Page 1
TERMOVENTILATORE TERMOVENTILATORE pagina FAN HEATER page RADIATEUR SOUFFLANT page TERMOVENTILADOR página TERMOVENTILADOR página HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTOR oldal TERMOVENTILATOR stran ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ σελίδα www. imetec.com TYPE D1704 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...
Page 2
DATI TECNICI ILLUSTRATIVE GUIDE TECHNICAL DATA GUIDE ILLUSTRÉ DONNÉES TECHNIQUES GUÍA ILUSTRATIVA DATOS TÉCNICOS GUIA ILUSTRADO DADOS TÉCNICOS KÉPES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MŰSZAKI ADATOK SLIKOVNI VODNIK TEHNIČNI PODATKI ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ TYPE D1704 230-240 V ~ 50 Hz 2000 W...
Page 3
ISTRUZIONI PER L’USO DEL TERMOVENTILATORE Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità...
Page 4
• I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a distanza se non continuamente sorvegliati. • I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/ spegnere l’apparecchio purchè sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardo l’utilizzo dell’apparecchio e ne capiscano i pericoli.
Page 5
sia accessibile da una vasca da bagno, doccia o piscina. • NON tirare o sollevare mai l’apparecchio per il cavo. • NON immergere mai l’apparecchio in acqua o non metterlo mai sotto un rubinetto di acqua corrente. • NON usare l’apparecchio vicino al lavandino pieno d’acqua. Durante l’uso l’apparecchio deve essere posto in modo che non possa cadere nel lavandino.
Page 6
(purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, IMETEC garantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato...
Page 7
L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza IMETEC il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di: a. danni da trasporto o da cadute accidentali, b.
OPERATING INSTRUCTIONS OF THE FAN HEATER Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 82079.
Page 9
compliant and therefore dangerous. • Children of less than 3 years of age must be kept at a distance unless they are constantly supervised. • Children between 3 and 8 years old may only turn on/off the appliance as long it has been placed or installed in its normal operating position and as long as they are supervised or instructed on the use of the appliance and understand its hazards.
• DO NOT place the appliance immediately under a socket. DO NOT use the product in the immediate vicinity of a bath tub, shower or swimming pool. Do not place the product anywhere that can be reached from a bath tub, shower or swimming pool.
Fan heater function • Turn the power switch (6) to for Eco heating. • Turn the power switch (6) to for rapid heating. • Set the room thermostat (5) to the required temperature. • Switch the fan heater off by turning the power switch (6) to “ ”.
In the case of a defective product existing prior to the date of delivery, IMETEC guarantees to repair or replace the appliance at no cost, unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an IMETEC Service Centre of the non-conformity within two months after discovering the defect.
Page 13
MODE D’EMPLOI DU RADIATEUR SOUFFLANT Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 82079.
Page 14
• Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, c’est-à-dire comme RADIATEUR SOUFFLANT à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et donc dangereuse. • Les enfants âgés de moins de trois ans doivent être tenus à l’écart à moins qu’ils bénéficient d’une surveillance constante.
ATTENTION : Utiliser ce radiateur soufflant en dirigeant la sortie du flux d’air à une distance supérieure à un mètre de toute matière inflammable comme des rideaux. • NE PAS placer l’appareil juste en dessous d’une prise électrique. NE PAS utiliser le produit à...
UTILISATION Fonction radiateur soufflant • Tourner le commutateur de puissance (6) sur la position pour le chauffage Eco. • Tourner le commutateur de puissance (6) sur la position pour le chauffage rapide. • Régler le thermostat d’ambiance (5) en fonction de la température à maintenir. •...
(à condition d’être clairement lisible), à moins que l’acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, IMETEC garantit la réparation ou le remplacement gratuit de l’appareil, à moins que l’une des deux solutions ne s’avère disproportionnée par rapport à...
Page 18
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL TERMOVENTILADOR Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 82079.
Page 19
diseñado, es decir, como TERMOVENTILADOR para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso. • Los niños menores de 3 años deben mantenerse a distancia si no están constantemente vigilados. • Los niños con edades comprendidas entre los 3 y los 8 años pueden encender y apagar el aparato siempre que éste haya sido colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento y ellos estén vigilados o hayan recibido las instrucciones sobre el uso del mismo y entiendan los...
Page 20
• ¡ATENCIÓN! Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el aparato. ATENCIÓN: Utilice este termoventilador con la salida del flujo de aire a una distancia superior a 1 m respecto de materiales inflamables como, por ejemplo, cortinas. • NO coloque el aparato justo debajo de una toma de corriente. NO use el producto en las cercanías de una bañera, ducha o piscina.
Page 21
Función del termoventilador • Gire el conmutador de potencia (6) hasta situarlo en la posición para calefacción Eco. • Gire el conmutador de potencia (6) hasta situarlo en la posición para calefacción rápida. • Regule el termostato de ambiente (5) en función de la temperatura que desee mantener. •...
Page 22
En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, IMETEC garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto a la otra.
Page 23
INSTRUÇÕES PARA O USO DO TERMOVENTILADOR Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 82079.
Page 24
• Este aparelho deve ser utilizado apenas para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como TERMOVENTILDOR para uso doméstico. Qualquer outro emprego será considerado não conforme e, portanto, perigoso. • As crianças de idade inferior aos 3 anos devem ser mantidas à distância se não forem constantemente vigiadas.
Page 25
centro de assistência técnica autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído junto a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco. • ATENÇÃO! Não cubra o aparelho para evitar sobreaquecimentos. ATENÇãO: Utilize este termoventilador com a saída do fluxo de ar dirigido a uma distância superior a 1 m de materiais inflamáveis como cortinas, por exemplo.
Page 26
PREPARAÇãO • Desembalar o produto. • Certificar-se de que o produto esteja intacto e não danificado. • Conectar o produto à rede elétrica doméstica. EMPREGO Função termoventilador • Gire o comutador de potência (6) para a posição para aquecimento Eco. •...
Page 27
(se estiver claramente legível) exceto no caso em que o cliente comprovar que a entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto preexistente à data de entrega, a IMETEC garante a reparação ou a substituição gratuita do aparelho, exceto quando uma dessas soluções for considerada inapropriada.
Page 28
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTORHOZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 82079 európai szabvány előírásainak megfelelően készült.
Page 29
készülék alapján találhatók. • Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen, vagyis háztartási célra (HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTORKÉNT) használható. Minden egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül. • 3 év alatti gyermekeket ne engedje a készülék közelébe. Ha mégis a készülék közelében tartózkodnak, folyamatosan felügyelni kell őket. •...
Page 30
• FIGYELEM! A túlmelegedést elkerülendő, ne takarja le a készüléket. FIGYELEM: A hősugárzó ventilátor használatakor a levegőáramlás irányát úgy válassza meg, hogy legalább 1 m-es távolság maradjon a gyúlékony anyagoktól pl. függönyöktól. • A készüléket NE helyezze közvetlenül egy csatlakozó alj alá. A készüléket NE használja fürdőkádak, zuhanytálcák vagy medencék közvetlen közelében.
Page 31
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Hősugárzó ventilátor funkció • Az ECO funkció használatához állítsa a teljesítmény szabályozót (6) állásra. • A gyors fűtés funkció használatához állítsa a teljesítmény szabályozót (6) állásra. • Állítsák be a termosztátot (5) a fenntartani kívánt hőmérsékletre. • A hősugárzó...
Page 32
(tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló hibákat az IMETEC díjtalanul kijavítja, vagy indokolt esetben a készüléket díjtalanul kicseréli (kivéve, ha az egyik megoldás aránytalanul nagyobb kötlséget jelent a másiknál).
Page 33
NAVODILA ZA UPORABO TERMOVENTILATORJA Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta navodila za uporabo so sestavljena v skladu z evropskim standardom EN 82079.
Page 34
• Otroci, mlajši od 3 let, ne smejo v bližino aparata, razen če niso neprekinjeno pod nadzorom. • Otroci med 3 in 8 letom smejo izključno vklopiti/izklopiti aparat, ko je bil le- ta postavljen ali nameščen v svoj normalni položaj za delovanje, prav tako morajo biti pod nadzorom ter poučeni o navodilih za uporabo aparata, razumeti morajo nevarnosti, povezane z njo.
Page 35
• Naprave nikoli NE vlecite ali dvigujte za kabel. • Naprave nikoli NE potapljajte v vodo in je nikoli ne dajajte pod tekočo vodo. • Naprave NE uporabljajte v bližini umivalnika, polnega vode. Naprava naj bo med uporaba postavljena tako, da ne more pasti v umivalnik. •...
Page 36
V primeru okvare, ki je obstajala pred dobavo, IMETEC zagotavlja popravilo ali zamenjvo, ne bi bilo za aparat potrebno plačati, razen v primeru, da je en ukrep nesorazmeren glede na drugega. Kupec mora center za pomoč strankam IMETEC obvestiti o okvari v dveh mesecih od takrat, ko jo je zaznal.
Page 37
To se ne nanaša na posege, pokrite z garancijo. Način servisa Popravilo aparata mora biti izvršeno v servisnem centru IMETEC. Okvarjen aparat, če je v garanciji, morate odnesti v servisni center skupaj z davčnim računom, ki potrjuje datum nakupa ali dobave.
Page 38
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟΥ Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν...
Page 39
• Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο έχει κατασκευαστεί, δηλαδή ως ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ οικιακής χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται μη σύμφωνη και επομένως επικίνδυνη. • Τα παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούν την συσκευή...
Page 40
σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. • ΠΡΟΣΟΧΗ! Για την αποφυγή υπερθέρμανσης, μην καλύπτετε τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιήστε το αερόθερμο αυτό, κατευθύνοντας την έξοδο της ροής αέρα από απόσταση μεγαλύτερη του 1 m από εύφλεκτα...
Page 41
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ • Αποσυσκευάστε το προϊόν. • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι ακέραιο και δεν έχει υποστεί φθορές. • Συνδέστε το προϊόν στο οικιακό ηλεκτρικό δίκτυο. ΧΡΗΣΗ Λειτουργία αερόθερμου • Περιστρέψτε το διακόπτη ισχύος (6) στη θέση για θέρμανση Eco. • Περιστρέψτε...
Page 42
Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη τυχόν συμβατικών δεσμεύσεων προς τον πωλητή. Τρόπος τεχνικής εξυπηρέτησης Η επισκευή της συσκευής θα πρέπει να εκτελείται σε ένα Κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης IMETEC. Η ελαττωματική συσκευή, αν είναι σε εγγύηση, θα πρέπει να φτάσει στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης...