pour nettoyer la AVERTISSEMENT saleté difficile. Puis rincer bien avec de l’eau et sécher. d’entretien doivent être effectuées par du ●...
  • Page 35 FILTRE A AIR MODELES CAF Le filtre situé derrière la grille d’arrivée d’air doit être vérifié Le filtre à air doit être nettoyé au moins une fois tous les sis et nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines. moins ou plus fréquemment;...
  • Page 36: Conseils Pour Le Confort Et L'economie De L'energie

    FILTRE AIR A CHARBON ACTIF MODELES KPAF (ACCESSOIRE SUR DEMANDE - SEULEMENT POUR LES MODELES MRAF-MPAF-KPAF) MISE EN PLACE DU FILTRE A CHARBON ACTIF 1.Ouvrir la grille d'arrivée d'air et extraire le filtre qui est Le filtre à charbon actif doit être monté en addition du filtre fourni avec l'unité.
  • Page 37: Guide De Depannage

    Remède: GUIDE DE DEPANNAGE 1. Nettoyer les filtres à air afin d’améliorer la circulation d’air. 2. Si possible, éliminer la source de chaleur. Séulement REMARQUE COOLING Models 3. Les fermer pour empêcher la pénétration d’air froid ou Lorsque les 3 lampes temoin OPERATION, TIMER et chaud.
  • Page 38 INHALTSVERZEICHNIS BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER AUFSTELLUNGSORT ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE SICHERHEITSANWEISUNGEN BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG EINSTELLUNG DER UHR KÜHLUNG HEIZUNG AUTOMATISCHER BETRIEB ENTFEUCHTUNG VENTILATION WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT NACHT-PROGRAMM TIMER-EINSTELLUNG 1-STUNDEN TIMER-EINSTELLUNG LUFTSTROM-EINSTELLUNG BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG PFLEGE UND WARTUNG RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH 12 FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT WARNZEICHEN...
  • Page 39: Heat Pump Models

    BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER 1. Fernbedienung. 2. Sensor der Fernbedienung: Mißt die Raumtemperatur in der Umgebung der Fernbedienung. Das Klimagerät wird in Abhängigkeit zur Raumtemperatur eingestellt. 3. Luftausgang: Verteilt die behandelte und gefilterte Luft im Raum. 8. STANDBY Anzeige: Sie leuchtet auf, wenn das Klimagerät zur Stromversorgung verbunden ist und es 4.
  • Page 40: Aufstellungsort

    AUFSTELLUNGSORT BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG EINSETZEN DER BATTERIEN Es wird empfohlen, dieses Klimagerät von einem ● qualifizierten Techniker unter Beachtung der Die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung ● beiliegenden Aufstellungsanweisung aufstellen zu entfernen und überprüfen Sie, daß die Schalter wie in lassen.
  • Page 41: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG ANZEIGE Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist. Es zeigt an, dass die Klimaanlage in der Betriebsart I FEEL funktioniert (der Betriebsweise Fernbedienungssensor ist eingeschaltet) Raumtemperatur Automatik Datenverkehrsbestatigung Kuhlung oder Fernbedienung Sperre Heitzung Zeigt die Timer Typen Entfeuchtung Ventilation Orologio...
  • Page 42: Einstellung Der Uhr

    EINSTELLUNG DER UHR BETRIEB UND LEISTUNG EINES SYSTEMS IN WÄRMEPUMPEN-AUSFÜHRUNG 1. Die Taste SEL TYPE dreimal drücken. Die Stundenangabe beginnt zu blinken. Ein Klimagerät in Wärmepumpen-Ausführung heizt den Raum, indem es der Außenluft Wärme entzieht. Wenn die 2. Die Taste SET H solange drücken, bis die gewünsch- Außentemperatur unter 0°C absinkt, kann sich die Leistung te Stunde angezeigt wird.
  • Page 43: Ventilation

    ANMERKUNG BETRIEBSWEISE ÄNDERUNG DER EINGEGEBENEN TEMPERATUR Heizung Senkung um 1 °C ● Wählen Sie die Funktion "Entfeuchtung", wenn Sie die Kühlung und Entfeuchtung Erhöhung um 1 °C Raumluftfeuchte senken wollen. ● Das Klimagerät arbeitet bis zur Erreichung der Wenn die Funktion "Entfeuchtung" gewählt wird, läuft eingegebenen Temperatur, dann bleibt es stehen.
  • Page 44: Timer-Einstellung

    1-STUNDE TIMER-EINSTELLUNG ANMERKUNG Durch diese Einstellung läuft das Klimagerät eine Stunde Beim Ausschalten des Geräts schließt sich die Klappe ● lang, sei es, daß es ein- oder ausgeschaltet ist. automatisch. Wenn das Klimagerät fängt das Heizbetrieb an, ist die ● TIMER-EINSTELLUNG.
  • Page 45: Betriebsweise Ohne Fernbedienung

    EMPFOHLENE LUFTLEITLAMELLEN-EINSTELLUNG BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG MODELLE MRAF-MPAF Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert oder verloren ging, wie folgt vorgehen: 1. KLIMAGERÄT AUßER BETRIEB Wenn Sie das Klimagerät in Betrieb setzen wollen, ist den Betriebswählschalter zu drücken, um die gewünschte Funktion auszuwählen (COOL oder HEAT). ANMERKUNG Die Klimaanlage beginnt in der HOHEN Gebläse- Drehzahl.
  • Page 46: Pflege Und Wartung

    Reinigung des Gitters mit Wasser PFLEGE UND WARTUNG Das Gitter leicht mit einem weichen Schwamm oder ● etwas ähnliches reinigen. Dann gut trocknen. Ein leichtes Reinigungsmittel kann benutzt werden, um ● WARNUNG den schweren Smutz wegzunehmen. Dann gut mit Instandhaltungs-Vorgänge müssen von speziell Wasser spülen und trocknen.
  • Page 47 MODELLE CAF LUFTFILTER Der Luftfilter muß wenigstens einmal alle sechs Monaten Der Luftfilter hinter dem Lufteinlaßgitter sollte mindestens gereinigt werden; Sie können also ofter ihn reinigen, es hängt alle zwei Wochen gereinigt überprüft und gereinigt werden. (MODELLE MRAF-MPAF-KPAF) von den wirklichen Betriebsbedingungen ab. MODELLE MRAF-MPAF WIE DER FILTER ABZUNEHMEN IST ENTFERNEN DES FILTERS...
  • Page 48: Ratschläge Für Höchsten Komfort Und Niedrigsten Verbrauch

    AKTIVKOHLEFILTER (AUF ANFRAGE - NUR MODELLE KPAF FUR MODELLE MRAF-MPAF-KPAF). EINSETZEN DES AKTIVKOHLFTFILTERS 1.Das Ansauggitter öffnen und den mit der Einheit gelieferten Der Aktivkohlfilter soll zum Standardfilter angebaut werden. Filter herausziehen. Er besteht aus 2 Schichten: 2.Die gelieferten Federn der Hinterseite des Standardfilters - Die erste funktioniert als Vorfilter mit großer anmontieren.
  • Page 49: Feststellung Und Behebung Von Betriebsstörungen

    Abhilfe: FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON 1. Luftfilter reinigen. BETRIEBSSTÖRUNGEN 2. Die Wärmequelle möglichst abschalten. 3. Diese schließen, damit keine Wärme bzw. Kälte von HINWEIS COOLING Models außen eindringt. 4. Hindernis entfernen, um einen unbehinderten Luftstrom Das gleichzeitige Blinken der 3 Kontrolllampen zu gewährleisten.
  • Page 50 INDICE COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO LUGAR DE INSTALACION REQUISITOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA REGULACION DEL RELOJ REFRIGERACION CALEFACCION FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO DESHUMIDIFICACION VENTILACION SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR PROGRAMA NOCTURNO REGULACION DEL TEMPORIZADOR REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 HORA REGULACION DEL FLUJO DE AIRE...
  • Page 51 COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO 1. Mando a distancia. 2. Sensor del mando a distancia: detecta la temperatura del ambiente que rodea al mando a distancia; el acondicionador se regula a partir de esta temperatura. 3. Salida de aire: distribuye en el local el aire tratado. 4.
  • Page 52 LUGAR DE INSTALACION INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA COMO COLOCAR LAS PILAS s importante que la instalación del acondicionador ● Remover la tapa detrás del mando a distancia y controlar ● de aire sea realizada por un técnico autorizado que los 4 interruptores estén configurados como en figura: siguiendo las instrucciones de instalación del aparato.
  • Page 53 MANDO A DISTANCIA VISOR Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia está encendido. Indica que el acondicionador funciona en modo I FEEL (sensor del mando a Modo de funcionamiento Temperatura distancia activado) ambiente Automático Confirmación de la transmisión de los Refrigeración datos al acondicionador Calefacción...
  • Page 54 REGULACION DEL RELOJ FUNCIONAMIENTO COMO “BOMBA DE CALOR” Un acondicionador de aire que funciona como bomba de 1. Presionar tres veces el pulsador SEL TYPE. calor calienta el ambiente absorbiendo calor del aire exterior. La hora indicada en el visor comienza a parpadear La capacidad (eficiencia) del sistema disminuye cuando 2.
  • Page 55 NOTA MODO DE FUNCIONAMIENTO MODIFICACION TEMPERATURA Usar la función de deshumidificación para reducir la ● Calefacción Disminuye 1 °C humedad ambiente del aire. Refrigeración y Deshumidificación Aumenta 1 °C Con la función de deshumidificación accionada, el ● El acondicionador funciona hasta alcanzar la nueva ventilador gira a velocidad o se para para evitar temperatura introducida y luego se para.
  • Page 56 REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 HORA NOTA Esta función permite el funcionamiento del acondicionador El deflector se cierra automáticamente cuando el sistema ● se apaga. de aire durante 1 hora en las condiciones introducidas, Cuando se activa la función de calefacción, el ventilador indepedientemente de que se encuentre encendido o ●...
  • Page 57 INCLINACION ACONSEJADA DEL DEFLECTOR FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA MODELOS MRAF-MPAF Si el mando a distancia no funciona o se ha perdido, actuar como se indica a continuación. 1.ACONDICIONADOR DE AIRE PARADO Para poner en marcha el acondicionador de aire presionar el selector de funcionamiento con una pluma y seleccionar la modalidad deseada (COOL o HEAT).
  • Page 58 Limpieza de la rejilla con agua CUIDADO Y MANTENIMIENTO ● Limpiar con cuidado la rejilla utilizando una esponja suave o similar. A continuación secar con cuidado. PELIGRO ● Utilizar un detergente neutro para limpiar las Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas ●...
  • Page 59 MODELOS CAF FILTRO DE AIRE El filtro del aire debe limpiarse al menos una vez cada seis Limpiar el filtro de aire colocado detrás de la rejilla de meses o mas frecuentemente; depende de las reales aspiración una vez cada dos semanas como mínimo. condiciones de funcionamiento.
  • Page 60 FILTRO AIRE DE CARBON ACTIVO MODELOS KPAF (SUMINISTRADO BAJO PEDIDO - SOLO CÓMO INSTALAR EL FILTRO AIRE DE CARBON PARA MODELOS MRAF-MPAF-KPAF). ACTIVO 1.Abrir la puerta de la rejilla de aspiración y extraer el filtro Este filtro aire de carbón activo se añade al filtro estándar. estándar del aparato.
  • Page 61 Solución: PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO 1. Limpiar los filtros de aire. IDENTIFICACION Y SOLUCIONES 2. Eliminar la fuente de calor. 3. Cerrarlas para evitar corriente. Sólo COOLING Models NOTA 4. Eliminar para asegurar un buen flujo de aire. Si los tres pilotos OPERATION, TIMER y STANDBY 5.
  • Page 62 HOW TO REMOVE BATTERIES Remove the lid. ● Press the battery toward the negative end and lift it out by its ● positive end (as shown in the figure). Remove the other battery in the same way. ● COME RIMUOVERE LE BATTERIE Rimuovere il coperchio.
  • Page 63 F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006 Do not vent R410A into atmosphere: R410A is a fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 1975. Non disperdere R410A nell'atmosfera: R410A è un gas fluorinato a effetto serra, coperto dal protocollo di Kyoto, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1975.
  • Page 64 In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.

Table des Matières