Page 2
MX-DS1 User Guide MX-DS1 Betriebsanleitung MX-DS1 Manuel d’utilisation MX-DS1 Manuale dell'utente MX-DS1 Guía del usuario MX-DS1 用户指南 MX-DS1 使用者指南 MX-DS1 ユーザーガイド MX-DS1 사용설명서...
Page 3
When this product is no longer required, if it cannot be re-used, we ask our customers not to dispose of it as unsorted municipal waste but to appropriately recycle the product. In Europe, please contact your OK International distributor who can advise the recycling options available (www.metcal.com).
Page 4
INTRODUCTION The MX-DS1 is a hand-held desoldering tool which utilizes shop air to create a powerful Venturi vacuum to clean through-holes quickly and efficiently. Paper solder collection liners within the hand-piece barrel are easy to maintain and are an improvement upon traditional glass tubes.
Page 5
CHOOSING THE CORRECT DESOLDER CARTRIDGE Proper tip cartridge selection is important for getting the best results from your Metcal System. Choosing the right tip cartridge will maximize your performance at the lowest possible temperature. Since changing the tip cartridge is so quick and easy, there is no need to compromise.
Page 6
MAINTENANCE: CLEANING THE COLLECTION CHAMBER WARNING: ALTHOUGH THE DESOLDER TOOL CAN BE OPENED AND CLEANED WHILE THE SYSTEM IS ON, THE CARTRIDGE WILL BE HOT. USE EXTREME CAUTION WHEN OPENING THE TOOL SO AS TO AVOID BURNING YOUR FINGERS OR HAND ON THE EXPOSED CARTRIDGE Open the Desoldering Handle and remove the Chamber Liner.
Page 7
MAINTENANCE: CLEANING THE WORKSTAND The exterior of the workstand can be cleaned with a soft bristle brush and a mild detergent. The cradle can be cleaned separately by removing the attachment screw, located on the bottom of the workstand. MAINTENANCE: REPLACING THE SWIVEL BUSHING Turn off shop air.
Page 8
(with the handle open). 15. If this does not work, replace the Venturi cartridge as described in “Replacing the Venturi”. If the above steps do not result in proper performance, call your Metcal representative or contact us through our website www.metcal.com. Warranty International warrants the MX-DS1 against any defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase by the original owner.
Page 9
Wenn das Produkt nicht mehr benötigt wird und auch nicht wieder verwendet werden kann, bitten wir unsere Kunden, es nicht unsortierten Hausmüll entsorgen, sondern ordnungsgemäß dem Recycling zuzuführen. In Europa wenden Sie sich bitte an Ihren OK International-Händler, der Sie über die zur Verfügung stehenden Recycling-Möglichkeiten informieren kann (www.metcal.com).
Page 10
EINFÜHRUNG Die MX-DS1 ist eine druckluftbetriebene Entlötpistole, die Lötzinn von Durch- kontaktierungen auf Leiterplatten, mithilfe von Unterdruck einer Venturidüse, schnell und gründlich entfernt. Papierfilter zur Aufnahme von Lötzinnrückständen im Sammelbehälter des Griffstücks sind leichter auszutauschen und generell einfacher zu handhaben als die herkömmlichen Glasröhrchen.
Page 11
Beginnen Sie mit einer Patrone der Serie 600, nschlussbein und verwenden Sie eine Patrone der Serie 700 nur wenn dies absolut notwendig ist, z.B. beim Arbeiten an Durchkontaktierungen mit hoher Masseanbindung oder mehrlagigen Leiterplatten. Beginnen Sie beim Arbeiten mit verlängerten Spitzen mit einer Patrone der Serie 700.
Page 12
Serien 700 und 800 lieferbar. AUSWAHL DER PASSENDEN ENTLÖTPATRONE Die Wahl der richtigen Entlötpatrone ist wichtig, um mit Ihrem Metcal-System optimale Ergebnisse zu erzielen. Die Entlötpatrone mit der passenden Spitze sorgt für höchste Leistung bei niedrigster Temperatur. Da die Entlötpatrone so schnell und einfach auszuwechseln ist, sind keine Kompromisse nötig.
Page 13
EINSETZEN DES PAPIERFILTERS IN DAS ENTLÖTGRIFFSTÜCK Öffnen Sie das Griffstück. ACHTUNG: DIE SPITZE KANN SEHR HEISS SEIN! Setzen Sie einen neuen Papierfilter in die rechteckige Vertiefung ein. Dabei muss die Lasche zur Rückseite des Griffstücks zeigen. EINSETZEN DER ENTLÖTPATRONE IN DAS ENTLÖTGRIFFSTÜCK Schalten Gerät aus.
Page 14
Der Filzfilter zum Schutz der Venturidüse filtert Harze und sollte nach Bedarf ausgewechselt werden. Im Laufe der Zeit setzen sich auch die Kanäle unter dem Filter zu. Verfahren Sie in diesem Fall wie folgt: Öffnen Sie das Entlötgriffstück und entfernen Sie den Filzfilter. Spritzen Sie Flussmittelreiniger in den Kanal, betätigen Sie dann den Abzug zum Ansaugen des...
Page 15
auf Dichtheit. WARTUNG: WECHSELN DER OBEREN KAMMER Die meisten Schritte dieses Verfahrens sind auf der folgenden Seite durch Zeichnungen veranschaulicht. Trennen Sie das Netzkabel von der Rückseite der oberen Kammer. Öffnen Sie die obere Kammer. Führen Sie ein langes dünnes Werkzeug in das hintere Scharnier ein, mit dem die obere Kammer am Griffstück befestigt ist.
Page 16
15. Falls dies nicht zum gewünschten Ergebnis führt, wechseln Sie die Venturi- Einheit entsprechend der Beschreibung im Abschnitt „Wechseln der Venturi- Einheit“ aus. Wenn die oben beschriebenen Schritte nicht zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich bitte telefonisch oder über unsere Website www.metcal.com den technischen Kundendienst von Metcal.
Page 17
Garantie OK International gewährt für die Entlötpistole MX-DS1 hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsmängeln eine Garantie von einem (1) Jahr, gerechnet ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Eigentümer. Diese Garantie schließt die normale Wartung aus und gilt nicht für geöffnete, unsachgemäß oder zweckentfremdet verwendete, modifizierte oder beschädigte Geräte.
Page 18
à nos clients de ne pas s’en débarrasser avec les déchets municipaux non triés mais de le recycler correctement. En Europe, veuillez contacter votre revendeur OK International qui pourra vous indiquer les possibilités de recyclage disponibles (www.metcal.com).
Page 19
INTRODUCTION Le pistolet de dessoudage MX-DS1 utilise de l'air comprimé pour créer un vide venturi puissant pour le nettoyage rapide et efficace des trous du circuit imprimé. Les doublures en papier pour la collecte de soudure à l’intérieur du réservoir du manche facilite la maintenance et constitue une amélioration par rapport aux tubes en verre...
Page 20
une cartouche de la série 700. Dans les cas extrêmes de plans de masse à forte densité ou de circuits multicouches très épais, il est préférable d’utiliser des pannes de la série 800.
Page 21
Il est important de choisir une cartouche de pannes appropriée pour tirer le meilleur parti de votre système Metcal. Vous augmenterez ainsi les performances de votre système à la température la plus basse possible. Le changement de cartouche est rapide et simple, alors ne vous en privez pas ! BRANCHEMENT DU TUYAU D’AIR AU PISTOLET DE DESSOUDAGE...
Page 22
INSERTION DES FILTRES DANS LE PISTOLET DE DESSOUDAGE Ouvrez le pistolet. ATTENTION : LA PANNE PEUT ÊTRE TRÈS CHAUDE ! Insérez un nouveau filtre de soudure dans la cavité rectangulaire. Veillez à orienter la languette vers l’arrière du pistolet. INSERTION/REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE PANNES DANS LE PISTOLET DE DESSOUDAGE Assurez-vous que le système est éteint.
Page 23
REMARQUE : LA GRAISSE DE SILICONE PEUT ENDOMMAGER LES CONNEXIONS ÉLECTRONIQUES. ELLE DOIT DONC ÊTRE UTILISÉE AVEC PRÉCAUTION AUTOUR DES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES. Le filtre du Venturi retient les résines et doit être remplacé aussi souvent que nécessaire. Après un certain temps, l’ouverture sous le filtre s'obstrue également. Dans ce cas, procédez comme suit : Ouvrez le manche du pistolet et retirez le filtre de la chambre.
Page 24
une force de 3,5 à 5,7 kg m. Vissez le tuyau d’air au raccord mobile. Remettez l'air comprimé et vérifiez les fuites éventuelles. MAINTENANCE : REMPLACEMENT DE LA CHAMBRE SUPÉRIEURE Pour une illustration de la majeure partie de cette procédure, voir page suivante. Débranchez le cordon d’alimentation de l’arrière de la chambre supérieure.
Page 25
15. Si cela ne fonctionne pas, remplacez la cartouche du Venturi comme décrit à la rubrique « Remplacement du Venturi ». Si les étapes précédentes ne permettent pas d’améliorer les performances, contactez votre représentant Metcal ou visitez notre site Web (www.metcal.com).
Page 26
Garantie OK International garantit le MX-DS1 contre tout défaut de matière ou de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’acquisition par le premier propriétaire. Cette garantie exclut l’entretien normal et ne s’applique pas dans les cas d’utilisation anormale ou abusive, de détérioration, de modification et d’ouverture préalable des produits.
Page 27
Quando il presente prodotto non è più necessario, se non può essere riutilizzato, chiediamo ai clienti di non smaltirlo come rifiuto urbano non differenziato, ma di riciclare il prodotto in modo appropriato. In Europa, rivolgersi al distributore OK International che potrà indicare le opzioni di riciclaggio disponibili (www.metcal.com).
Page 28
INTRODUZIONE L'MX-DS1 è un utensile portatile di desaldatura che utilizza aria compressa per creare un potente vuoto di Venturi e pulire così in modo rapido ed efficace i fori passanti. La manutenzione dei cilindri contenitori di carta (un migliorameto rispetto alle tradizionali fodere di vetro) utilizzati per la raccolta della saldatura nella canna dell'impugnatura è...
Page 29
orizzontali o schede multistrato particolarmente spesse, potrebbero essere necessarie le cartucce serie 800.
Page 30
SCELTA DELLA CARTUCCIA DI DESALDATURA CORRETTA La scelta delle cartucce con la punta giusta è importante per ottenere risultati ottimali con il sistema Metcal. La scelta della cartuccia con la punta giusta consente di massimizzare le prestazioni alla temperatura più bassa possibile. Dato che la sostituzione della cartuccia con punta è...
Page 31
INSERIMENTO DEI FILTRI NELL'IMPUGNATURA DI DESALDATURA Aprire l'impugnatura. ATTENZIONE: LA PUNTA POTREBBE ESSERE MOLTO CALDA! Inserire un nuovo cilindro contenitore nella cavità rettangolare. Assicurarsi di orientare la linguetta verso il retro dell'impugnatura. INSERIMENTO/SOSTITUZIONE DELLE CARTUCCE CON PUNTA NELL'IMPUGNATURA DI DESALDATURA Assicurarsi che il sistema sia spento.
Page 32
Aprire l'impugnatura di desaldatura e staccare il filtro della camera. Spruzzare il pulitore di fondente per saldatura nel passaggio, quindi premere il FILTRO grilletto per aspirare il solvente nel filtro. Ripetere l'operazione può volte finché CILINDRO il filtro non è pulito. CONTENITORE MANUTENZIONE: SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DI VENTURI Se dopo aver controllato e pulito la cartuccia di...
Page 33
camera superiore si fissa al gruppo del manico dell'utensile. Spingere in avanti l'utensile ed estrarre la camera dal gruppo del manico dell'utensile. Staccare completamente la camera superiore. Rimuovere i pin e le molle vecchie dagli appositi fori anteriori e posteriori. Inserire i due nuovi perni d'incernieramento negli appositi fori su un'estremità...
Page 34
15. Se non funziona, sostituire la cartuccia Venturi attenendosi a quanto descritto nella sezione "Sostituzione della cartuccia Venturi". Se la procedura descritta sopra non dà risultati appropriati, rivolgersi al rappresentante Metcal o contattare direttamente OK International visitando il sito web (www.metcal.com).
Page 35
Garanzia OK International garantisce il sistema MX-DS1 contro ogni difetto di materiale e lavorazione per un (1) anno dalla data di acquisto da parte del proprietario originale. La presente garanzia esclude le normali operazioni di manutenzione e non sarà applicabile in caso di apertura, uso scorretto, abuso, alterazione o danneggiamento dei componenti.
Page 36
Cuando el producto ya no resulte necesario, si no se lo puede reutilizar, solicitamos a nuestros clientes que no lo desechen como residuo sin clasificar sino que se recicle el producto de forma adecuada. En Europa, consulte con su distribuidor de OK International las opciones de reciclaje disponibles (www.metcal.com).
Page 37
INTRODUCCIÓN El MX-DS1 es una herramienta manual para desoldar que, mediante el uso de aire comprimido, genera un vacío de Venturi de gran potencia que permite limpiar orificios pasantes de manera rápida y eficiente. Los forros de papel de recolección de material de soldadura alojados dentro del barril representan una mejora respecto del uso anterior de tubos de vidrio y exigen un mantenimiento muy sencillo.
Page 38
La elección del cartucho de punta adecuado es de gran importancia para obtener el mejor resultado en el uso del sistema Metcal. Al elegir el cartucho de punta correcto, logrará optimizar el rendimiento utilizando la menor temperatura posible para cada caso.
Page 40
INSERCIÓN DE FILTROS EN LA UNIDAD MANUAL DE DESOLDADORA Abra la unidad manual. PRECAUCIÓN: ¡LA PUNTA PODRÍA ESTAR CALIENTE! Coloque un forro de cámara nuevo en la cavidad rectangular. Asegúrese de orientar la lengüeta hacia la parte posterior de la unidad manual. COLOCACIÓN/REEMPLAZO DE CARTUCHOS DE PUNTA EN LA UNIDAD MANUAL DE LA DESOLDADORA Asegúrese de que el...
Page 41
Su sistema incluye dos cepillos de limpieza. Utilícelos con alcohol isopropílico o detergente para eliminar los residuos de material fundente y los residuos de soldadura de los sellos de cámara y de cartucho. NOTA: LA GRASA DE SILICONA PUEDE CONTAMINAR LAS CONEXIONES ELECTRÓNICAS, POR LO TANTO, DEBERÁ...
Page 42
MANTENIMIENTO: REEMPLAZO DEL BUJE DE PÍVOT Apague el compresor de aire. Destornille la manguera de aire de la herramienta desoldadora. Utilizando una llave ajustable, destornille el buje de pívot. Nota: El buje de pívot está asegurado a la herramienta con un sello, por lo tanto, es posible que resulte difícil de retirar.
Page 43
de un sujetador de papel e insértelo en el orificio pequeño que se encuentra en la parte frontal o posterior de la bisagra. De esta forma, presionará las patillas de la herramienta hacia el interior. Haga girar la parte superior de la herramienta sobre la bisagra y retírela de las patillas de la bisagra.
Page 44
Web www.metcal.com. Garantía OK International garantiza el equipo MX-DS1 contra cualquier defecto de materiales o de mano de obra por un (1) año desde la fecha de compra por el propietario original. Esta Garantía excluye el mantenimiento normal y no tendrá validez si el artículo fue abierto, mal empleado, mal utilizado, alterado o dañado.
Page 64
오. 사용 가능한 재활용 옵션에 관하여 상담 받으실 수 있습니다 (www.metcal.com). 소개 MX-DS1은 샵에어를 사용하여 강력한 Venturi 진공상태를 발생시켜 구멍 속을 빠르고 효 율적으로 청소하는 손잡이형 납땜제거 도구입니다. 핸드피스 제품 내의 종이형 납땜 수집 라이너는 보관하기가 쉬우며, 기존의 유리 튜브를 개선시킨 제품입니다. 샵 에어는 작동...
Page 66
니다. 올바른 납땜 제거 카트리지 선택 Metcal 시스템에서 최상의 결과를 얻기 위해서는 적절한 팁 카트리지 선택이 중요합니다 . 적당한 팁 카트리지를 선택할 경우 가능한 최저 온도에서 성능이 최대화됩니다. 팁 카 트리지를 변경하는 작업은 빠르고 쉽기 때문에, 성능의 저하를 감수할 필요가 없습니다.
Page 67
납땜 제거 핸드피스에 필터 삽입 핸드피스를 엽니다. 주의: 팁이 뜨거울 수 있습니다! 제어기 구멍에 새 챔버 라이너를 삽입합니다. 탭이 핸드피스 뒤쪽으로 향하는 지 확인하십시오. 납땜 제거 핸드피스에 팁 카트리지 삽입/교체 시스템이 꺼져 있는지 확인합니다. 카트리지 제거 패드를 사용하여 카트리지를 빼 냅니다.
Page 68
Venturi를 점검하고 청소한 후에도 진공 상태가 낮 으면 Venturi를 교체해야 합니다. 납땜 제거 핸들을 엽니다. 챔버 필터를 제거합니다. VENTURI 카트리지가 적절한 홈의 십자 드라이버를 사용하여 들어갑니다. Venturi 카트리지를 제거합니다. 일반적으 로 카트리지의 나사가 빠집니다. 억지로 누르지 마십시오. 토크 드라이버를 사용하여 10 ~ 15인치 파운드의...
Page 69
에 넣어 상위 챔버 어셈블리를 도구 핸들 어셈블리에 설치합니다. 힌지 핀이 상위 챔버 암에 있는 표시 구멍으로 미끄러져 나갑니다. 래치를 작동시키고 상위 본체를 몇 번 열고 닫음으로써 슬라이드 래치 및 힌지 의 기능을 점검합니다. 챔버 뒤쪽과 오른쪽 핸들의 뒤쪽 상단 사이의 분할 선( 틈)은...
Page 70
보증 OK International은 정품제품 구입 후 1년 동안 제품자체 또는 사용시 발생하는 문제에 대 하여 MX-DS1 제품을 보증합니다. 이 보증에는 일반적인 정비사항은 포함되지 않습니다. 본 제품을 오용, 남용, 변경 및 손상을 준 경우에도 적용되지 않습니다. 보증 기간 내에 본 제품에 하자가 생긴 경우에는, OK International사는 무상으로 수리 또는 교환해 드립니다.