Avvertenze Generali; General Directions - la Minerva C/E 243 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Avvertenze
Generali
I segaossi oggetto di questo libretto di
istruzioni per l'uso possono essere
forniti anche nella versione con
montante sul lato destro rispetto
all'operatore. Nei rispettivi modelli (con
piano fisso C/E 243, con piano
scorrevole C/E 243P) la modalità di fun-
zionamento e l'uso della macchina ri-
sultano del tutto analoghi a quelli pre-
visti per i modelli con montante sul lato
sinistro all'operatore.
Le operazioni che rappresentano una
situazione di potenziale pericolo per gli
operatori sono evidenziate tramite il
simbolo sopra riportato.
Tutte le operazioni di manutenzione or-
dinaria e straordinaria della macchina
devono essere eseguite esclusivamen-
te da Operatori specializzati e compe-
tenti in materia da noi autorizzati.
Ai sensi della direttiva 98/37 CE e suc-
cessivi aggiornamenti si specifica
che per "OPERATORE" si intende la o
l
e
persone incaricate di installare, far fun-
zionare, regolare, eseguire la manuten-
zione, pulire, riparare e trasportare la
macchina.
Le Istruzioni per l'Uso sono parte integrante
della macchina e la devono accompagnare
per tutta la vita utile, fino alla demolizione.
Prima di provvedere a qualunque
operazione di Installazione / Uso /
Manutenzione si raccomanda di leggere
attentamente
queste
Istruzioni.
Impedire l'utilizzo della macchina agli
operatori che non conoscono le
prescrizioni contenute nelle Istruzioni.
Prima di incominciare ad utilizzare la
macchina l'operatore deve ricevere
adeguate istruzioni.
Consegnare il manuale a qualsiasi altro
utente o successivo proprietario della
macchina.
La Minerva s.r.l. non si riterrà responsabile di
inconvenienti, rotture, incidenti ecc. dovuti alla
non conoscenza o alla non applicazione delle
norme contenute nelle presenti Istruzioni.
Lo stesso dicasi per l'esecuzione di modifiche,
varianti e/o per l'installazione di accessori non
autorizzati.

General Directions

The bone saws described in these
instructions for use may also be
supplied with the upright support on
the operator's right.
The respective models (with fixed work
table C/E 243, with sliding work table
C/E 243P) have the same working
features and are to be used in a wholly
similar manner to the models with the
upright support positioned on the
operator's left.
Operations that may be dangerous for
operators are pointed out by the
symbol above.
All
routine
and
extraordinary
maintenance operations of the
machine must only be carried out by
specialised and expert Operators
authorised by us.
In accordance to the CE 98/37
directive and revisions thereof it is
specified that "OPERATOR" is the
person(s) charged with installing,
running,
adjusting,
servicing,
cleaning, repairing and transporting
the machine.
The Operating Instructions form an
integral part of the machine and must
accompany the mincer for its whole
lifetime until demolition.
We recommend you read these
Instructions
carefully
before
performing any Installation/Use/
Maintenance operation. All operators
attending the machine must know the
directions contained in the instruction
manual.
he operator must be adequately trined
before starting to use the machine.
Hand over this manual to any other
user or successive owner of the
machine.
La Minerva s.r.l. cannot be held responsible for
drawbacks, breakdowns, accidents, etc. as a
result of the lack of knowledge or non application
of the rules contained in these Instructions
Manual. The same is true for any change,
modification and/or for the installation of non-
authorised parts.
9
Avertissements
Generaux
Les scies à os faisant l'objet de cette notice
d'utilisation sont disponibles dans la
version avec montant sur le côté droit par
rapport à l'opérateur. Pour les modèles
correspondants (avec plan fixe C/E 243, et
avec plan coulissant C/E 243P) les modes
de fonctionnement et l'utilisation de la
machine sont analogues à ceux des
modèles présentant le montant sur le côté
gauche par rapport à l'opérateur.
Les opérations présentant un danger
potentiel pour les opérateurs sont
signalées par le symbole représenté
dessus. Toutes les opérations
d'entretien ordinaire et extraordinaire
de la machine doivent être effectuées
exclusivement par des Opérateurs
spécialisés et compétents en la
matière agréés par notre société.
Aux termes de la directive 98/37 CE
modifiée,
rappelons
que
par
"OPERATEUR" il faut entendre la ou
les personnes chargées d'installer, de
faire
fonctionner,
d'effectuer
l'entretien, de nettoyer, de réparer et
de transporter la machine.
Cette Notice d'Utilisation fait partie
intégrante de la machine et doit
l'accompagner pendant toute sa durée de
vie, jusqu'à la démolition.
Lire attentivement cette Notice
d'Utilisation avant toute opération
d'Installation/Utilisation/Entretien.
L'utilisation de la machine par des
opérateurs ne connaissant pas les
prescriptions figurant dans la Notice est
interdite.
Avant d'utiliser la machine l'opérateur doit
avoir reçu les instructions nécessaires à
cet effet.
Remettre cette Notice à tout autre
utilisateur ou propriétaire ultérieur de
la machine.
La Société la Minerva s.r.l. décline toute
responsabilité en cas d'inconvénients, ruptures
accidents etc. dus à la non connaissance ou à la
non application des normes exposées dans la
présente Notice, ainsi qu'en cas de modifications,
variantes et/ou d'installation d'accessoires non
autorisés.
Allgemeine
Hinweise
Die Knochensägen, die Gegenstand
dieser Betriebsanleitung sind, können
auch in der Version mit Rahmen auf
der vom Bediener aus rechten Seite
geliefert
werden.
Bei
den
entsprechenden Modellen (mit starrem
Tisch C/E 243, mit Schiebetisch C/E
243P) sind die Funktionsweise und der
Betrieb der Maschine vollkommen
analog zu den Modellen mit Rahmen
auf der linken Seite des Bedieners.
Die Arbeiten, die eine mögliche
Gefahrensituation für den Bediener
darstellen, sind mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Alle ordentlichen
und ausser-ordentlichen Wartungs-
arbeiten an der Maschine dürfen
ausschliesslich von Fachleuten auf
diesem Gebiet durchgeführt werden,
die von uns dazu ermächtigt sind.
Gemäss
Richtlinie
98/37
CE
und spätere Änderungen wird
festgehalten,
dass:
unter
"BEDIENER" die Person zu verstehen
ist, die die Maschine installiert,
betreibt, einstellt, wartet, reinigt,
instandsetzt und transportiert.
Die Betriebsanleitung ist ein Bestandteil
der Maschine und soll diese während der
ganzen Lebensdauer bis zum Abbruch
begleiten. Bevor Sie die Maschine
installieren, betreiben oder warten,
lesen
Sie
bitte
die
ganze
Betriebsanleitung aufmerksam durch.
Verhindern Sie, dass die Maschine von
Personen betrieben wird, die die
Anweisungen
der
vorliegenden
Betriebsanleitung nicht kennen.
Bevor der Bediener die Maschine in
Betrieb nimmt muß er entsprechend
eingewiesen werden.
Geben Sie die Betriebsanleitung einem
anderen Anwender oder neuen
Besitzer weiter.
La Minerva s.r.l. haftet nicht für Schäden an
Personen, Sachen oder an der Maschine selbst,
die wegen oberflächlichem oder Nichteinhalten
der in der Betriebsanleitung enthaltenen
Vorschriften entstanden sind. Das gleiche gilt
für Abänderungen und/oder den Einsatz von
nicht bewilligtem Zubehör.
Advertencias
Generales
Las cortadoras de huesos a las que se
refiere este manual de instrucciones de
uso pueden ser suministradas también en
la versión con montante en el lado derecho
respecto del operador. En los respectivos
modelos (con plano fijo C/E 243 y con pla-
no corredizo C/E 243P) la modalidad de
funcionamiento y el uso de la máquina son
del todo análogas a lo previsto para los
modelos con montante situado al lado
izquierdo
del
operador.
Las operaciones que dan lugar a una
situación de peligro potencial para los
operadores son puestas en evidencia
mediante el símbolo antes ilustrado.
Todas las operaciones de manteni-
miento ordinario y extraordinario de la
máquina han de efectuarse exclusiva-
mente por parte de Operadores
especializados
y
competentes
autorizados por nosotros. Con arreglo
a la directiva 98/37 CE y posteriores
actualizaciones se especifica que por
"OPERADOR" se entiende la o las
personas encargadas de instalar, hacer
funcionar,
regular,
realizar
el
mantenimiento limpiar, reparar y
transportar la máquina.
Las Instrucciones para el Uso forman
parte integrante de la máquina y deben
acompañarla por toda su vida útil hasta la
demolición. Antes de llevar a cabo
cualquier operación de Instalación /
Uso / Mantenimiento les recomendamos
que lean cuidadosamente estas
Instrucciones. Impedir la utilización de
la máquina a los operadores que
no conozcan las prescripciones
contenidas en las Instrucciones.
Antes de comenzar a utilizar la máquina el
operador debe recibir adecuadas
instrucciones.
Entregar el manual a cualquier otro
usuario o propietario de la máquina.
La Minerva s.r.l. no tendrá responsabilidad
alguna por inconvenientes, roturas, accidentes
etc. por falta de conocimiento o de no aplicación
de las normas contenidas en las presentes
Instrucciones. Lo mismo es válido para la
ejecución de modificaciones, variantes y/o para
la instalación de accesorios no autorizados.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C/e 243p

Table des Matières