Page 1
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione. Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε το συνοδευτικ εγχειρίδιο Εγκατάσταση/Συνδέσεις. CDX-2500R 2000 Sony Corporation...
Page 2
Félicitations! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts Sony. Cet appareil vous permet de profiter de plusieurs fonctions grâce au satellite de commande en option.
Table des matières Informations complémentaires Emplacement des commandes ......4 Précautions ............19 Préparation Entretien ............. 21 Démontage de l’appareil ........21 Réinitialisation de l’appareil ......5 Dépose de la façade ..........5 Spécifications ............. 22 Dépannage ............23 Réglage de l’horloge ........... 6 Lecteur CD Ecouter un CD .............
Remarques • Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque vous la déposez de l’appareil. Préparation • Si vous retirez la façade alors que l’appareil est toujours sous tension, l’alimentation est coupée automatiquement de manière à éviter d’endommager les hauts-parleurs. •...
Appuyez sur (SHIFT). Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. L’horloge démarre. Exemple: Pour régler l’heure sur 10:08 Appuyez sur (SHIFT), puis appuyez Appuyez sur (SHIFT). plusieurs fois sur (2) (SET UP) jusqu’à ce Une fois le réglage de l’heure terminé, la que “CLOCK”...
Numéro de la plage Pour localiser les plages Remarque précédentes Pour reproduire un CD de 8 cm, utilisez un adaptateur secteur de CD single Sony en option Localisation d’un passage (CSA-8). déterminé sur une plage — Recherche manuelle Pour...
Lecture d’un CD dans Radio différents modes Vous pouvez reproduire un CD dans différents modes: •REP (lecture répétée) répète la lecture de la Mémorisation plage en cours. automatique des stations •SHUF (lecture aléatoire) reproduit toutes les plages dans un ordre quelconque. —...
Remarques Réception des stations • L’appareil ne mémorise pas les stations émettant avec de faibles signaux. Si seulement quelques présélectionnées stations sont captables, certaines touches numériques conserveront leur réglage préalable. • Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil commence la Appuyez plusieurs fois de suite sur mémorisation des stations à...
Si la réception FM est faible — Mode monaural En cours de réception radio, appuyez sur (SHIFT), puis appuyez plusieurs fois sur (3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que “MONO” apparaisse. Aperçu de la fonction RDS Appuyez plusieurs fois sur (4) (n) Le système RDS (Radio Data System) est un jusqu’à...
Changement des paramètres Sélectionnez une station FM (page 8). affichés Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), le Appuyez sur (AF/TA) jusqu’à ce que paramètre change comme suit: l’indication “AF-ON” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Fréquence (Nom de la station) ˜ Horloge L’appareil entame la recherche d’une Après que vous avez sélectionné...
Ecoute d’une émission régionale Ecoute des messages de La fonction “REG-ON” (écoute régionale activée) de cet appareil vous permet de rester radioguidage syntonisé sur une émission régionale sans être commuté sur une autre station régionale. Les messages de radioguidage (TA) et l’info- (Attention que vous devez activer la fonction trafic (TP) vous permettent d’accorder AF.) L’appareil est réglé...
Pour désactiver le radioguidage en Sélection du même réglage pour cours toutes les stations présélectionnées Appuyez sur (AF/TA) ou (SOURCE). Pour annuler la diffusion de tous les Sélectionnez une bande FM (page 8). messages de radioguidage, désactivez la fonction en appuyant sur (AF/TA) jusqu’à Appuyez plusieurs fois de suite sur ce que l’indication “AF TA-OFF”...
Appuyez sur (PTY) en cours de réception Localisation d’une station FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. en fonction du type d’émission Vous pouvez localiser la station de votre choix Le type de l’émission diffusée apparaît en sélectionnant l’un des types d’émission dans la fenêtre d’affichage si la station mentionnés ci-dessous.
Réglage automatique de Autres fonctions l’heure Les données CT (heure) accompagnant la Vous pouvez également commander cet transmission RDS assurent un réglage appareil à l’aide d’un satellite de commande automatique de l’heure. en option. En cours de réception radio, appuyez sur (SHIFT), puis appuyez plusieurs fois sur Application des étiquettes (2) (SET UP) jusqu’à...
En tournant la commande Utilisation du satellite de (la commande SEEK/AMS) télécommande Le satellite de télécommande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en faisant tourner les commandes. En appuyant sur les touches (les touches SOURCE et MODE) Tournez brièvement la commande et relâchez-la pour: (SOURCE) •Localiser une plage spécifique sur un...
Conseil Autres opérations Vous pouvez également modifier le sens de Faites tourner la commande fonctionnement de ces commandes à l’aide de VOL pour régler le volume. Appuyez sur (ATT) l’appareil (page 18). pour atténuer le son. Réglage des Appuyez sur caractéristiques du son (OFF) pour éteindre...
Appuyez sur (SHIFT). Modification des réglages du son et de l’affichage Appuyez plusieurs fois de suite sur (2) (SET UP) jusqu’à ce que le paramètre voulu apparaisse. Les paramètres suivants peuvent être réglés: • CLOCK (page 6). Chaque fois que vous appuyez sur •...
Pour annuler, mettez la commande sur OFF. qui ne sont pas abordés dans le présent mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. Remarque Si les graves comportent des distorsions, ajustez la Remarques sur la manipulation des commande D-BASS ou le volume.
Page 20
évaporée. Lecture de CD de 8 cm Utilisez l’adaptateur pour disque compact de 8 cm Sony en option (CSA-8) pour éviter d’endommager le lecteur de CD. Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage disponible en option.
Si le fusible grille une µ nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony. µ Fusible (10 A) Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité...
Spécifications Lecteur CD Caractéristiques générales Sorties Fil de commande de relais Système Système audionumérique à disques compacts d’antenne électrique Fil de commande de Rapport signal-bruit 80 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz d’atténuation téléphone Pleurage et scintillement En dessous du seuil Commandes de tonalité...
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Problème Cause/Solution • Annulez la fonction ATT. Pas de son.
Page 24
• La station n’émet pas d’informations routières malgré le radioguidage. message TP. n Recherchez une autre station. PTY affiche “NONE” (Aucun). La station ne spécifie pas le type de programme. Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre revendeur Sony.
Page 26
Willkommen! Danke, daß Sie sich für einen CD-Player von Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über einen gesondert erhältlichen Joystick aufrufen können.
Page 27
Inhalt Lage und Funktion der Teile und Weitere Informationen Bedienelemente ..........4 Sicherheitsmaßnahmen ........19 Wartung .............. 21 Vorbereitungen Ausbauen des Geräts ........21 Zurücksetzen des Geräts ........5 Technische Daten ..........22 Abnehmen der Frontplatte ........ 5 Störungsbehebung ..........23 Einstellen der Uhr ..........
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente MODE SOUND SEEK/AMS AF/TA OFF 1 2 DSPL D - BASS SOURCE SHIFT RELEASE CDX–2500R Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. 1 Regler SEEK/AMS (Suchen/ !º Taste AF/TA 11, 12, 13 Automatischer Musiksensor/Manuelle !¡...
Hinweise • Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim Abnehmen nicht herunterfällt. Vorbereitungen • Wenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetem Gerät abnehmen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. • Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten Zurücksetzen des Geräts Behälter auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
Drücken Sie (SHIFT). Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden- Format an. Die Uhr beginnt zu laufen. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie Drücken Sie(SHIFT). dann so oft (2) (SET UP), bis „CLOCK“ Wenn Sie die Uhreinstellung vorgenommen erscheint.
Ansteuern vorhergehender Titel Hinweis Wenn Sie eine Single-CD (8-cm-CD) wiedergeben wollen, verwenden Sie den gesondert erhältlichen Ansteuern einer bestimmten Sony-Adapter für Single-CDs (CSA-8). Passage in einem Titel — Manuelle Suche Drücken Sie Halten Sie während der Wiedergabe den Beenden der Wiedergabe...
Wiedergeben einer CD in Radio verschiedenen Modi Sie können CDs in verschiedenen Modi wiedergeben lassen: •REP (Repeat Play) zum Wiederholen des Automatisches Speichern aktuellen Titels. von Sendern •SHUF (Shuffle Play) zum Wiedergeben der Titel in willkürlicher Reihenfolge. — Speicherbelegungsautomatik (BTM- Funktion) Wiederholtes Wiedergeben von Titeln —...
Hinweise Einstellen der • Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangen sind (zu schwache Signale), werden nicht gespeichert. Wenn nur wenige Sender in guter gespeicherten Sender Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Stationstasten die vorher gespeicherten Sender erhalten. Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der •...
Bei schlechtem UKW-Empfang — Monauraler Modus Drücken Sie beim Radioempfang (SHIFT), und drücken Sie dann so oft (3) (PLAY MODE), bis „MONO“ erscheint. Überblick über die Drücken Sie (4) (n) so oft, bis „MONO-ON“ angezeigt wird. RDS-Funktion Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der Ton wird zugleich monaural („Mono“).
Umschalten der Anzeigen im Wählen Sie einen UKW-Sender aus Display (Seite 8). Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechselt die Anzeige folgendermaßen: Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „AF-ON“ im Display aufleuchtet. Frequenz (Sendername) ˜ Uhrzeit Das Gerät beginnt mit der Suche nach einer Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade haben, wechselt das Display nach einigen...
Empfangen von Regionalsendern Empfangen von Die Funktion „REG-ON“ (regional ein) dieses Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter Verkehrsdurchsagen Regionalsender nicht gewechselt wird. So können Sie verhindern, daß ein anderer Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement - Regionalsender eingestellt wird. Beachten Sie, Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic daß...
Abbrechen der gerade Speichern derselben Einstellung für empfangenen Verkehrsdurchsage alle voreingestellten Sender Drücken Sie (AF/TA) oder (SOURCE). Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich Wenn Sie den automatischen Empfang von (Seite 8). Verkehrsdurchsagen beenden möchten, schalten Sie die Funktion aus. Drücken Sie Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die dazu (AF/TA), bis „AF TA-OFF“...
Drücken Sie (PTY), während Sie einen Suchen eines Senders nach UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet. Programmtyp Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Programmtypen auswählen. Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - -“ erscheint, wenn der im Augenblick Programmtypen Anzeige im...
Automatisches Einstellen Weitere Funktionen der Uhr Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT - Sie können dieses Gerät auch mit einem Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach gesondert erhältlichen joystick bedienen. die Uhrzeit automatisch einstellen. Drücken Sie beim Radioempfang Anbringen der Aufkleber (SHIFT), und drücken Sie dann so oft (2) (SET UP), bis „CT”...
Drehen des Reglers Der Joystick (Regler SEEK/AMS) Der Joystick funktioniert, indem Sie die Tasten darauf drücken und/oder an den Reglern drehen. Drücken der Tasten (Tasten SOURCE und MODE) Wenn Sie den Regler kurz drehen und (SOURCE) dann loslassen, können Sie: •...
Sonstige Funktionen Einstellen der Drehen Sie den Regler VOL, um die Lautstärke einzustellen. Klangeigenschaften Drücken Sie (ATT), um den Ton stummzuschalten. Sie können Bässe, Höhen, Balance und Fader einstellen. Der Pegel für Bässe und Höhen wird getrennt für die einzelnen Tonquellen gespeichert. Drücken Sie (OFF), um das Gerät Wählen Sie die einzustellende...
Drücken Sie (SHIFT). Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen Drücken Sie (2) (SET UP) so oft, bis die gewünschte Option erscheint. Sie können folgende Optionen einstellen: Mit jedem Tastendruck auf (2) (SET UP) •CLOCK (Uhr) (Seite 6). wechseln die Optionen folgendermaßen: •CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 15).
Probleme auftauchen, die in dieser drehen Sie den Regler in die Position OFF. Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Hinweis Wenn die Bässe verzerrt sind, können Sie dies mit dem Regler D-BASS oder dem Lautstärkeregler Hinweise zu CDs korrigieren.
Page 44
Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Wiedergeben von Single-CDs (8-cm- CDs) Verwenden Sie den gesondert erhältlichen Sony-Adapter für Single-CDs (CSA-8). Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit Andernfalls kann der CD-Player beschädigt einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei werden.
Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung durchbrennt, kann es sich um eine interne Störung handeln. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler. Freigabeschlüssel (mitgeliefert) µ Sicherung (10 A) µ...
Technische Daten CD-Player Allgemeines System Digitales CD-Audiosystem Ausgänge Motorantennen- Signal-Rauschabstand 80 dB Steuerleitung Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Steuerleitung für Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Meßgrenze Telefonstummschaltung Klangregler Bässe ±8 dB bei 100 Hz Höhen ±8 dB bei 10 kHz Radio Betriebsspannung 12 V Gleichstrom, Autobatterie (negative Erdung)
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe...
Page 48
Verkehrsfunksender (TP) ist. n Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei PTY wird „NONE“ angezeigt. Der Sender gibt keinen Programmtyp an. Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Page 50
Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit toestel is uitgerust met tal van functies die worden bediend via de los verkrijgbare bedieningssatelliet.
Page 51
Inhoud Plaats van de bedieningsorganen ......4 Overige informatie Voorzorgsmaatregelen ........19 Aan de slag Onderhoud ............21 Instellingen wissen ..........5 Het apparaat demonteren ........ 21 Het bedieningspaneel verwijderen ....5 Specificaties ............22 De klok instellen ..........6 Problemen oplossen ..........
Plaats van de bedieningsorganen MODE SOUND SEEK/AMS AF/TA OFF 1 2 DSPL D - BASS SOURCE SHIFT RELEASE CDX–2500R Zie de aangegeven pagina’s voor meer informatie. 1 SEEK/AMS-regelaar (zoeken/Automatic !¡ RELEASE-knop (losmaken frontpaneel) 5, 20 Music Sensor/handmatig zoeken) 7, 9, 11, 14 !™...
Opmerkingen • Laat het paneel niet vallen als u het losmaakt van het apparaat. Aan de slag • Als u het voorpaneel losmaakt terwijl het toestel nog is aangeschakeld, wordt het automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de luidsprekers worden beschadigd. •...
Druk op (SHIFT). De klok instellen De klok beschikt over een 24-uurs digitale aanduiding. De klok is nu ingeschakeld. Voorbeeld: de klok instellen op 10:08 Druk op (SHIFT) en druk vervolgens Druk op (SHIFT). herhaaldelijk op (2) (SET UP) tot Na het gelijkzetten van de klok, keert het “CLOCK”...
Een volgend muziekstuk zoeken Muziekstuknummer Een vorig muziekstuk zoeken Opmerking Een bepaald punt in een Maak gebruik van de los verkrijgbare Sony compact disc single adapter (CSA-8) om een 8 cm muziekstuk zoeken CD af te spelen. — Handmatig zoeken...
Een CD op diverse wijzen Radio weergeven U kunt CD’s op diverse wijzen weergeven: • REP (Repeat Play) herhaalt het huidige muziekstuk. Stations automatisch • SHUF (Shuffle Play) speelt alle opslaan muziekstukken in willekeurige volgorde. — Best Tuning Memory (BTM) Muziekstukken herhaald afspelen —...
Opmerkingen Ontvangst van de • Stations met zwakke signalen worden niet opgeslagen. Als slechts enkele stations kunnen worden ontvangen, blijft de instelling van opgeslagen stations bepaalde cijfertoetsen ongewijzigd. • Indien een voorkeuzestation in het uitleesvenster wordt weergegeven, zullen stations worden Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de opgeslagen op alle voorkeuzetoetsen vanaf het tuner te kiezen.
Bij slechte FM stereo-ontvangst — Stand mono Druk tijdens radio-ontvangst op (SHIFT) en vervolgens herhaaldelijk op (3) (PLAY MODE) tot “MONO” verschijnt. Overzicht van de RDS- Druk herhaaldelijk op (4) (n), totdat “MONO-ON” wordt weergegeven. functie De geluidskwaliteit verbetert, maar de weergave wordt mono (de “ST”- Radio Data System (RDS) is een zenderservice aanduiding is niet meer zichtbaar).
De weergave in het uitleesvenster Kies een FM-station (pagina 8). wijzigen Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot Telkens als u op (DSPL) drukt, verandert het “AF-ON” wordt weergegeven. uitleesvenster als volgt: Er wordt vervolgens gezocht naar een alternatief station met een sterker signaal in Frequentie (Stationsnaam) ˜...
Een regionaal programma Luisteren naar beluisteren De functie “REG-ON” (regionaal) maakt het verkeersinformatie mogelijk dat u blijft afgestemd op een plaatselijk programma, zonder dat het Met de Traffic Announcement (TA) en Traffic apparaat overschakelt naar een ander station Programme (TP) gegevens kunt u automatisch in het gebied.
Het huidige verkeersbericht De RDS-stations instellen annuleren met de AF- en TA- Druk op (AF/TA) of (SOURCE). Als u alle verkeersberichten wilt annuleren, gegevens schakelt u de functie uit door op (AF/TA) te drukken totdat “AF TA-OFF” verschijnt. Wanneer u de RDS-stations instelt, worden voor elk station de gegevens en de frequentie Het volume van de opgeslagen, zodat u de functie AF of TA niet...
Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst Een station zoeken aan de totdat “PTY” in het uitleesvenster wordt weergegeven. hand van het programmatype U kunt het gewenste station zoeken door een De aanduiding voor het huidige van de volgende programmatypen te programmatype wordt weergegeven als het selecteren.
De klok automatisch Andere functies instellen Met de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) van Dit toestel kan ook worden bediend met de los de RDS-uitzending wordt de klok automatisch verkrijgbare bedieningssatelliet. ingesteld. Druk tijdens radio-ontvangst op (SHIFT) De bedieningssatelliet en vervolgens herhaaldelijk op (2) (SET UP) tot “CT”...
Door aan de bedieningssatelliet te Werken met de draaien (SEEK/AMS) bedieningssatelliet U bestuurt de bedieningssatelliet door op de knoppen te drukken en/of aan de bedieningselementen te draaien. Door op toetsen te drukken (SOURCE en MODE) Draai even aan de bedieningssatelliet en laat ze los om: (SOURCE) •...
Andere bewerkingen De geluidskenmerken Draai aan het bedieningselement VOL als u het volume wilt aanpassen aanpassen. Druk op (ATT) als u het geluid U kunt de hoge en lage tonen, de balans en de wilt dempen. fader instellen. U kunt de lage en hoge tonen voor elke bron afzonderlijk regelen.
Druk op (SHIFT). De instellingen voor het geluid en het Druk herhaaldelijk op (2) (SET UP) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. uitleesvenster wijzigen Telkens wanneer u op (2) (SET UP) drukt, De volgende instellingen zijn mogelijk: worden de items als volgt gewijzigd: •CLOCK (Klok) (pagina 6).
(1, 2 of 3). Als u vragen of problemen hebt die niet in “D-BASS” verschijnt in het uitleesvenster. deze handleiding aan de orde komen, neemt u dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony- Zet de regelaar op OFF om te annuleren. leverancier. Opmerking Draai aan de D-BASS regelaar of de Gebruik van CD’s...
Page 68
CD, en wacht ongeveer een uur tot het vocht is verdampt. 8 cm Cd-singles afspelen Gebruik de los verkrijgbare Sony compact disc single adapter (CSA-8) om de CD-speler niet te beschadigen. Maak de CD’s voor het afspelen schoon met een daarvoor bestemde doek.
(meegeleverd) Als de zekering vervolgens nogmaals µ doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-leverancier. µ Zekering (10 A) Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het apparaat.
Specificaties CD-speler Algemeen Systeem Compact disc digitaal Uitgangen Besturingskabel audiosysteem motorantenne Signaal-ruisverhouding 80 dB Besturingskabel telefoon- Frequentiebereik 10 – 20.000 Hz mute Wow en flutter Minder dan meetbare Toonregeling Bas ±8 dB bij 100 Hz waarden Hoge tonen ±8 dB bij 10 kHz Voeding 12 volt gelijkstroom...
Problemen oplossen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande controlelijst doorloopt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen P r o b l e e m Oorzaak/oplossing •...
Page 72
Geen verkeersinformatie. • Ondanks TP zendt het station geen verkeersinformatie uit. n Stem af op een andere zender. PTY geeft “NONE” weer. De zender geeft het programmatype niet door. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-leverancier als deze oplossingen niet werken.
Page 74
Complimenti! Grazie per aver acquistato un lettore di compact disc della Sony. Questo apparecchio consente di utilizzare una varietà di funzioni e un telecomando a rotazione opzionale.
Page 75
Indice Posizione dei comandi ..........4 Informazioni aggiuntive Precauzioni ............19 Operazioni preliminari Manutenzione ............ 21 Smontaggio dell’apparecchio ......21 Azzeramento dell’apparecchio ......5 Caratteristiche tecniche ........22 Estrazione del pannello frontale ....... 5 Guida alla soluzione dei problemi ....23 Impostazione dell’orologio ........
Note • Fare attenzione a non lasciar cadere il pannello durante l’operazione. Operazioni preliminari • Se si estrae il pannello mentre l’apparecchio è ancora acceso, l’alimentazione viene disattivata automaticamente per evitare di danneggiare i diffusori. • Per il trasporto del pannello frontale, utilizzare Azzeramento la custodia in dotazione.
Premere (SHIFT). Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. L’orologio viene attivato. Esempio: Impostazione dell’orologio alle 10:08 Premere (SHIFT), quindi premere Premere (SHIFT). ripetutamente (2) (SET UP) finché non Quando l’impostazione dell’orologio è appare “CLOCK”.
— Ricerca manuale Nota Per riprodurre un CD da 8 cm, utilizzare Durante la riproduzione, premere il l’adattatore singolo per CD della Sony (CSA-8) opzionale. comando SEEK/AMS verso l’alto o verso il basso e tenerlo premuto. Rilasciarlo quando viene trovato il punto Premere desiderato.
Vari modi di riproduzione Radio di un CD La riproduzione dei CD può essere eseguita in vari modi: •REP (riproduzione ripetuta) ripete il brano Memorizzazione corrente. automatica delle stazioni •SHUF (riproduzione in ordine casuale) esegue tutti i brani in una sequenza casuale. —...
Note Ricezione delle stazioni • L’apparecchio non memorizza stazioni con segnali deboli. Se si ricevono solo poche stazioni, memorizzate alcuni tasti numerici manterranno la loro impostazione iniziale. • Se il display visualizza un numero, l’apparecchio inizia a memorizzare le stazioni a partire da Premere (SOURCE) più...
Se la ricezione in FM stereo non è soddisfacente — Modo monoaurale Durante la ricezione della radio, premere (SHIFT), quindi premere ripetutamente (3) (PLAY MODE) finché non appare Presentazione della “MONO”. funzione RDS Premere (4) (n) più volte fino a visualizzare “MONO-ON”.
Nota Modifica degli elementi visualizzati Se nella zona non sono disponibili frequenze Ad ogni pressione di (DSPL), l’elemento alternative e non occorre individuarne una, cambia nella maniera seguente: disattivare la funzione AF premendo (AF/TA) fino a visualizzare “AF TA-OFF”. Frequenza (nome della stazione) ˜ Orologio Dopo avere selezionato la voce desiderata, il Modifica dell’elemento visualizzato display entra automaticamente nel modo...
Ascolto di un programma locale Ascolto di notiziari sul La funzione “REG-ON” (locale attivato) di questo apparecchio consente di rimanere traffico sintonizzati su un programma locale senza il passaggio automatico a un programma locale I dati TA (notiziario sul traffico) e TP diverso (la funzione AF deve essere attivata).
Per annullare l’ascolto del Preselezione della stessa notiziario corrente sul traffico impostazione per tutte le stazioni predefinite Premere (AF/TA) o (SOURCE). Per annullare l’ascolto di tutti i notiziari sul Selezionare una banda FM (pagina 8). traffico, disattivare la funzione premendo (AF/TA) fino a visualizzare “AF TA-OFF”.
Premere (PTY) durante la ricezione FM Ricerca di una stazione in fino a visualizzare “PTY”. base al tipo di programma È possibile individuare la stazione desiderata selezionando uno dei tipi di programma Se la stazione trasmette i dati PTY, viene indicati sotto.
Impostazione automatica Altre funzioni dell’orologio I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS È possibile far funzionare questo apparecchio impostano automaticamente l’ora. anche con un telecomando a rotazione opzionale. Durante la ricezione della radio, premere (SHIFT), quindi premere ripetutamente (2) (SET UP) finché non appare “CT”. Applicazione dell’etichetta sul telecomando a rotazione...
Rotazione del telecomando Utilizzo del telecomando a (comando SEEK/AMS) rotazione Il telecomando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi. Pressione dei tasti SOURCE e MODE (SOURCE) Ruotare il comando per alcuni secondi e rilasciarlo per: •Trovare un brano specifico sul disco. (MODE) Ruotare e tenere fermo il comando fino a quando il punto ricercato del brano non...
Altre operazioni Regolazione delle Ruotare il comando VOL per regolare il volume. caratteristiche dell’audio Premere (ATT) per diminuire il suono. È possibile regolare bassi, acuti, bilanciamento e attenuatore. I livelli dei bassi e degli acuti possono essere memorizzati indipendentemente per ciascuna sorgente.
Premere (SHIFT). Modifica delle impostazioni dell’audio e Premere (2) (SET UP) più volte fino a visualizzare l’elemento desiderato. del display Ogni volta che si preme (2) (SET UP), le È possibile impostare le voci seguenti: indicazioni nel display scorrono come •CLOCK (ora) (pagina 6).
Per eventuali domande o problemi riguardanti “D-BASS” appare nel display. l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Per annullare tale funzione, girare il comando Sony. su OFF. Note sull’uso dei CD Nota Se il suono dei bassi diventa distorto, regolare il L’uso di dischi sporchi o difettosi può...
Page 92
Riproduzione di CD da 8 cm Usare l’adattatore singolo opzionale per CD della Sony (CSA-8) per proteggere il lettore CD da eventuali danni. Prima della riproduzione, pulire i dischi con un apposito panno, con movimenti dal centro verso l’esterno.
Se dopo la sostituzione si verifica un Chiavetta di rilascio altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un (in dotazione) problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. µ Fusibile (10 A) µ Avvertenza Non usare mai un fusibile con amperaggio superiore a quello del fusibile fornito in dotazione con l’apparecchio.
Caratteristiche tecniche Lettore CD Caratteristiche generali Sistema Sistema audio digitale per Uscite Cavo di controllo del relé elettrico dell’antenna Rapporto segnale-rumore 80 dB Cavo di controllo per Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz l’esclusione del telefono Wow e flutter Al di sotto del limite Controllo dei toni Bassi ±8 dB a 100 Hz...
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Problema Causa/Soluzione...
Page 96
•La stazione non trasmette alcun notiziario sul traffico pur essendo una stazione TP. n Sintonizzarsi su un’altra stazione. PTY visualizza “NONE”. La stazione non specifica il tipo di programma. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Page 101
Σηµειώσεις • Προσέξτε να µη σας πέσει η πρ σοψη κατά την απ σπασή της απ τη συσκευή. Ξεκινώντας • Εάν αποσπάσετε την πρ σοψη ενώ είναι ενεργοποιηµένη η συσκευή, η τροφοδοσία διακ πτεται αυτ µατα ώστε να µην πάθουν ζηµιά...
Page 102
Πιέστε (SHIFT). Ρύθµιση του ρολογιού Πιέστε (SHIFT). Πιέστε (SHIFT), κατ πιν πιέστε επανειληµµένα (2) (SET UP) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “CLOCK”. 1 Πιέστε (4) (n). 2 Ρυθµίστε την ώρα. για να µειώσετε SOURCE για να αυξήσετε 3 Πιέστε (4) (n). 4 Ρυθµίστε...
Page 103
επ µενα κοµµάτια Αριθµ ς κοµµατιού Για να εντοπίσετε προηγούµενα Σηµείωση κοµµάτια Για να παίξετε ένα CD 8 cm, χρησιµοποιήστε τον προαιρετικ µον προσαρµογέα Sony compact Εντοπισµ ς συγκεκριµένου σηµείου disc (CSA-8). σε ένα κοµµάτι — Χειροκίνητη Αναζήτηση Για να Πιέστε...
Page 104
Αναπαραγωγή εν ς CD Ραδι φωνο σε διάφορες λειτουργίες • Αυτ µατη καταχώρηση • σταθµών στη µνήµη — Μνήµη Ισχυρ τερων Σταθµών (BTM) Επανειληµµένη αναπαραγωγή κοµµατιών — Επαναλαµβαν µενη Αναπαραγωγή Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε (SHIFT). (SHIFT) Προσοχή DSPL SHIFT Για να επιλέξετε το δέκτη, πιέστε Πιέστε...
Page 105
Σηµειώσεις • Η συσκευή δεν αποθηκεύει σταθµούς µε Λήψη των σταθµών που ασθενές σήµα. Εάν λαµβάνονται µ νο λίγοι σταθµοί, κάποια αριθµητικά πλήκτρα διατηρούν είναι καταχωρηµένοι την προηγούµενη ρύθµισή τους. • ταν εµφανίζεται ένας αριθµ ς στην οθ νη, η στη...
Page 106
Εάν δεν είναι καλή η στερεοφωνική λήψη στα FM — Μονοφωνική Λειτουργία Κατά τη λειτουργία ραδιοφώνου, πιέστε (SHIFT) και µετά πιέστε επανειληµµένα (3) (PLAY MODE) µέχρι να εµφανιστεί Γενικά για τη λειτουργία “ΜΟΝΟ”. Πιέστε επανειληµµένα (4) (n) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “MONO-ON”. Πιέστε...
Page 107
Αλλαγή των ενδείξεων Επιλέξτε ένα σταθµ FM (σελίδα 8). (DSPL) Πιέστε επανειληµµένα (AF/TA) µέχρι να Συχν τητα (Ονοµα Σταθµού) ˜ Ρολ ι εµφανιστεί η ένδειξη “AF-ON”. Σηµείωση Οταν δεν υπάρχει εναλλακτικ ς σταθµ ς στην περιοχή, και δε θέλετε να αναζητήσετε εναλλακτικ...
Page 108
Ακρ αση τοπικού προγράµµατος Ακρ αση ανακοινώσεων για την κυκλοφορία Κατά τη λειτουργία ραδιοφώνου, πιέστε Πιέστε επανειληµµένα (AF/TA) µέχρι να (SHIFT) και µετά πιέστε επανειληµµένα εµφανιστεί η ένδειξη “TA-ON” ή “AF (3) (PLAY MODE) µέχρι να εµφανιστεί TA-ON”. “REG”. Πιέστε επανειληµµένα (4) (n) µέχρι να εµφανιστεί...
Page 109
Για να ακυρώσετε την τρέχουσα Προρύθµιση των ανακοίνωση για την κυκλοφορία σταθµών RDS µε τα Πιέστε (AF/TA) ή (SOURCE). δεδοµένα AF και TA (AF/TA) Προρύθµιση της έντασης των ανακοινώσεων για την κυκλοφορία Προρύθµιση της ίδιας ρύθµισης για λους τους προρυθµισµένους σταθµούς...
Page 110
Πιέστε (PTY) κατά τη λήψη FM, µέχρι να Εντοπισµ ς σταθµού εµφανιστεί η ένδειξη “PTY”. βάσει του τύπου προγράµµατος Τύποι προγράµµατος Εµφανίζεται στην οθ νη Πιέστε επανειληµµένα το (PTY) µέχρι να εµφανιστεί ο τύπος προγράµµατος που θέλετε. Σπρώξτε το χειριστήριο SEEK/AMS επάνω...
Page 111
Αυτ µατη ρύθµιση του Λοιπές Λειτουργίες ρολογιού Κατά τη λειτουργία ραδιοφώνου, πιέστε (SHIFT) και µετά πιέστε επανειληµµένα Μαρκάρισµα του (2) (SET UP) µέχρι να εµφανιστεί “CT”. περιστροφικού χειριστηρίου Πιέστε επανειληµµένα (4) (n) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “CT-ON”. Πιέστε (SHIFT) για να επιστρέψετε στην κανονική...
Page 112
Με την περιστροφή του χειριστηρίου Χρήση του (το χειριστήριο SEEK/AMS) περιστροφικού χειριστηρίου Με πάτηµα πλήκτρων (των πλήκτρων SOURCE και MODE) Στρέψτε το χειριστήριο στιγµιαία και αφήστε το για να: • (SOURCE) (MODE) • Κάθε φορά που πιέζετε (SOURCE), η πηγή αλλάζει ως ακολούθως: TUNER ˜...
Page 113
Αλλοι χειρισµοί Ρύθµιση των Γυρίστε το χειριστήριο VOL για να ρυθµίσετε την χαρακτηριστικών του Πιέστε (ATT) ένταση του ήχου. για να ήχου εξασθενήσετε τον ήχο. Μπορείτε να ρυθµίσετε τα µπάσα, τα πρίµα και την ισοστάθµιση δεξιά-αριστερά και εµπρ ς-πίσω. Μπορείτε να αποθηκεύσετε ανεξάρτητα Πιέστε...
Page 114
Πιέστε (SHIFT). Αλλαγή των ρυθµίσεων ήχου και οθ νης Πιέστε επανειληµµένα (2) (SET UP) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη που θέλετε. Μπορούν να οριστούν οι ακ λουθες ρυθµίσεις: • CLOCK (σελίδα 6). Κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο (2) • CT (Ώρα Ρολογιού) (σελίδα 15). (SET UP), η...
Page 115
µε τη συσκευή σας, τα οποία δεν καλύπτονται απ αυτ το εγχειρίδιο, Για ακύρωση, γυρίστε το χειριστήριο στη απευθυνθείτε στον τοπικ αντιπρ σωπο θέση OFF. της Sony. Σηµείωση Συµβουλές για το χειρισµ των CD Εάν τα µπάσα ακούγονται παραµορφωµένα, ρυθµίστε το χειριστήριο D-BASS ή την ένταση.
Page 116
δίσκο και περιµένετε περίπου µια ώρα µέχρι να εξατµιστούν οι υδρατµοί. Αναπαραγωγή CD 8 cm Χρησιµοποιείτε τον προαιρετικ µον προσαρµογέα Sony compact disc (CSA-8) για να προστατεύετε το CD player απ Πριν την αναπαραγωγή, καθαρίζετε τους ζηµιές. δίσκους µε ένα προαιρετικ πανί...
Page 117
τροφοδοσίας και αντικαταστήστε την ασφάλεια. Εάν η ασφάλεια καεί και πάλι µετά την αντικατάσταση, πιθαν να υπάρχει κάποια εσωτερική βλάβη. Σε τέτοια περίπτωση, συµβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρ σωπο της Sony. µ Ασφάλεια (10 A) µ Προσοχή Ποτέ µη χρησιµοποιείτε µια ασφάλεια µε...
Page 118
Τεχνικά Χαρακτηριστικά Κασετ φωνο Γενικά ∆έκτης × × × × MW/LW Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. µ µ Ενισχυτής ×...
Page 119
Οδηγ ς Αντιµετώπισης προβληµάτων Γενικά Πρ βληµα Αιτία/Λύση • Καθ λου ήχος. • • • Τα περιεχ µενα της µνήµης • διαγράφτηκαν. ∆εν εµφανίζονται ενδείξεις στην οθ νη. ∆εν ακούγονται ήχοι µπιπ. Αναπαραγωγή CD Πρ βληµα Αιτία/Λύση • Είναι αδύνατη η εισαγωγή •...
Page 120
θ ρυβο. • Αναβοσβήνει η ένδειξη “ST”. • Πρ βληµα Αιτία/Λύση Αρχίσει η SEEK µετά απ λίγα (AF/TA) δευτερ λεπτα ακρ ασης. • ∆εν ακούγονται ανακοινώσεις • για την κυκλοφορία. Ο Τύπος Προγράµµατος εµφανίζει “NONE”. Sony Corporation Printed in Thailand...