Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
SCALDALETTO
IT
SCALDALETTO
EN
HEATED UNDERBLANKET
FR
COUVERTURE CHAUFFANTE
DE
HEIZDECKE
ES
CALIENTACAMAS
TYPE H5605
H5607
pagina
page
page
seite
página
1
11
21
31
41

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec SCALDALETTO

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’utilisation Bedienungsanleitung Instrucciones de uso SCALDALETTO SCALDALETTO pagina HEATED UNDERBLANKET page COUVERTURE CHAUFFANTE page HEIZDECKE seite CALIENTACAMAS página TYPE H5605 H5607...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA Tabella temperature temperatura di preriscaldamento rapido temperature per uso continuo o notturno DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Connettore dello scaldaletto 7. Led timer autospegnimento 2. Connettore del comando 8. Selettore timer 3. Presa di corrente 9. Selettore di temperatura 4. Scaldaletto 10.
  • Page 3 1 Legenda simboli pag. 2 Istruzioni importanti pag. 3 Utilizzo pag. 5 Pulizia e manutenzione pag. 7 Conservazione dello scaldaletto pag. 8 Problemi e soluzioni pag. 9 Smaltimento pag. 9 Assistenza e garanzia pag. 10 LEGENDA SIMBOLI Apparecchio di classe II...
  • Page 4 ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARE PER USI FUTURI. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura.
  • Page 5 I bambini al di sotto dei tre anni non devono usare questo apparecchio a causa della loro incapacità a reagire al surriscaldamento. • Questo apparecchio può essere usato da bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni sotto sorveglianza e con il dispositivo di comando sempre regolato sul livello di temperatura più...
  • Page 6 è situato il connettore (1) rivolto verso il materasso. • Assicurarsi che lo scaldaletto sia sempre ben disteso e che non si formino pieghe. • Preparare il letto adagiando il coprimaterasso e/o il primo lenzuolo sopra allo scaldaletto.
  • Page 7 (9) fino a quando il led desiderato si illumina (6). Più alto è il numero selezionato, maggiore è la temperatura. • Se lo scaldaletto è in stand by, per riaccendere il comando è necessario prima spegnerlo tramite l’interruttore di accensione sul retro (11).
  • Page 8 1 ora e il led 1 si illumina in colore verde (7). Per modificare la programmazione del tempo di autospegnimento premere il tasto selettore timer (8) selezionando il tempo desiderato. Quando il tempo sarà trascorso, lo scaldaletto si spegnerà e il led stand by (10) si illuminerà con luce blu. SPEGNIMENTO Spegnere lo scaldaletto dal retro del comando, ponendo l’interruttore in posizione di...
  • Page 9 • Asciugare in asciugatrice a temperatura moderata. • Togliere lo scaldaletto dall’asciugatrice alla fine del ciclo di asciugatura e rimetterlo in forma, riportandolo alle dimensioni originali. • Asciugare quindi completamente lo scaldaletto all'aria prima dell'utilizzo. ASCIUGATURA ALL’ARIA • In fase di asciugatura lo scaldaletto deve essere steso su uno stendibiancheria cercando di raggiungere approssimativamente la stessa dimensione originale.
  • Page 10 (3). Se i led restano spenti, staccare la spina I led del comando non si accendono. del comando dalla presa di corrente (3) e riportare lo scaldaletto ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. Controllare che la presa sia inserita completamente nella spina. Se La spia blu lampeggia 2 volte.
  • Page 11 ASSISTENZA E GARANZIA L'apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Page 12 ILLUSTRATIVE GUIDE Temperature table rapid preheating temperature temperatures for continuous or night-time DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Underblanket connector 7. Auto shut-off LED 2. Control connector 8. Timer selector 3. Mains socket 9. Temperatures selector 4. Underblanket 10. Stand-by 5. Label 11.
  • Page 13 Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. INDEX Illustrative guide page 11...
  • Page 14 IMPORTANT INSTRUCTIONS. RETAIN FOR FUTURE USE. WARNING! Instructions and warnings for safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes and warnings, which must be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide for future consultation.
  • Page 15 Children under the age of three are not to use this appliance due to their inability to react to overheating. • This appliance can be used by children older than 3 years and younger than 8 years under supervision and with the control always set to minimum temperature.
  • Page 16 DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES. • When storing the appliance, allow it to cool down before folding. WARNING! DO NOT crease the appliance by placing items on top of it during storage. WARNING! For use, cleaning, maintenance and storage of the appliance, please follow the instructions specified in the corresponding chapters.
  • Page 17 • Make sure the underblanket is always spread out smoothly and that there are no creases. • Make the bed, laying the mattress cover and/or the first sheet on top of the underblanket. Place the second sheet and the normal blanket or duvet on top. CONNECTING THE CONTROL UNIT •...
  • Page 18 DO NOT get into the bed with the appliance set to a temperature greater than that advised for night-time or continuous use. If the appliance is used with the control unit set to a temperature greater than that advised, the user may burn their skin or suffer from heatstroke.
  • Page 19 DRYING IN THE TUMBLE DRYER • The underblanket can be dried in a tumble dryer on a delicate cycle, but at the end of the drying cycle it must be air-dried to allow it to dry completely. • Dry the underblanket in a tumble dryer, at a moderate temperature. •...
  • Page 20 The fabric may turn yellow over time. This does not have any effect at all on the safety and/or effectiveness of the product itself. Examine the appliance and its supply cord frequently for signs of wear or damage. lf there are such signs or in the case of malfunction, contact an authorised technical service centre.
  • Page 21 appliance to the retailer when a new, equivalent one is purchased. The user can hand over electronic products measuring less than 25 cm to retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m free of charge and with no obligation to buy. Proper waste sorting prior to sending the equipment no longer used for recycling, processing and disposal in a manner that respects the environment contributes towards avoiding negative impacts on the environment and on health and promotes the reuse and/or recycling of the equipment’s material.
  • Page 22: Guide Illustré

    GUIDE ILLUSTRÉ Table de température température de préchauffage rapide températures pour une utilisation continue ou nocturne DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT 1. Connecteur de couverture 6. Voyant de température électrique 7. Voyant de minuteur auto-arrêt 2. Connecteur de commande 8. Minuteur 3. Prise principale 9.
  • Page 23: Table Des Matières

    Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. SOMMAIRE Guide illustré...
  • Page 24: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR UTILISATION FUTURE. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre. Avant d'utiliser cet équipement, il convient de lire soigneusement le présent mode d'emploi et en particulier les notes de sécurité et avertissements, qui doivent être respectés.
  • Page 25 détachables qui sont indiqués sur l'équipement. Les enfants âgés de moins de trois ans ne doivent pas utiliser l'équipement du fait de leur incapacité à réagir à une surchauffe. • Cet équipement peut être utilisé par des enfants âgés de 3 à 8 ans sous surveillance et avec la commande toujours réglée sur la température minimale.
  • Page 26: Utilisation

    NE PAS INTRODUIRE DE BROCHES OU D’AIGUILLES. • Lors du rangement de l'appareil, le laisser refroidir avant de le replier. AVERTISSEMENT ! NE PAS plisser l'équipement en plaçant des éléments dessus pendant le rangement. AVERTISSEMENT ! Pour l'utilisation, le nettoyage, l'entretien et le stockage de l'appareil, il convient de suivre les instructions spécifiées dans les chapitres correspondants.
  • Page 27 • Étaler la couverture chauffante (4), en partant du bas, directement sur le matelas, avec la face du connecteur (1) dirigée vers le bas. • Assurez-vous que la couverture chauffante est toujours correctement étalée et qu'elle ne fait pas de plis. •...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    NE PAS entrer dans le lit avec l'appareil réglé à une température supérieure à celle conseillée pour une utilisation nocturne ou continue. Si l'appareil est utilisé avec le dispositif de commande réglé à une température supérieure à celle conseillée, l'utilisateur peut se brûler ou subir un coup de chaleur.
  • Page 29: Stockage Du Chauffe-Lit

    • Utiliser uniquement le programme délicat pour l'essorage. IL EST INTERDIT d’effectuer un cycle d’essorage supplémentaire. SÉCHAGE AU SÈCHE-LINGE • Le chauffe-lit peut être séché au sèche-linge en cycle délicat, mais à la fin du cycle de séchage, il doit être séché à l'air pour lui permettre de sécher totalement. •...
  • Page 30: Problèmes Et Solutions

    Le tissu peut jaunir au fil du temps. Cela n'a aucun effet sur la sécurité et/ou l'efficacité du produit en lui-même. Examiner fréquemment l'équipement et son câble d'alimentation afin de vérifier les signes d'usure ou de dommages. Si ces signes apparaissent ou en cas de dysfonctionnement, contacter un centre de service technique agréé.
  • Page 31: Support Client Et Garantie

    à la mise au rebut, d'une manière qui respecte l'environnement, contribue à éviter des impacts négatifs sur l'environnement et sur la santé et il permet de promouvoir la réutilisation et/ou le recyclage du matériau de l'équipement. SUPPORT ET GARANTIE L’équipement est garanti deux ans à partir de sa date d’achat. La période de garantie débute à la date indiquée sur le reçu/la facture (si elle est clairement lisible), sauf si l'acheteur peut démontrer qu'il a été...
  • Page 32 BEBILDERTER LEITFADEN Temperaturtabelle Schnellvorheiztemperatur Temperaturen für Dauer- oder Nachtbetrieb BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1. Stecker der Heizdecke 7. LED automatischer Abschalttimer 2. Stecker der Steuerung 8. Timer 3. Netzsteckdose 9. Temperaturwähler 4. Heizdecke 10. Standby-LED 5. Etikett 11. Ein-/Aus-Schalter 6. Temperatur-LED TECHNISCHE DATEN TYPE H5605 TYPE H5607...
  • Page 33 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Page 34 WICHTIGE HINWEISE. FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! Anleitungen und Hinweise für einen sicheren Gebrauch des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts aufmerksam die Bedienungsanleitung und insbesondere Hinweise, Warnhinweise und Sicherheitshinweise und beachten Sie diese. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem bebilderten Leitfaden zum zukünftigen Nachschlagen auf.
  • Page 35 Kinder unter drei Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie nicht auf Überhitzung reagieren können. • Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 3 Jahre und jünger als 8 Jahre sind, unter Aufsicht und mit der Kontrolle immer auf die Mindesttemperatur eingestellt werden.
  • Page 36 KEINE STECKNADELN ODER NADELN EINSTECKEN. • Lassen Sie das Gerät vor dem Falten abkühlen. WARNUNG! Falten Sie das Gerät NICHT, indem Sie während der Lagerung Gegenstände darauf legen. WARNUNG! Für Verwendung, Pflege und Lagerung des Geräts befolgen Sie bitte die in den entsprechenden Kapiteln angegebenen Anweisungen.
  • Page 37 nach unten zur Matratze. • Stellen Sie sicher, dass die Heizdecke stets gut ausgebreitet ist und keine Falten vorhanden sind. • Richten Sie das Bett her, indem Sie den Matratzenschoner und/oder das erste Leintuch auf die Oberseite der Heizdecke legen. Legen Sie das zweite Leintuch und die normale Decke oder die Bettdecke darauf.
  • Page 38 Legen Sie sich NICHT ins Bett, wenn das Gerät auf eine höhere Temperatur eingestellt ist, als für Nacht- oder Dauerbetrieb empfohlen. Wenn das Gerät verwendet wird und die Steuereinheit auf eine höhere Temperatur als empfohlen eingestellt ist, kann der Benutzer Hautverbrennungen oder einen Hitzeschlag erleiden.
  • Page 39 MASCHINENWÄSCHE • Die Heizdecke kann bei 40°C im Feinwaschgang in der Waschmaschine gewaschen werden. • Verwenden Sie zum Schleudern nur einen sanften Schleudergang. Führen Sie KEINEN zusätzlichen Schleudergang aus. TROCKNEN IM TROCKNER • Die Heizdecke kann im Trockner mit einem Programm für empfindliche Wäsche getrocknet werden.
  • Page 40 LAGERUNG DER HEIZDECKE Wenn Sie sie nicht verwendet, wie folgt lagern: • Wenn die Heizdecke gewaschen wurde, warten, bis sie vollständig getrocknet ist. • Falten Sie sie wie eine normale Decke. • Wir empfehlen Ihnen, die Heizdecke in der mitgelieferten Originalverpackung zu lagern. •...
  • Page 41 Gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden muss. Der Nutzer muss daher das Gerät am Ende der Lebensdauer entsprechenden Abfallsammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle übergeben.
  • Page 42 GUÍA ILUSTRATIVA Tabla de temperaturas temperatura de precalenta- miento rápido temperaturas para un uso continuo o durante la noche DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Conector del calientacamas 7. Pantalla temporizador 2. Conector del mando 8. Selector temporizador 3. Toma de corriente 9.
  • Page 43 Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079.
  • Page 44: Guía Ilustrativa

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES. CONSERVE PARA USOS FUTUROS. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato. Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las observaciones y advertencias de seguridad, que se deben respetar. Guarde este manual junto con su guía ilustrativa para consultas futuras.
  • Page 45 Los niños menores de tres años no deben utilizar este aparato debido a su incapacidad para reaccionar al sobrecalentamiento. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 3 años y menores de 8 años bajo supervisión y con el control siempre ajustado a la temperatura mínima.
  • Page 46: Uso

    • Cuando guarde el aparato, déjelo enfriar antes de plegarlo. ¡ADVERTENCIA! NO arrugue el aparato colocando artículos encima de él durante el almacenamiento. ¡ADVERTENCIA! Para usar, limpiar y almacenar el aparato, así como para realizar tareas de mantenimiento, siga las instrucciones especificadas en cada capítulo correspondiente.
  • Page 47 calientacamas. Coloque la segunda sábana y la manta o el edredón. CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL • Inserte el conector del dispositivo de control (2) en el conector del calientacamas (1) para unir ambos. • Para el modelo de cama doble, repita este procedimiento también para el segundo dispositivo de control.
  • Page 48: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡ADVERTENCIA! NO coloque la unidad de control debajo de la almohada o debajo de las sábanas cuando esté en uso. FUNCIÓN MEMORIA Tras unos minutos de uso, el calientacamas memoriza la última temperatura seleccionada, que se propondrá automáticamente cuando vuelva a encenderse el mando. FUNCIÓN DE AUTOAPAGADO •...
  • Page 49: Almacenamiento Del Calientacamas

    LAVADO A MÁQUINA • El calientacamas se puede lavar en la lavadora a 40 °C, en el programa delicado. • Utilice sólo el ciclo delicado para el centrifugado. NO realice un ciclo de centrifugado adicional. SECAR EN LA SECADORA • El calientacamas se puede secar en la secadora con un programa delicado, pero al final del programa de secado debe extenderse al aire para permitir que se seque completamente.
  • Page 50: Problemas Y Soluciones

    • se recomienda guardar el calientacamas en su embalaje original; • cuando guarde el aparato, déjelo enfriar antes de plegarlo; • guarde el calientacamas en un lugar seco El tejido puede volverse amarillo con el tiempo. Esto no produce absolutamente ningún efecto en la seguridad y/o en la eficiencia del producto.
  • Page 51: Asistencia Y Garantía

    (RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse por separado del resto de residuos al final de su vida útil. El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato en un centro autorizado de recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil.
  • Page 52 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY.

Ce manuel est également adapté pour:

H5605H5607

Table des Matières