Page 1
DW5000 Instruction for use Mode d'emploi Instructivo de operación Groupe SEB US - 2121 Eden Road Millville, NJ 08332, US - Tel: 1-800-769-3682 Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore venue Toronto, Ontario, M1V 3N8 Tel: 1-800-418-3325 Groupe SEB México, S. . de C.V. - Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P.
Page 2
SELF CLEAN AUTOSTEAM * EN • depending on model - FR • Selon modèle - ES• Según modelo...
Page 4
1. FIRST USE * *FR • Première utilisation • ES • Primer uso...
Page 5
1. FIRST USE * *FR • Première utilisation • ES • Primer uso 2. WATER TANK FILLING * * FR • Remplissage du réservoir d’eau • ES • Llenado del tanque de agua...
Page 6
TEMPERATURE AND STEAM ADJUSTMENT* * FR • UTOSTE M* : Réglage de la température et de la vapeur ES • UTOSTE M*: juste de temperatura u vapor STEAM / AUTOSTEAM (**) (*) AUTOSTEAM (**) (*) SETTING THE TEMPERATURE ** FR Réglez la température de repassage • ES justar la temperatura Temperature Ironing label Fabric...
Page 7
4. DRY IRONING DRY IRONING * FR • Repasser sans vapeur • ES • Planchada sin vapor 5. SHOT OF STEAM * 2 sec. * FR • Jet de vapeur • ES • Chorro de vapor 6. SPRAY * * FR • Spray • ES • Spray...
Page 9
9. IRON STORAGE * * FR • Rangement du fer • ES • lmacenamiento de la plancha...
Page 10
10. SELF-CLEANING (EVERY 2 WEEKS) * 1 min. * FR • UTO NETTOY GE (toutes les 2 semaines) • ES • UTO-LIMPIEZ (cada 2 semanas)
Page 11
10. SELF-CLEANING (EVERY 2 WEEKS) * 1 min. 2 min * FR • UTO NETTOY GE (toutes les 2 semaines) • ES • UTO-LIMPIEZ (cada 2 semanas) 11. SOLEPLATE CLEANING * * FR Nettoyage semelle • ES Única placa de limpieza...
Page 12
IMPORT NT S FETY INSTRUCTIONS When using an iron, basic precautions should always be followed, in- cluding the following: Read all instructions before using 1. Only use an iron for its intended use. 2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
Page 13
shock due to overheating. Care shall be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped over. 12. This appliance is not intended for use by children and other persons whose physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Page 14
Rowenta iron. lso do not use boiled, filtered or bottled water.
Page 15
f there is a problem? PROBLEM POSSIBLE C USE SOLUTION Water drips from the You are using steam while the Wait until the thermostat light goes holes in the iron is not hot enough. out. soleplate. You are using the shot of steam Wait a few seconds between each button too often.
Page 16
Rowenta shall not be obligated to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow Rowenta instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorized repair of the product.
Page 17
Consumer Statutory Rights This Rowenta manufacturer's warranty does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This warranty gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country or Province to Province.
Page 18
Pour votre sécurité Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applica- bles (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per- sonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou...
Page 19
Quelles eaux éviter ? La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eaux ci-dessous contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil : eau déminéralisée du commerce pure, eau des sèche-linges, eaux parfumées, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des batteries, eau des climatiseurs, eau distillée, eau de pluie.
Page 20
Un problème avec votre fer ? PROBLEMES C USES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les Vous utilisez la vapeur alors que ttendez que le voyant s’éteigne. trous de la semelle. le fer n’est pas assez chaud. Vous utilisez la commande jet de ttendez quelques secondes entre vapeur trop souvent.
Page 21
Rowenta ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'une preuve d'achat valide. Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une...
Page 22
à sa discrétion exclusive. Informations supplémentaires Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet de Rowenta / www.rowenta.com. C N D MEXICO U.S.
Page 24
Para su seguridad La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio mbiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté...
Page 25
agua de las neveras, agua de las baterías, agua de los aires acondicionados, agua destilada y agua de lluvia. Desconexión automática de 3 posiciones* Si no mueve la plancha, incluso estando conectada, se apagará automáticamente y el indicador luminoso de auto-off parpadeará con los siguientes intervalos: - Transcurridos 30 segundos, si deja la plancha sobre la suela o de lado.
Page 26
Problemas con la plancha ? PROBLEM S C US S POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por los Utiliza vapor mientras que la Espere a que el indicador luminoso se agujeros de la suela plancha no está suficientemente apague. caliente. Utiliza el botón chorro de vapor Espere varios segundos entre cada demasiado a menudo.
Page 27
Rowenta no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por Rowenta, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no auorizada del mismo.
Page 28
En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Rowenta se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.