MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI DU CHAUFFE-LIT Cher client, DREAMLAND vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 62079.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérifier l’intégrité de la marchandise en se référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé. •...
• NE PAS utiliser sur un lit réglable : dans le cas contraire, vérifier que la couverture ou le câble ne puisse pas rester accroché(e) ou bloqué(e). • NE PAS border. • Cet appareil n’est pas conçu pour l’usage médical dans les hôpitaux. •...
COMMENT UTILISER LE CHAUFFE-LIT ATTENTION ! NE PAS mettre la commande sous le coussin ou sous les couverture pendant l’emploi. • Allumez votre chauffe-lit, à l’arrière du contrôle, en mettant l’interrupteur en position de marche (I) (13) (Figure [C]). • PRECHAUFFAGE RAPIDE - la technologie SENSITIVE configure automatiquement la température sur le préchauffage rapide 6, le lit sera agréablement chaud en quelques minutes. Ne jamais utiliser la température 6 PRÉCHAUFFAGE RAPIDE pendant qu’on est au lit.
LAVAGE à LA MAIN Utilisez une lessive délicate et de l’eau tiède, en mettant à tremper pendant 15 minutes. Après le trempage, lavez avec soin et rincez abondamment avec de l’eau tiède propre. Laissez l’eau s’égoutter complètement. Il est possible d’essorer légèrement le chauffe-lit, mais sans le tordre.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, rapportez-le là où vous l’avez acheté. Au cas où le câble d’alimentation, ou tout autre câble de branchement, serait endommagé, pour prévenir tout danger il faut rapporter cet appareil au fabricant, pour qu’il le remplace. N’essayez jamais de réparer le chauffe-lit par vous-mêmes. Si vous constatez l’un des signes suivants : • Câble flexible endommagé...
Le câble d’alimentation ou tout autre fil est endommagé La commande est endommagée Le tissu est froissé ou plié L’appareil doit être contrôlé exclusivement par un centre d’assistance technique agréé Il y a des trous ou des déchirements dans le tissu pour prévenir tout risque.
HANDLEIDING MET AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE ONDERDEKEN Geachte klant, DREAMLAND dankt u voor de aankoop van dit product. Wij zijn er zeker van dat u de kwaliteit en de betrouwbaarheid van dit apparaat zult waarderen. Het is ontworpen en geproduceerd om in de eerste plaats de klant tevreden te stellen.
ALGMENE VEILIGHEIDSVOORSCHIFTEN • Nadat het apparaat uit de verpakking genomen is, moet aan de hand van de tekening gecontroleerd worden of het intact is en het geen transportschade heeft opgelopen. In geval van twijfel mag het apparaat niet gebruikt worden maar moet u zich wenden tot de bevoegde assistentiedienst.
• Dit apparaat is niet ontworpen voor medisch gebruik in de ziekenhuizen. • NIET gebruiken indien nat. • Het apparaat NIET gebruiken om dieren te verwarmen. • NIET GEBRUIKEN INDIEN GEPLOOID OF VERFROMFRAAID. • GEEN NAALDEN OF SPELDEN INSTEKEN. LEGENDE SYMBOLEN Beschermingsklasse II Timer keuzeschakelaar Waarschuwing...
GEBRUIKSWIJZE LET OP! Leg de bediening NIET onder het kussen of onder de dekens tijdens het gebruik. • Schakel op de onderzijde van de bediening uw elektrische onderdeken in door de schakelaar in de inschakelstand (I) (13) te zetten (Figuur [C]). • SNELLE VOORVERWARMING – de SENSITIVE technologie stelt automatisch de temperatuur in op de snelverwarming 6.
WASSEN MET DE HAND Een mild wasmiddel en lauw water gebruiken en 15 minuten laten weken. Na het weken, zorgvuldig wassen en goed spoelen met schoon lauw water. De deken geheel laten uitlekken zodat al het overtollige water weg kan. Het is mogelijk de elektrische onderdeken lichtjes uit te knijpen, maar nooit wringen.
Indien de onderdeken na deze controles nog niet werkt, moet men de deken terug brengen naar de winkelier of op sturen naar onze technische dienst. Indien het snoer of andere bedrading is beschadigd, moet de deken terug gebracht worden naar de winkelier of opgestuurd worden naar de technische dienst voor controle.
De voedingskabel of andere draden zijn beschadigd De bediening is beschadigd Het apparaat mag enkel door een bevoegd De stof is geplooid of verfrommeld technisch assistentiecentrum gecontroleerd Er zijn gaten of scheuren in de stof worden zodat risico’s worden vermeden. De stof is verkleurd door de warmte Het product werd oneigenlijk gebruikt of accidenteel beschadigd GARANTIE...