Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Réf. : 501046100002
Rév. : A
Juillet 2020
Manuel
d'utilisation
GTJZ1412/1412/4647
GTJZ1414/1414/4655

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sinoboom GTJZ1412/1412/4647

  • Page 1 Manuel Réf. : 501046100002 Rév. : A d’utilisation Juillet 2020 GTJZ1412/1412/4647 GTJZ1414/1414/4655...
  • Page 3 L’utilisation, l’entretien et la maintenance de ce véhicule ou de cet équipement peuvent exposer les personnes à des produits chimiques tels que les gaz d’échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont reconnus par l’État de Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations congénitales ou d’autres problèmes liés à...
  • Page 4 : Nº 128, East Jinzhou Avenue, Ningxiang High-tech Industrial Park, Changsha, Hunan, Chine Code postal : 410600 Copyright © Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. Tous droits réservés Le droit d’interprétation final de ce manuel appartient à Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd.
  • Page 5 APPLICATION Utiliser le tableau suivant pour identifier le numéro de série spécifique aux modèles inclus dans ce manuel. Vérifier le modèle de la machine avant de consulter ce manuel, puis utiliser le manuel correspondant au numéro de série du modèle. Se reporter à la plaque constructeur de la machine pour identifier modèle...
  • Page 6 Cette page a été intentionnellement laissée vide...
  • Page 7 Ne pas hésiter à consulter et à télécharger le Manuel d’utilisation, le Manuel d’entretien et le Catalogue des pièces détachées des produits selon les besoins à l’adresse suivante : www.sinoboom.com. Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd., se réserve le droit d’interprétation finale du manuel.
  • Page 8 Cette page a été intentionnellement laissée vide...
  • Page 9: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Introduction ..........iii Préparation pour un essai de fonctionnement avant utilisation ......... 6-1 Paramètres de performance ..... 1-1 Essai du boîtier de commande au sol ..6-1 Composants de la machine ....2-1 Essai du fonctionnement du boîtier de commande au sol ........
  • Page 10 Transport et levage de la machine ... 8-1 Levage de la machine à l’aide d’un chariot élévateur ............ 8-1 Levage de la machine à l’aide d’une grue . 8-2 Transport de la machine ......8-2 Entretien ..........9-1 Effectuer une inspection avant livraison ..9-1 Calendrier d’entretien .........
  • Page 11: Introduction

    à l’acheteur. Le propriétaire ou le responsable de la machine doit également fournir les informations d’entretien du fabricant à la personne responsable de l’entretien de la machine. Si des doutes subsistent, contacter Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. GTJZ1412&1414 Manuel ©...
  • Page 12 Cette page a été intentionnellement laissée vide © GTJZ1412&1414 Manuel...
  • Page 13: Paramètres De Performance

    PARAMÈTRES DE PERFORMANCE Tableau 1-1 Caractéristiques GTJZ1412 GTJZ1412 (MÉTRIQUE) 4647 (IMPÉRIAL) MESURE PARAMÈTRES DIMENSIONNELS Hauteur maxi de la plateforme 13,8 m 45 ft 3 in. Hauteur de travail maxi 15,8 m 51 ft 10 in. Extension horizontale maxi 0,9 m 3 ft Longueur 2,78 m...
  • Page 14 PARAMÈTRES DE PERFORMANCE Tableau 1-1 Caractéristiques GTJZ1412 (suite) GTJZ1412 (MÉTRIQUE) 4647 (IMPÉRIAL) MESURE Force manuelle maxi admissible (intérieur 400 N 90 lbf uniquement) Bruit maxi 72 dB PARAMÈTRES D’ALIMENTATION Capacité réservoir hydraulique 15 l 3,3 gal (impérial)/3,96 gal (US) Capacité du circuit hydraulique (réservoir 42 l 9,2 gal (impérial)/11,1 gal (US) compris)
  • Page 15 PARAMÈTRES DE PERFORMANCE Tableau 1-2 Caractéristiques GTJZ1414 (suite) GTJZ1414 (MÉTRIQUE) 4655 (IMPÉRIAL) MESURE Hauteur (repliée, garde-corps rabattus) 1,96 m 6 ft 5 in. Hauteur (repliée, garde-corps non rabattus) 2,6 m 8 ft 6 in. Empattement 2,22 m 7 ft 3 in. Voie 1,26 m 4,1 ft...
  • Page 16 PARAMÈTRES DE PERFORMANCE Tableau 1-2 Caractéristiques GTJZ1414 (suite) GTJZ1414 (MÉTRIQUE) 4655 (IMPÉRIAL) MESURE Tension de contrôle 24 Vcc EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES Vitesse de vent maxi admissible 0 m/s (intérieur)/12,5 m/s 0 mph (intérieur)/28 mph (intérieur/extérieur) (extérieur) (extérieur) Altitude maxi admissible 1 000 m 3 280,8 ft Température ambiante admissible -10℃...
  • Page 17: Composants De La Machine

    COMPOSANTS DE LA MACHINE 16 15 14 13 Figure 2-1 GTJZ1412&1414 Manuel ©...
  • Page 18 COMPOSANTS DE LA MACHINE Tableau 2-1 Composant Japon Chine ANSI Corée Pologne √ 1. Plateforme fixe √ 2. Commutateur au pied √ 3. Plateforme déployée 4. Conteneur de √ stockage manuel √ 5. Dispositif de limitation de la hauteur √ 6.
  • Page 19 COMPOSANTS DE LA MACHINE Tableau 2-1 (suite) Composant Japon Chine ANSI Corée Pologne √ 30. Roue arrière √ 31. Freinage GTJZ1412&1414 Manuel ©...
  • Page 20 COMPOSANTS DE LA MACHINE Cette page a été intentionnellement laissée vide © GTJZ1412&1414 Manuel...
  • Page 21: Sécurité

    SÉCURITÉ Lire, comprendre et respecter les règles et règlements OBSERVATION de sécurité du lieu de travail et du gouvernement. Indique une situation qui peut endommager le moteur, Toute personne devra, avant d’utiliser la machine, les biens personnels et/ou l’environnement, ou avoir reçu une formation appropriée pour une entraîner un mauvais fonctionnement de l’équipement.
  • Page 22: Risques De Basculement Et Charge Nominale

    SÉCURITÉ Déploiement : Extension 120 kg (265 lb) uniquement GTJZ1414 RISQUES D’ÉLECTROCUTION Rétraction 227 kg (500 lb) • Toujours maintenir une distance de Déploiement : Stationnaire 107 kg (235 lb) sécurité suffisante par rapport aux uniquement lignes électriques et aux équipements Déploiement : Extension 120 kg (265 lb) électriques, conformément aux...
  • Page 23 SÉCURITÉ RISQUES DE BASCULEMENT ISQUES DE BASCULEMENT • Ne pas changer ou modifier les • Le personnel, l’équipement et les plateformes aériennes mobiles sans matériaux sur la plateforme ne doivent l’autorisation écrite préalable du fabricant. pas dépasser la capacité de charge maximale.
  • Page 24 SÉCURITÉ RISQUES POUR L’ENVIRONNEMENT DE RISQUES DE DANGERS SUR LE CHANTIER TRAVAIL la plateforme lorsque la vitesse du vent dépasse 12,5 m/s (18 mph). Si la vitesse du vent dépasse 12,5 m/s (18 mph) après le levage de la plateforme, rabattre la plateforme et ne RISQUES DE DANGERS SUR LE CHANTIER pas continuer à...
  • Page 25: Risques D'utilisation Dangereuse

    SÉCURITÉ OBSERVATION La capacité de montée maximale est adaptée aux RISQUES D’UTILISATION DANGEREUSE machines avec plateforme rétractée. Pente maximum : 25 % (14°) • Ne pousser aucun objet en dehors de La capacité de montée correspond à l’angle la plateforme. La force latérale d’inclinaison maximal admissible de la machine maximale admissible est : lorsqu’elle se trouve sur un sol ferme et que la...
  • Page 26: Risques De Chute

    SÉCURITÉ RISQUES D’UTILISATION DANGEREUSE RISQUES DE CHUTE • Ne pas fixer la plateforme sur des • Toute personne sur la plateforme doit objets à proximité. porter des harnais ou utiliser des équipements de sécurité conformes • Ne pas placer la charge en dehors de aux réglementations la plateforme.
  • Page 27: Risques D'écrasement

    SÉCURITÉ RISQUES DE COLLISION RISQUES DE COLLISION • Faire attention au champ de vision et à • Ne jamais conduire une machine de la présence d’angles morts lors du façon dangereuse ou s’amuser avec. déplacement ou de l’utilisation de la machine.
  • Page 28: Risques D'endommagement De La Machine

    SÉCURITÉ RISQUES RISQUES LIÉS À LA D’ENDOMMAGEMENT BATTERIE DE LA MACHINE OBSERVATION RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION • Les batteries contiennent de l’acide Pour éviter d’endommager la machine, respecter sulfurique et génèrent des mélanges toutes les exigences d’utilisation et d’entretien de ce explosifs d’hydrogène et d’oxygène.
  • Page 29: Chargement De La Batterie

    SÉCURITÉ OBSERVATION Après avoir chargé la batterie, s’assurer que : RISQUES LIÉS AU SOUDAGE • Les connexions des câbles de batterie • Se conformer aux recommandations du sont exemptes de corrosion. fabricant de la soudeuse concernant • Le dispositif de maintien de la batterie et les les bonnes procédures d’utilisation de connexions de câble sont fixés.
  • Page 30 SÉCURITÉ Cette page a été intentionnellement laissée vide © GTJZ1412&1414 Manuel 3-10...
  • Page 31: Inspection Du Chantier

    INSPECTION DU CHANTIER • Surfaces instables ou ultra-lisses • Obstacles aériens et câbles haute tension RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE • Emplacements dangereux • Surface du sol pouvant ne pas supporter la Veiller à suivre les instructions et les capacité de la machine et sa charge règles de sécurité...
  • Page 32 INSPECTION DU CHANTIER Cette page a été intentionnellement laissée vide © GTJZ1412&1414 Manuel...
  • Page 33: Inspection Avant Utilisation

    INSPECTION AVANT UTILISATION la machine présente des problèmes évidents avant que l’opérateur n’effectue un essai de fonctionnement avant utilisation. RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE • L’inspection avant utilisation aide également Veiller à suivre les instructions et les l’opérateur à déterminer si la machine nécessite un règles de sécurité...
  • Page 34: Inspection Des Pièces

    INSPECTION AVANT UTILISATION • Vérifier que la batterie ne fuit pas et que le niveau VÉRIFIER LE NIVEAU de liquide est correct. Ajouter de l’eau distillée au D’HUILE HYDRAULIQUE besoin. Voir Inspection de la batterie, page 5-2. • Vérifier si le dispositif de protection utilisé Il est important de s’assurer que l’huile hydraulique correspond au type de travail effectué...
  • Page 35 INSPECTION AVANT UTILISATION OBSERVATION Une fois la batterie complètement chargée, porter des gants de protection pour l’inspection. • Vérifier le niveau de liquide acide de la batterie au plomb. Si nécessaire, remplir d’eau distillée via une ligne de remplissage au-dessus de la batterie au plomb.
  • Page 36 INSPECTION AVANT UTILISATION Cette page a été intentionnellement laissée vide © GTJZ1412&1414 Manuel...
  • Page 37: Essai De Fonctionnement Avant Utilisation

    ESSAI DE FONCTIONNEMENT AVANT UTILISATION PRÉPARATION POUR UN ESSAI DE RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE FONCTIONNEMENT AVANT Veiller à suivre les instructions et les UTILISATION règles de sécurité de ce manuel. Le non-respect des instructions et des règles de sécurité de ce manuel peut Avant de commencer un essai de fonctionnement avant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 38: Essai Du Fonctionnement Du Boîtier De Commande Au Sol

    ESSAI DE FONCTIONNEMENT AVANT UTILISATION ESSAI DES FONCTIONS DE 1. Assurance LEVAGE ET D’ABAISSEMENT 9. Touche de retour arrière 2. Bouton d’arrêt d’urgence 10. Touche de page précédente 3. Position OFF (arrêt) 11. Commutateur d’activation 4. Position de commande de la plateforme 1.
  • Page 39: Essai De La Fonction D'arrêt D'urgence

    ESSAI DE FONCTIONNEMENT AVANT UTILISATION ESSAI BOÎTIER DE COMMANDE DE LA PLATEFORME 1. Pousser le bouton d’arrêt d’urgence du boîtier de commande au sol et du boîtier de commande de la plateforme sur la position ON (marche). 2. Tourner le commutateur à clé du boîtier de commande au sol vers la position de commande de la plateforme.
  • Page 40: Essai Des Fonctions De Levage Et D'abaissement

    ESSAI DE FONCTIONNEMENT AVANT UTILISATION ESSAI DES FONCTIONS DE ESSAI DES FONCTIONS DE LEVAGE ET D’ABAISSEMENT MARCHE ET DE FREINAGE Avancer Levage Recu 1. Appuyer sur le bouton de 1. Appuyer sur le bouton de marche et de direction. levage/d’abaissement. Le bouton doit s’allumer. Le bouton doit s’allumer.
  • Page 41: Essai De La Fonction D'abaissement D'urgence

    ESSAI DE FONCTIONNEMENT AVANT UTILISATION 6. Appuyer sur le bouton de levage/d’abaissement. Maintenir enfoncé le commutateur d’activation de la poignée de commande et pousser la poignée de commande vers l’arrière pour activer la fonction d’abaissement et l’abaisser à l’état complètement rétracté.
  • Page 42: Essai De La Protection Contre Les Nids De Poule

    ESSAI DE FONCTIONNEMENT AVANT UTILISATION Essai de la protection contre les nids de poule. 8. Placer les deux planches en bois sous les deux S’assurer que la protection contre les nids de roues à l’avant ou à l’arrière de la machine, puis poule s’active automatiquement lorsque la déplacer la machine sur les deux planches.
  • Page 43: Utilisation De La Machine

    UTILISATION DE LA MACHINE Chaque nouvel opérateur doit effectuer l’inspection avant utilisation, l’essai de fonctionnement avant utilisation et les contrôles sur le lieu de travail avant RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE d’utiliser la machine. Veill er à suivre les instructions et les règles de sécurité...
  • Page 44 UTILISATION DE LA MACHINE En cas d’urgence, de défaillance ou de panne de 2. Le boîtier de commande au sol ne peut pas courant, il est possible d’activer la fonction de contrôler les fonctions de marche et de direction tractage/remorquage d’urgence de la machine en de la machine.
  • Page 45: Se Déplacer Sur Une Pente

    UTILISATION DE LA MACHINE 2. Retirer de la plateforme le boîtier de commande de OBSERVATION la plateforme. L’état de la batterie affecte les performances de la 3. À l’intérieur de la plateforme, déposer les deux machine. Lorsque l’affichage de la plateforme indique goupilles de sécurité...
  • Page 46: Utilisation De L'indicateur De Niveau De Charge De La Batterie

    UTILISATION DE LA MACHINE 2. S’assurer que la plateforme est complètement Figure 7-2 rabattue. 3. S’assurer que la pente sur laquelle il est prévu de 2. Mesurer la hauteur et la longueur/distance rouler a un dénivelé inférieur à la capacité de de la pente.
  • Page 47: Chargement De La Batterie

    UTILISATION DE LA MACHINE Déposer le couvercle de ventilation de la CHARGEMENT DE LA batterie au plomb. BATTERIE 3. Vérifier le niveau de liquide acide de la batterie au plomb. Si nécessaire, remplir d’eau distillée via une ligne de remplissage au-dessus de la batterie au plomb.
  • Page 48 UTILISATION DE LA MACHINE 1. Appuyer maintenir enfoncée touche « Select » pendant 10 s. Lorsque l’affichage indique EQ en clignotant rapidement, relâcher la touche et le chargeur sera réglé en mode EQ. 2. Pour quitter le mode EQ, maintenir la touche «...
  • Page 49: Transport Et Levage De La Machine

    TRANSPORT ET LEVAGE DE LA MACHINE LEVAGE DE LA MACHINE À L’AIDE D’UN CHARIOT RISQUE DE TRANSPORT ET DE LEVAGE ÉLÉVATEUR • Utiliser un chariot élévateur ou une grue ayant la capacité de levage Respecter les exigences suivantes lors du levage de la appropriée pour soulever la machine.
  • Page 50: Levage De La Machine À L'aide D'une Grue

    TRANSPORT ET LEVAGE DE LA MACHINE OBSERVATION Le fait de ne pas utiliser la fente du chariot élévateur pendant le levage de la machine entraînera des dommages aux composants. LEVAGE DE LA MACHINE À L’AIDE D’UNE GRUE Respecter les exigences suivantes lors du levage de la machine à...
  • Page 51 TRANSPORT ET LEVAGE DE LA MACHINE 1. Avant le transport, tourner le commutateur à clé du boîtier de commande au sol sur la position OFF (arrêt), puis retirer la clé. 2. Inspecter soigneusement la machine pour vérifier qu’elle ne présente pas de pièces desserrées. 3.
  • Page 52 TRANSPORT ET LEVAGE DE LA MACHINE Cette page a été intentionnellement laissée vide © GTJZ1412&1414 Manuel...
  • Page 53: Entretien

    ENTRETIEN Cette section fournit des procédures détaillées pour – S’assurer que le commutateur à clé du boîtier les inspections d’entretien périodique. de commande au sol est sur la position OFF (arrêt) et retirer la clé pour empêcher toute utilisation non autorisée de la machine. –...
  • Page 54: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN machine ne doit pas être utilisée. Elle devra 2. Utiliser le tableau suivant pour inscrire les être réexaminée une fois la réparation terminée résultats. Une fois chaque section terminée, et la case « REPAIRED » (réparée) devra être cocher la case appropriée. cochée.
  • Page 55 ENTRETIEN Tableau 9- 3 RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION Modèle Nº de série Liste de contrôle des procédures A RÉPARÉE/la OUI/la machine NON/la machine Description du machine a été est en bon état est endommagée Éléments problème réparée ou défectueuse A-1 Inspecter tous les manuels A-2 Inspecter tous les autocollants...
  • Page 56 ENTRETIEN RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION RÉPARÉE/la OUI/la machine NON/la machine Description du machine a été Éléments est en bon état est endommagée problème réparée ou défectueuse B-1 Inspecter les câbles électriques B-2 Inspecter les jantes, les pneus et les fixations B-3 Inspecter la batterie B-4 Inspecter l’huile hydraulique...
  • Page 57: Inspection Des Autocollants/Plaques Signalétiques

    INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/ PLAQUES SIGNALÉTIQUES Utiliser les méthodes d’inspection appropriées pour vérifier que tous les autocollants sont faciles à identifier et correctement placés. RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE Remplacer tout autocollant de sécurité perdu ou Toutes les étiquettes de sécurité doivent endommagé. être lisibles afin d’alerter le personnel des Nettoyer les autocollants de sécurité...
  • Page 58: Autocollants/Plaques Signalétiques - Ce

    INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES - CE 12 13 11 14 15 16 17 18 8 12 20 21 21 20 12 8 9 13 15 26 27 28 29 14 9 8 10 12 7 © GTJZ1412&1414 Manuel 10-2...
  • Page 59 N° de pièce Remarques Autocollants - GTJZ1414 (CE) 101046100004 101046100001 Autocollant - GTJZ1414 101046100009 Autocollant - SINOBOOM Autocollant - Enclencher le bras de sécurité 101040100010 Autocollant - Prise électrique de la plateforme 101014100007 Autocollant - Interrupteur d’arrêt d’urgence 101055103015 Autocollant - Anneaux de levage...
  • Page 60 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES Description Qté. Nº N° de pièce Remarques Plaque signalétique-CE 101012100037 215050000012 Rivet aveugle 4 × 8 - ZnD GB/T 12618.2 101012100027 Autocollant - Lire les manuels Autocollant - Risque de basculement 101012100019 Autocollant - Risque de basculement 101012100007 ©...
  • Page 61: Autocollants/Plaques Signalétiques - Gb

    INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES - GB 12 13 11 14 15 16 17 18 19 8 12 20 21 13 15 29 14 10 12 GTJZ1412&1414 Manuel © 10-5...
  • Page 62 N° de pièce Remarques Autocollants - GTJZ1414 (GB) 101046100005 101046100001 Autocollant - GTJZ1414 101046100009 Autocollant - SINOBOOM 101014100034 Autocollant - Informations de contact Autocollant - Prise électrique de la plateforme 101014100007 Autocollant - Prise électrique de la plateforme 101023100011 Autocollant - Anneaux de levage...
  • Page 63 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES Description Qté. Nº N° de pièce Remarques Plaque signalétique-GB 101017100009 215050000012 Rivet aveugle 4 × 8 - ZnD GB/T 12618.2 101012100027 Autocollant - Lire les manuels Autocollant - Risque de basculement 101012100019 Autocollant - Risque de basculement 101012100007 Autocollant - Condition d’utilisation (GTJZ1414) 101046103002...
  • Page 64: Autocollants/Plaques Signalétiques - As

    INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES - AS 12 13 11 14 15 16 17 18 8 12 20 21 13 15 28 29 14 10 12 7 © GTJZ1412&1414 Manuel 10-8...
  • Page 65 N° de pièce Remarques Autocollants - GTJZ1414 (AS) 101046100008 101046100001 Autocollant - GTJZ1414 101046100009 Autocollant - SINOBOOM Autocollant - Enclencher le bras de sécurité 101015100011 Autocollant - Prise électrique de la plateforme 101014100007 Autocollant - Interrupteur d’arrêt d’urgence 101055103015 Autocollant - Anneaux de levage...
  • Page 66 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES Description Qté. Nº N° de pièce Remarques Plaque signalétique-AS 101012100038 215050000012 Rivet aveugle 4 × 8 - ZnD GB/T 12618.2 101012100027 Autocollant - Lire les manuels Autocollant - Risque de basculement 101012100019 Autocollant - Risque de basculement 101012100007 101040103014 Autocollant - Support amovible...
  • Page 67: Autocollants/Plaques Signalétiques - Ce (Pl)

    INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES (PL) 12 13 11 14 15 17 18 12 20 21 13 15 28 29 14 10 12 7 GTJZ1412&1414 Manuel © 10-11...
  • Page 68 N° de pièce Remarques Autocollants - GTJZ1414 (CE-PL) 101046103005 101046100001 Autocollant - GTJZ1414 101046100009 Autocollant - SINOBOOM Autocollant - Enclencher le bras de sécurité 101015100011 Autocollant - Prise électrique de la plateforme 101014100007 Autocollant - Interrupteur d’arrêt d’urgence 101055103015 Autocollant - Anneaux de levage...
  • Page 69 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES Description Qté. Nº N° de pièce Remarques Plaque signalétique-CE 101012100037 215050000012 Rivet aveugle 4 × 8 - ZnD GB/T 12618.2 101012100027 Autocollant - Lire les manuels Autocollant - Risque de basculement 101012100019 Autocollant - Risque de basculement 101012100007 Q-LINE (logo) 101058103000...
  • Page 70: Autocollants/Plaques Signalétiques - Kcs

    INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES - KCS 12 13 11 14 15 16 17 18 8 12 20 21 13 15 28 29 14 10 12 7 © GTJZ1412&1414 Manuel 10-14...
  • Page 71 N° de pièce Remarques Autocollants - GTJZ1414 (KCS) 101046103006 101046100001 Autocollant - GTJZ1414 101046100009 Autocollant - SINOBOOM Autocollant - Enclencher le bras de sécurité 101015100011 Autocollant - Prise électrique de la plateforme 101014100007 Autocollant - Interrupteur d’arrêt d’urgence 101055103015 Autocollant - Anneaux de levage...
  • Page 72 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES Description Qté. Nº N° de pièce Remarques Plaque signalétique-KCS 101015100026 215050000012 Rivet aveugle 4 × 8 - ZnD GB/T 12618.2 101012100027 Autocollant - Lire les manuels Autocollant - Risque de basculement 101012100019 Autocollant - Risque de basculement 101012100007 ©...
  • Page 73: Autocollants/Plaques Signalétiques - Ansi

    INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES - ANSI 7 10 12 13 14 15 16 17 18 11 8 12 20 21 21 20 13 15 28 29 14 9 8 10 12 7 GTJZ1412&1414 Manuel © 10-17...
  • Page 74 Autocollants - GTJZ1414 (ANSI) 101046103007 101017100007 Autocollant - GTJZ1412 101046100001 Autocollant - GTJZ1414 101046100009 Autocollant - SINOBOOM Autocollant - Enclencher le bras de sécurité 101014100026 Autocollant - Prise électrique de la plateforme 101014100007 Autocollant - Interrupteur d’arrêt d’urgence 101055103015 Autocollant - Anneaux de levage...
  • Page 75 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES Description Qté. Nº N° de pièce Remarques Autocollant - Condition d’utilisation (GTJZ1414) 101046103008 101014100032 Autocollant - Numéro de série Autocollant - Abaissement d’urgence 101014100025 101016100035 Autocollant - Desserrage du frein Plaque signalétique-ANSI 101048103010 215050000012 Rivet aveugle 4 × 8 - ZnD GB/T 12618.2 101012100027 Autocollant - Lire les manuels Autocollant - Risque de basculement...
  • Page 76: Autocollants/Plaques Signalétiques - Csa

    INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES - CSA 12 13 14 15 16 17 18 11 8 12 41 20 21 21 20 13 15 28 29 14 9 8 10 12 7 © GTJZ1412&1414 Manuel 10-20...
  • Page 77 Autocollants - GTJZ1414 (CSA) 101046103012 101017100007 Autocollant - GTJZ1412 101046100001 Autocollant - GTJZ1414 101046100009 Autocollant - SINOBOOM Autocollant - Enclencher le bras de sécurité 101015100011 Autocollant - Prise électrique de la plateforme 101014100007 Autocollant - Interrupteur d’arrêt d’urgence 101055103015 Autocollant - Anneaux de levage...
  • Page 78 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES Description Qté. Nº N° de pièce Remarques Autocollant - Condition d’utilisation (GTJZ1414) 101046103010 101014100032 Autocollant - Numéro de série Autocollant - Abaissement d’urgence 101014100025 101016100035 Autocollant - Desserrage du frein Plaque signalétique-CSA 101048103022 215050000012 Rivet aveugle 4 × 8 - ZnD GB/T 12618.2 101012100027 Autocollant - Lire les manuels Autocollant - Risque de basculement...
  • Page 79: Annexe 1 : Symboles Et Description

    ANNEXE 1 : SYMBOLES ET DESCRIPTION TABLEAU DES SYMBOLES Lire le manuel Le point d’ancrage ne Fermer le boîtier de la Appuyer sur la valve Déplacer à plusieurs d’entretien permet d’attacher porte du châssis d’inversion reprises la valve de qu’une seule personne desserrage de frein manuel Vitesse du vent...
  • Page 80 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES Risques de Risques de Risques de Risques de Risques de basculement : ne jamais basculement : ne jamais basculement : ne jamais basculement : ne jamais basculement : ne jamais utiliser la machine en utiliser la machine en laisser la porte du pousser ou tirer des suspendre d’objets à...
  • Page 81 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES Position de la fourche Capacité de charge de Capacité de charge de Orifice de remplissage Klaxon du chariot élévateur la plateforme la plateforme fixe et d’huile hydraulique déployée Outil ou poids Rapide/vitesse rapide Lent/vitesse lente GTJZ1412&1414 Manuel ©...
  • Page 82 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES Cette page a été intentionnellement laissée vide © GTJZ1412&1414 Manuel...
  • Page 83: Annexe 2 : Préparer Le Dossier De Travail Avant La Livraison

    ANNEXE 2 : PRÉPARER LE DOSSIER DE TRAVAIL AVANT LA LIVRAISON PRÉPARER LE DOSSIER DE TRAVAIL AVANT LA LIVRAISON Modèle Nº de série RÉPARÉE/la OUI/la machine NON/la machine est Inspection de l’élément machine a été est en bon état endommagée ou réparée défectueuse Inspection avant utilisation...
  • Page 84 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES Cette page a été intentionnellement laissée vide © GTJZ1412&1414 Manuel...
  • Page 85: Annexe 3 : Rapport De Réparation Et D'inspection

    ANNEXE 3 : RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION Modèle Nº de série Liste de contrôle des procédures A RÉPARÉE/la OUI/la machine NON/la machine Description du machine a été Éléments est en bon état est endommagée problème réparée ou défectueuse...
  • Page 86 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION A-18 Effectuer un entretien après 30 jours Liste de contrôle des procédures B RÉPARÉE/la OUI/la machine NON/la machine Description du machine a été Éléments est en bon état est endommagée problème réparée ou défectueuse B-1 Inspecter les câbles...
  • Page 87 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION Nom de l’inspecteur Entreprise inspectrice REMARQUES : 1. Le rapport de réparation et d’inspection doit inclure le tableau d’inspection de chaque inspection régulière. 2. Copier le rapport de réparation et d’inspection pour chaque inspection. Conserver les tableaux remplis pendant 10 ans ou jusqu’à...
  • Page 88 Toujours plus haut Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. No.128, East Jinzhou Avenue, Ningxiang High-tech Industrial Park, Changsha, Hunan, Chine 0086–400–601–5828 (service commercial) / 0086–400–608–1289 (service administratif) info@sinoboom.com www.sinoboom.com Filiale nord-américaine Filiale Europe Filiale de Corée Sinoboom North American LLC Sinoboom B.V.

Ce manuel est également adapté pour:

Gtjz1414/1414/4655

Table des Matières