2
2.10
2.11
l Die Schraubverbindung an der Klingenaufnahme
ist bei Bedarf nachzuziehen.
t Re-tighten the screwed connection at the blade clamping, if necessary.
p Suivant besoin, il faudra resserrer la jonction par vis équipant
le logement de la lame.
n Reapriete en caso necesario la unión roscada situada
en el alojamiento de la hoja.
L De schroefverbinding aan de meshouder kan indien
nodig worden nagetrokken.
y Stringere all'occorrenza il collegamento a vite sul porta lama.
M Em caso de necessidade deve ser apertada a união
roscada no porta-lâminas.
m Skruesamlingen på knivholderen skal strammes om nødvendigt.
S Skruvförbandet på skärklingans hållare skall dras åt vid behov.
q Kiristä terän ruuvaus tarpeen vaatiessa.
K Skrueforbindelsen på bladopptaket må ettertrekkes ved behov.
N Połączenie śrubowe uchwytu noża należy w razie potrzeby dociągnąć.
Να σφ νετε το βιδωτ σ νδεσμο στην υποδοχ της λ μας ταν χρειαστε .
v
W Gerektiğinde bıçak yuvasındaki vidalı bağlantı sıkılmalıdır.
k Šroubové spojení v uložení nože v případě potřeby dotáhněte.
w Használat során a pengét rögzítő csavart meg kell húzni.
P Datorită formei deosebite a lamei, nu mai este necesară şi nici admisă
şlefuirea sau ascuţirea lamei de tăiat.
e При необходимост затегнете допълнително закрепващите винтове на ножа.
x Spoj vijka sa držačem oštrice po potrebi treba pritezati.
r При необходимости шурупы, которыми крепится лезвие, слегка затягивать.
a
b
5
c
b