Page 1
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione. Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε το συνοδευτικ εγχειρίδιο Εγκατάσταση/Συνδέσεις. XR-C33R XR-3100R 2000 Sony Corporation...
à ce qu’aucune Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition éclaboussure de jus de fruit ou de boisson de ce lecteur de cassettes Sony. rafraîchissante ne soit projetée sur votre Cet appareil vous permet d’exploiter de autoradio. Des résidus de sucre sur cet multiples fonctions d’utilisation ainsi que...
Cassettes de plus de 90 minutes Remarques à propos des Les cassettes d’une durée supérieure à 90 minutes sont déconseillées, sauf dans le cas cassettes d’une lecture continue de longue durée. La bande magnétique de ces cassettes est très fine et a par conséquent tendance à...
Table des matières Description de cet appareil Appareils optionnels Emplacement des commandes ......5 Appareil CD/MD (XR-C33R seulement) Préparation Lecture d’un CD ou d’un MD ......20 Réinitialisation de l’appareil ......6 Lecture de plages répétée Dépose de la façade ..........6 —...
PLAY MODE RELEASE XR-C33R Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. 1 Commande SEEK/AMS (recherche/ 0 Touche PRESET/DISC (XR-C33R) détecteur automatique de musique/ En cours de réception radio: recherche manuelle) 8, 10, 15, 21 sélection des stations de 2 Touche MODE (*) présélection 10...
Fixation de la façade Fixez la partie a de la façade à la partie b de Préparation l’appareil comme illustré et poussez le côté gauche en position jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé...
Appuyez sur (SHIFT). Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne L’horloge démarre. suivant un cycle de 24 heures. Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08 Appuyez sur (SHIFT). Lorsque le réglage de l’horloge est terminé, Appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs l’affichage revient au mode de lecture fois de suite sur (2) (SET UP) jusqu’à...
Avance rapide de la bande En cours de lecture, poussez la Lecteur de cassettes commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas. SEEK / AMS Avance rapide Ecouter une cassette Rembobinage Introduisez une cassette. La lecture démarre automatiquement. Pour activer la lecture pendant l’avance rapide ou le rembobinage, appuyez sur (MODE) (*).
REP n METAL n BL SKP n ATA * Si l’appareil en option correspondant n’est pas connecté, le paramètre ne s’affiche pas (XR-C33R seulement). Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour “ON”.
Appuyez sur (4) (n). Réception des stations L’appareil mémorise les stations sous les touches numériques dans l’ordre de leur présélectionnées fréquence. Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé. Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur. Appuyez sur (SHIFT).
Si la réception FM est faible — Mode monaural En cours de réception radio, appuyez plusieurs fois de suite sur (SHIFT) et ensuite sur (3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “MONO” apparaisse. Aperçu de la fonction RDS Appuyez plusieurs fois sur (4) (n) Le système RDS (Radio Data System) est un jusqu’à...
Conseil Changement des paramètres Le mode Motion Display (affichage défilant) peut affichés être désactivé. (Voir “Modification des réglages du Chaque fois que vous appuyez sur (AF/TA), les son et de l’affichage” à la page 19). paramètres affichés changent selon la séquence Remarque suivante: L’indication “NO NAME”...
Fonction de liaison locale Ecoute des messages de (Royaume-Uni uniquement) La fonction de liaison locale vous permet de radioguidage sélectionner d’autres stations locales dans la région, même si elles ne sont pas programmées Les données TA (Traffic Announcement) et TP sous les touches numériques.
Présélection du volume pour les Sélection du même réglage pour messages de radioguidage toutes les stations présélectionnées Vous pouvez présélectionner au préalable le Sélectionnez une bande FM (page 9). niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer Appuyez plusieurs fois de suite sur aucune information.
Appuyez sur (PTY) en cours de réception Localisation d’une station en FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. fonction du type d’émission Vous pouvez localiser la station de votre choix en sélectionnant l’un des types d’émission Le type de l’émission diffusée apparaît mentionnés ci-dessous.
Réglage automatique de Autres fonctions l’heure Les données CT (heure) accompagnant la Vous pouvez également commander cet transmission RDS assurent un réglage appareil à l’aide d’un satellite de commande. automatique de l’heure. En cours de réception radio, appuyez sur Etiquetage du satellite de (SHIFT) et ensuite sur (2) (SET UP) jusqu’à...
(XR-C33R seulement). •Recevoir les stations mémorisées sur les boutons de présélection. Conseil •Changer le disque (XR-C33R seulement). Lorsque le commutateur POWER SELECT est réglé sur la position B, vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur (SOURCE) du satellite de commande.
Autres opérations Réglage des Faites tourner la commande VOL pour régler le volume. caractéristiques du son Appuyez sur (ATT) pour atténuer le son. Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi que la balance gauche-droite et la balance avant-arrière. Chaque source peut mémoriser les niveaux de Appuyez sur graves et d’aiguës.
•M.DSPL (affichage animé) – pour activer ou désactiver l’affichage défilant. Fréquence (Hz) •A.SCRL (défilement automatique)* (page 20) (XR-C33R seulement). Réglage de la courbe des graves Tournez la molette D-BASS pour régler le Appuyez sur (SHIFT). niveau des graves (1, 2, ou 3).
Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage (XR-C33R seulement) après le titre du disque. (Uniquement pour les disques CD TEXT avec le nom de l’artiste.) Si le titre d’une plage d’un disque CD TEXT ou Cet appareil vous permet de commander d’un MD n’a pas été...
Remarque Lecture de plages répétée Sur certains disques comportant de très nombreux caractères, les situations suivantes peuvent se produire: — Lecture répétée — certains caractères ne sont pas affichés. — la fonction de défilement automatique est Vous pouvez sélectionner: • REP-1 – pour répéter une plage. inopérante.
été remplacé, cela peut révéler une défaillance (3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez l’indication “SHUF” apparaisse. un revendeur Sony. Appuyez plusieurs fois sur (4) (n) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse. z SHUF-1...
Nettoyage des connecteurs Démontage de l’appareil Si les connecteurs situés entre l’appareil et la façade ne sont pas propres, il peut arriver que le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter cela, ouvrez la façade en poussant sur (RELEASE) déposez-la ensuite et nettoyez-la à l’aide d’un coton-tige imprégné...
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de parcourir la liste ci-dessous, vérifiez les connexions et les procédures d’utilisation. Généralités Cause/Solution Problème • Annulez la fonction ATT. Pas de son.
TP. n Recherchez une autre station. PTY affiche “NONE” (Aucun). La station ne spécifie pas le type de programme. Lecture CD/MD (XR-C33R seulement) Problème Cause/Solution Pertes de son. Disque souillé ou défectueux. Vous ne pouvez pas identifier MD sauf si vous raccordez une Impossible de désactiver...
Page 27
Affichages d’erreur (lorsque l’appareil de CD/MD en option est raccordé) (XR-C33R seulement) Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’alarme retentit. Affichage Cause Solution Introduisez le magasin à disques Le magasin à disques n’a pas été...
Page 28
Endverstärkers erwärmen. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Page 29
Kassetten mit einer Spieldauer von über Umgang mit Kassetten 90 Minuten Es empfiehlt sich, Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten - wenn Pflege von Kassetten überhaupt - nur für langes, ununterbrochenes •Berühren Sie nicht das Band in einer Wiedergeben zu verwenden.
Page 30
Anleitung für dieses Gerät Wenn zusätzliche Geräte angeschlossen sind Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..........5 CD/MD-Gerät (nur XR-C33R) Wiedergeben einer CD oder MD ....20 Vorbereitungen Wiederholtes Wiedergeben von Titeln Zurücksetzen des Geräts ........6 — Repeat Play ..........21 Abnehmen der Frontplatte ........
SHIFT SET UP PLAY MODE RELEASE XR-C33R Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. 1 Regler SEEK/AMS (Suchen/ 0 Taste PRESET/DISC (XR-C33R) Automatischer Musiksensor/Manuelle Beim Radioempfang: Suche) 8, 10, 15, 21 Auswahl voreingestellter 2 Taste MODE (*) Sender 10 Bei der Kassettenwiedergabe:...
Anbringen der Frontplatte Bringen Sie Teil a der Frontplatte wie auf der Vorbereitungen Abbildung zu sehen an Teil b des Geräts an, und drücken Sie das linke Ende der Frontplatte an, bis diese mit einem Klicken einrastet. Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät...
Drücken Sie (SHIFT). Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden- Format an. Die Uhr beginnt zu laufen. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Drücken Sie (SHIFT). Wenn Sie die Uhreinstellung vorgenommen Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie haben, erscheint im Display wieder die dann so oft (2) (SET UP), bis „CLOCK“...
Spulen einer Kassette Halten Sie während der Wiedergabe den Kassettendeck Regler SEEK/AMS nach oben oder unten gedrückt. SEEK / AMS Vorwärtsspulen Wiedergeben einer Zurückspulen Kassette Wollen Sie während des Vorwärts- oder Zurückspulens die Wiedergabe starten, Legen Sie eine Kassette ein. drücken Sie (MODE) (*).
(3) (PLAY MODE) wechselt die Anzeige folgendermaßen: * Wenn kein Zusatzgerät angeschlossen ist, REP n METAL n BL SKP n ATA erscheint auch die entsprechende Anzeige nicht (nur XR-C33R). Drücken Sie mehrmals (MODE), um den gewünschten Frequenzbereich einzustellen. Wählen Sie mit (4) (n) die Einstellung Mit jedem Tastendruck auf (MODE) „ON“.
Speichern der Einstellen der gewünschten Sender gespeicherten Sender Sie können bis zu 18 UKW-Sender (je 6 für Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der FM1, 2 und 3) sowie bis zu 6 MW- und bis zu 6 Tuner ausgewählt ist. LW-Sender in der Reihenfolge Ihrer Wahl speichern.
Bei schlechtem UKW-Empfang — Monauraler Modus Drücken Sie beim Radioempfang (SHIFT), und drücken Sie dann so oft (3) (PLAY MODE), bis „MONO“ erscheint. Überblick über die RDS- Drücken Sie (4) (n) so oft, bis „MONO- ON“ angezeigt wird. Funktion Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der Ton wird zugleich monaural (die RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) Anzeige „ST“...
Umschalten der Anzeigen im Display Wählen Sie einen UKW-Sender aus (Seite Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechselt die Anzeige folgendermaßen: Sendername (Frequenz) ˜ Uhrzeit Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „AF-ON“ im Display aufleuchtet. Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt Das Gerät beginnt mit der Suche nach einer haben, wechselt das Display nach einigen Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade...
Empfangen von Regionalsendern Empfangen von Die Funktion „REG-ON“ (regional ein) dieses Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter Verkehrsdurchsagen Regionalsender nicht gewechselt wird. So können Sie verhindern, daß ein anderer Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement - Regionalsender eingestellt wird. (Beachten Sie, Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic daß...
Voreinstellen der Lautstärke von Speichern von RDS-Sendern Verkehrsdurchsagen Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste mit AF- und TA-Daten Lautstärke voreinstellen, damit Sie die Durchsage nicht überhören. Wird eine Beim Speichern von RDS-Sendern werden die Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die AF- und TA-Daten der Sender und deren Durchsage automatisch in der voreingestellten Frequenz gespeichert, so daß...
Drücken Sie (PTY), während Sie einen Suchen eines Senders nach UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet. Programmtyp Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn Programmtypen auswählen. der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - -“ erscheint, wenn der im Augenblick Programmtypen Anzeige im...
Automatisches Einstellen Weitere Funktionen der Uhr Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT - Sie können dieses Gerät auch mit einem Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach Joystick bedienen. die Uhrzeit automatisch einstellen. Drücken Sie beim Radioempfang Anbringen der Aufkleber (SHIFT), und drücken Sie dann so oft (2) (SET UP), bis „CT“...
Wenn sich der Schalter POWER SELECT in der Wenn Sie den Regler gleichzeitig Position B befindet, können Sie das Gerät drücken und drehen, können Sie: einschalten, indem Sie (SOURCE) am Joystick •die auf den Zahlentasten gespeicherten drücken. Sender einstellen. •die CD/MD wechseln (nur XR-C33R).
Sonstige Funktionen Einstellen der Drehen Sie den Regler VOL, um Klangeigenschaften die Lautstärke einzustellen. Drücken Sie (ATT), um den Ton zu dämpfen. Sie können Bässe, Höhen, Balance und Fader einstellen. Für die einzelnen Tonquellen wird der Pegel für Bässe und Höhen gespeichert. Drücken Sie (OFF), Wählen Sie die einzustellende um das Gerät...
Anzeige) – Dient zum Ein- oder Ausschalten der bewegten Anzeige. •A.SCRL (Auto Scroll = Automatisches Frequenz (Hz) Verschieben)* (Seite 20) (nur XR-C33R). Einstellen der Baßkurve Drücken Sie (SHIFT). Stellen Sie mit dem Regler D-BASS den Baßpegel (1, 2 oder 3) ein.
Display nach einigen angeschlossen sind Sekunden automatisch in den Modus CD/MD-Gerät (nur XR-C33R) „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“ erscheinen alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Über dieses Gerät können Sie bis zu 10 externe Display.
Ansteuern eines bestimmten Titels Wiederholtes — AMS (Automatischer Musiksensor) Wiedergeben von Titeln Drücken Sie während der Wiedergabe für jeden zu überspringenden Titel den — Repeat Play Regler SEEK/AMS nach oben oder unten, und lassen Sie ihn los. Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten: •...
„SHUF“ erscheint. aus. Wenn auch die neue Sicherung wieder durchbrennt, kann eine interne Störung vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Drücken Sie (4) (n) so oft, bis die Ihren Sony-Händler. gewünschte Einstellung erscheint. z SHUF-1 z SHUF-2 SHUF-OFF Z SHUF-ALL Z Shuffle Play beginnt.
Reinigen der Anschlüsse Ausbauen des Geräts Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit (RELEASE) die Frontplatte, dann nehmen Sie sie ab und reinigen die Anschlüsse mit einem mit Alkohol getränkten Wattestäbchen.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe Kein Ton.
Page 52
•Der Sender strahlt keine Verkehrsdurchsagen aus, obwohl es ein Verkehrsfunksender (TP) ist. n Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei PTY wird „NONE“ angezeigt. Der Sender gibt keinen Programmtyp an. CD/MD-Wiedergabe (nur XR-C33R) Problem Ursache/Abhilfe Tonsprünge treten auf. Die CD/MD ist schmutzig oder defekt.
Page 53
Wenn während der Wiedergabe einer CD oder MD ein Fehler auftritt, erscheint die Nummer der CD bzw. MD nicht im Display. Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Page 54
Welkom ! behouden Wanneer in uw auto houders voor glazen of Dank u voor uw aankoop van deze Sony bekers in de buurt van de audio-apparatuur cassettespeler. Dit toestel biedt tal van zijn bevestigd, moet u ervoor zorgen dat er...
Page 55
Cassettes langer dan 90 minuten Opmerkingen over Het gebruik van cassettes van meer dan 90 minuten wordt afgeraden, tenzij voor cassettes langdurige ononderbroken weergave. De band van dergelijke cassettes met lange speelduur is erg dun en wordt makkelijk uitgerekt. Door Zorg dragen voor cassettes •...
Page 56
Inhoud De Speler Met uitbreidingsapparatuur CD/MD-apparatuur Plaats van de bedieningsorganen ......5 (alleen XR-C33R) Aan de slag Een CD of MD afspelen ........20 Instellingen wissen ..........6 Muziekstukken herhaald afspelen — Repeat Play ..........21 Het bedieningspaneel verwijderen ....6 Muziekstukken in willekeurige volgorde De klok instellen ..........
(bevindt zich aan de onderzijde van de 9 PTY-knop speler) Zie “POWER SELECT - schakelaar” in de RDS-programma 15 handleiding Installatie en aansluitingen. !¶ Voorkeuzetoetsen 10, 13, 14 !• D-BASS knop 19 Het frontpaneel dat in deze handleiding wordt afgebeeld, is dat van de XR-C33R.
Het bedieningspaneel bevestigen Plaats deel a van het frontpaneel op deel b Aan de slag van het toestel zoals afgebeeld en duw de linkerzijde vast. Instellingen wissen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, of na het vervangen van de accu van de auto, dient u de instellingen van het apparaat te wissen.
Druk op (SHIFT). De klok instellen De klok beschikt over een 24-uurs digitale aanduiding. De klok is nu ingeschakeld. Voorbeeld: de klok op 10:08 zetten Druk op (SHIFT). Na de instelling van de klok verschijnt het Druk op (SHIFT) en vervolgens uitleesvenster voor normale weergave.
Snelspoelen van de cassette Druk tijdens het afspelen de SEEK/AMS- Cassettespeler regelaar omhoog of omlaag en hou hem in die stand. SEEK / AMS Snel-vooruit Een cassette beluisteren Terug Plaats de cassette. Overschakelen van vooruitspoelen of De cassette wordt automatisch afgespeeld. terugspoelen naar weergave is mogelijk door het indrukken van (MODE) (*).
* Als het betreffende los verkrijgbare toestel volgt gewijzigd: niet is aangesloten, verschijnt het item niet REP n METAL n BL SKP n ATA (alleen XR-C33R). Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te kiezen. Druk op (4) (n) om “ON” te kiezen.
Uitsluitend bepaalde Ontvangst van de opgeslagen stations stations vastleggen U kunt maximum 18 FM-stations (telkens 6 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de voor FM 1, 2 en 3), 6 MW-stations en 6 LW- tuner te kiezen. stations opslaan in de volgorde van uw keuze. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de band te kiezen.
Bij slechte FM stereo-ontvangst — Stand mono Druk tijdens radio-ontvangst op (SHIFT) en vervolgens herhaaldelijk op (3) (PLAY Overzicht van de RDS- MODE) tot “MONO” verschijnt. functie Druk herhaaldelijk op (4) (n), totdat “MONO-ON” wordt weergegeven. Radio Data System (RDS) is een service die De geluidskwaliteit verbetert, maar de radiozenders in staat stelt om samen met het weergave wordt mono (de “ST”-...
De weergave in het uitleesvenster De Motion Display mode kan worden afgezet. wijzigen (Zie “De instellingen voor het geluid en het Telkens wanneer u drukt op (AF/TA), wordt de uitleesvenster wijzigen” op pagina 19). weergave als volgt gewijzigd: Opmerking ” TA-ON ”...
Lokale verbindingsfunctie Luisteren naar (Uitsluitend voor Groot-Brittannië) Met de Local Link functie kunt u andere lokale verkeersinformatie zenders in de streek kiezen, ook al zijn die niet onder de cijfertoetsen opgeslagen. Met Traffic Announcement (TA) en Traffic Programme (TP) wordt automatisch afgestemd Druk op een cijfertoets waaronder een op een FM-station dat verkeersinformatie uitzendt, zelfs als u op dat moment naar een...
Het volume van de De RDS-stations instellen verkeersinformatie vooraf instellen U kunt het volume van de verkeersinformatie met de AF- en TA- vooraf instellen, zodat u geen bericht mist. gegevens Wanneer een verkeersbericht begint, wordt dit automatisch weergegeven met het volume dat u hebt ingesteld.
Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst Een station zoeken aan de totdat “PTY” in het uitleesvenster wordt weergegeven. hand van het programmatype De aanduiding voor het huidige U kunt het gewenste station zoeken door een programmatype wordt weergegeven als het van de volgende programmatypen te selecteren. station de PTY-gegevens uitzendt.
De klok automatisch Andere functies instellen Met de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) van U kunt dit toestel ook bedienen met de de RDS-uitzending wordt de klok automatisch bedieningssatelliet. ingesteld. Druk tijdens radio-ontvangst op (SHIFT) Etiketten aanbrengen op en vervolgens herhaaldelijk op (2) (SET UP) tot “CT”...
Als de knop POWER SELECT in de positie B staat, kunt u het apparaat inschakelen door op de • Stations wilt ontvangen die zijn bedieningssatelliet op (SOURCE) te drukken. opgeslagen onder de voorkeuzetoetsen. • De CD wilt wijzigen (alleen XR-C33R).
Andere bewerkingen De geluidskenmerken Draai aan het bedieningselement VOL als u het volume wilt aanpassen aanpassen. Druk op (ATT) als u het geluid wilt dempen. U kunt de hoge en lage tonen, de balans en de fader instellen. Voor elke geluidsbron kan het niveau voor lage en hoge tonen worden vastgelegd.
•M.DSPL (Bewegend Display) – om Motion Display aan en uit te schakelen. •A.SCRL (Automatisch Rollen)* (pagina 20) De bass-curve aanpassen (alleen XR-C33R). Draai aan de D-BASS knop om het bass- niveau te regelen (1, 2, of 3). Druk op (SHIFT).
“NO NAME” in het uitleesvenster. CD/MD-apparatuur Terwijl de functie AF/TA actief is. (alleen XR-C33R) Nadat u het gewenste item hebt gekozen, keert het uitleesvenster na enkele seconden automatisch terug naar Motion Display. In de Motion Display mode, rollen alle...
Een bepaald muziekstuk zoeken Muziekstukken herhaald — Automatic Music Sensor (AMS) afspelen Druk tijdens het afspelen de SEEK/AMS — Repeat Play regelaar omhoog of omlaag voor elk U hebt de keuze uit: muziekstuk dat u wil overslaan. •REP-1 – om een muziekstuk te herhalen. SEEK / AMS Een volgend •REP-2 –...
Druk tijdens weergave op (SHIFT) en Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde druk vervolgens herhaaldelijk op Sony-leverancier. (3) (PLAY MODE), tot “SHUF” wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op (4) (n) tot de gewenste instelling verschijnt.
Reinigen van de aansluitingen Verwijderen van het Het apparaat kan niet naar behoren functioneren als de aansluitingen tussen het gehele apparaat apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn. Om dat te voorkomen, opent u het frontpaneel door op (RELEASE) te drukken en maakt u de aansluitingen schoon met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje.
Tussenfrequentie 10,7 MHz/450 kHz CDX-828, CDX-737 MW: 30 µV Gevoeligheid MD-wisselaar (6 MD’s) LW: 50 µV MDX-65 Andere CD/MD- Versterker wisselaars met het Sony- BUS systeem Uitgangen Luidsprekeruitgangen Geluidsbronkiezer (sure seal-connectors) XA-C30 Luidsprekerimpedantie 4 – 8 ohm Maximum uitgangsvermogen 45 W × 4 (bij 4 ohm) Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
Problemen oplossen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Controleer eerst de procedures voor aansluiting en gebruik alvorens de onderstaande checklist te overlopen. Algemeen Probleem Oorzaak/Oplossing • Schakel de ATT-functie uit. Geen geluid.
Page 78
Geen verkeersinformatie. • Ondanks TP zendt het station geen verkeersinformatie uit. n Stem af op een andere zender. PTY geeft “NONE” weer. De zender geeft het programmatype niet door. CD/MD-weergave (alleen XR-C33R) Probleem Oorzaak/Oplossing Het geluid verspringt. Disc vuil of defect.
Page 79
Als er een fout optreedt tijdens het afspelen van een CD of MD, wordt het nummer van de CD of MD niet in het uitleesvenster weergegeven. Het nummer van de disc die de fout veroorzaakt wordt weergegeven in het uitleesvenster. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-leverancier als deze oplossingen niet werken.
Page 80
Per mantenere un’alta qualità del Benvenuti ! suono Fare attenzione a non rovesciare succhi di Grazie per aver acquistato questo lettore Sony frutta o altre bevande sull’autoradio. Residui Cassette Player. Questo apparecchio dispone di zucchero sull’apparecchio o sulle cassette di una varietà di funzioni che è possibile...
Page 81
Cassette di oltre 90 minuti Conservazione della Si sconsiglia l’uso di cassette di oltre 90 minuti di durata, salvo per le riproduzioni senza cassetta interruzione. I nastri di questo tipo di cassette sono molto sottili e soggetti a tendersi. Le frequenti interruzioni durante la riproduzione Pulizia della cassetta di questi nastri, potrebbero causare...
Page 82
Informazioni su questo Collegamento di apparecchi apparecchio opzionali Posizione dei comandi ..........5 Apparecchio CD/MD (solo XR-C33R) Operazioni preliminari Riproduzione di CD o MD ......20 Azzeramento dell’apparecchio ......6 Riproduzione ripetuta dei brani Estrazione del pannello frontale ....... 6 —...
(situato sul fondo dell’apparecchio) 9 Tasto PTY Vedere la sezione sull’interruttore POWER SELECT nel manuale dell’installazione e Programma RDS 15 dei collegamenti. !¶ Tasti numerici 10, 13, 14 !• Comando D-BASS 19 L’illustrazione del pannello anteriore nel manuale si riferisce al modello XR-C33R.
Applicazione del pannello frontale Applicare la parte a del pannello frontale alla Operazioni preliminari parte b dell’apparecchio come mostrato nell’illustrazione e premere il lato sinistro finché non scatta in posizione. Azzeramento dell’apparecchio Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o si è...
Premere (SHIFT). Impostazione dell’orologio L’orologio viene attivato. L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Premere (SHIFT). Quando l’impostazione dell’orologio è Ad esempio: per impostare l’orologio su 10:08 completata, il display torna al modo di Premere (SHIFT), quindi premere più riproduzione normale.
Scorrimento rapido del nastro Durante la riproduzione, spingere il Lettore di cassette comando SEEK/AMS verso l’alto o verso il basso e trattenerlo. SEEK / AMS Avanzamento rapido Ascolto di un nastro Riavvolgimento Inserire la cassetta. La riproduzione inizia automaticamente. Per avviare la riproduzione durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento, premere (MODE) (*).
REP n METAL n BL SKP n ATA * Se l’apparecchiatura opzionale corrispondente non è collegata, la voce non apparirà (solo XR-C33R). Premere (4) (n) per selezionare “ON”. Premere (MODE) più volte per selezionare la banda.
Memorizzazione delle Ricezione delle stazioni stazioni desiderate memorizzate È possibile preimpostare un massimo di 18 Premere (SOURCE) più volte per stazioni FM (6 per ogni banda FM1, 2 e 3), 6 selezionare il sintonizzatore. stazioni MW e 6 stazioni LW nell’ordine preferito.
Se la ricezione in FM stereo non è soddisfacente — Modo monofonico Durante la ricezione della radio, premere (SHIFT) quindi premere più volte (3) (PLAY MODE) finché non appare “MONO”. Presentazione della Premere (4) (n) più volte fino a funzione RDS visualizzare “MONO-ON”.
Suggerimento Modifica delle voci visualizzate Il modo Motion Display può essere disattivato. Ogni volta che (AF/TA) viene premuto, la voce (Vedere la sezione “Modifica delle impostazioni cambia come segue: dell’audio e del display” a pagina 19). ” TA-ON ” AF TA-ON* Nota AF-ON “...
Funzione di collegamento locale Ascolto di notiziari sul (soltanto Regno Unito) La funzione di collegamento locale consente di traffico selezionare altre stazioni locali nella stessa area, anche se queste non sono memorizzate I dati TA (notiziario sul traffico) e TP sui tasti numerici.
Preimpostazione del volume dei Preimpostazione delle notiziari sul traffico Il livello del volume dei notiziari sul traffico stazioni RDS con i dati AF può essere regolato in anticipo per evitare il e TA mancato ascolto a causa di un volume inadeguato.
Premere (PTY) durante la ricezione FM Ricerca di una stazione in fino a visualizzare “PTY”. base al tipo di programma È possibile individuare la stazione desiderata Se la stazione trasmette i dati PTY, viene selezionando uno dei tipi di programma visualizzato il nome del tipo di programma indicati sotto.
Impostazione automatica Altre funzioni dell’orologio I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS È inoltre possibile controllare questo impostano automaticamente l’ora. apparecchio con il telecomando a rotazione. Durante la ricezione della radio, premere (SHIFT) quindi premere più volte Apposizione dell’etichetta (2) (SET UP) finché...
è collegata, la voce non apparirà (solo XR-C33R). Spingere e ruotare il comando per: •Ricevere le stazioni memorizzate nei tasti Suggerimento Se l’interruttore POWER SELECT è impostato su B, numerici. è possibile accendere l’apparecchio premendo •Cambiare disco (solo XR-C33R). (SOURCE) sul telecomando a rotazione.
Altre operazioni Regolazione delle Ruotare il comando VOL per regolare il volume. caratteristiche dell’audio Premere (ATT) per attenuare il suono. È possibile regolare bassi, acuti, bilanciamento, e attenuatore. Su ogni fonte sonora può essere memorizzato il livello dei bassi e degli acuti. Premere (OFF) per Selezionare la voce da regolare spegnere l’apparecchio.
Display. Ruotare la manopola D-BASS per • A.SCRL (scorrimento automatico)* (pagina regolare il livello dei bassi (1, 2 o 3). 20) (solo XR-C33R). “D-BASS” appare nel display. Premere (SHIFT). Per annullare, ruotare la manopola su OFF. Premere (2) (SET UP) più volte fino a Nota visualizzare l’elemento desiderato.
Apparecchio CD/MD Motion Display (display in movimento) dopo alcuni secondi. Nel modo Motion Display, tutte le voci (solo XR-C33R) scorrono nel display una ad una in ordine. Suggerimento Questo apparecchio può controllare un Il modo Motion Display può essere disattivato.
Ricerca di un brano specifico Riproduzione ripetuta dei — AMS (sensore musicale automatico) brani Durante la riproduzione, spingere il — Riproduzione ripetuta comando SEEK/AMS verso l’alto o verso È possibile selezionare: il basso e rilasciarlo per ogni brano che si desidera saltare.
“SHUF”. bruciare, il problema potrebbe provenire dall’interno dell’apparecchio. In questo caso contattare il più vicino rivenditore Sony. Premere (4) (n) più volte fino a visualizzare l’impostazione desiderata. z SHUF-1...
Pulizia dei connettori Rimozione L’apparecchio può non funzionare correttamente quando i connettori tra dell’apparecchio l’apparecchio e il pannello frontale sono sporchi. Per evitare ciò, aprire il pannello frontale premendo (RELEASE), toglierlo e pulire i connettori con un bastoncino di cotone imbevuto d’alcol.
Risposta in frequenza 30 – 18.000 Hz dell’antenna elettrica Rapporto segnale-rumore Cavo di controllo dell’amplificatore di Tipo di cassetta potenza (solo XR-C33R) TYPE II, IV 61 dB Controllo dei toni Bassi ±8 dB a 100 Hz TYPE I 58 dB Acuti ±8 dB a 10 kHz...
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare la lista di verifica riportata qui sotto, controllare le procedure relative ai collegamenti ed al funzionamento dell’apparecchio.
Page 104
•La stazione non trasmette alcun notiziario sul traffico pur essendo una stazione TP. n Sintonizzarsi su un’altra stazione. PTY visualizza “NONE”. La stazione non specifica il tipo di programma. Riproduzione CD/MD (solo XR-C33R) Problema Causa/Soluzione L’audio salta. Il disco è sporco o difettoso.
Page 105
Quando si verifica un errore durante la riproduzione di un CD o di un MD, il numero del CD e dell’MD non appare nel display. Il display visualizza il numero del disco che determina l’errore. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Page 106
Μπορείτε επίσης να συνδέσετε ένα CD changer, MD changer, CD player, ή ένα MD player. Οι δίσκοι CD TEXT είναι CD ήχου που περιέχουν πληροφορίες πως το νοµα του δίσκου, το νοµα του καλλιτέχνη και τα ον µατα των κοµµατιών. Αυτές...
Page 109
MODE D-BASS SEEK / AMS DSPL AF/TA OFF 1 SOURCE SHIFT SET UP PLAY MODE RELEASE XR-C33R !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ !• Η εικ να της πρ σοψης στο παρ ν εγχειρίδιο αφορά το µοντέλο XR-C33R.
Page 110
Σηµειώσεις • Προσέξτε να µη σας πέσει η πρ σοψη κατά την απ σπασή της απ τη συσκευή. • Εάν αποσπάσετε την πρ σοψη ενώ είναι ενεργοποιηµένη η συσκευή, η τροφοδοσία διακ πτεται αυτ µατα ώστε να µην πάθουν ζηµιά τα ηχεία. •...
Page 111
(SHIFT) (SHIFT) (SHIFT) Σηµείωση Εάν ο διακ πτης POWER SELECT στο κάτω µέρος της συσκευής είναι στη θέση B, ενεργοποιήστε τη συσκευή πρώτα και µετά ρυθµίστε το ρολ ι. (4) n (4) n...
Page 112
SEEK / AMS Σηµείωση Το AMS µπορεί να µη λειτουργεί ταν: — τα κενά µεταξύ των κοµµατιών είναι µικρ τερα απ τέσσερα δευτερ λεπτα (SOURCE) — υπάρχει θ ρυβος µεταξύ των κοµµατιών — υπάρχουν µεγάλα τµήµατα χαµηλής έντασης ή χωρίς ήχο. (DSPL) Συµβουλή...
Page 113
• • • (SHIFT) (SOURCE) (SOURCE) * Εάν ο αντίστοιχος προαιρετικ ς εξοπλισµ ς δεν είναι συνδεδεµένος, η αντίστοιχη ένδειξη δεν εµφανίζεται (µ νο οτα XR-C33R). (MODE) (4) n (MODE) (SHIFT) (SHIFT) Σηµείωση Εάν εµφανιστεί η ένδειξη “SFT”, πιέστε (SHIFT)
Page 114
(4) n (SHIFT) (SOURCE) Σηµειώσεις • Η συσκευή δεν αποθηκεύει σταθµούς µε ασθενές σήµα. Εάν λαµβάνονται µ νο λίγοι (MODE) σταθµοί, κάποια αριθµητικά πλήκτρα διατηρούν την προηγούµενη ρύθµισή τους. • ταν εµφανίζεται ένας αριθµ ς στην οθ νη, η συσκευή ξεκινάει την αποθήκευση σταθµών απ...
Page 115
— (SHIFT) (4) n (SHIFT) (DSPL) * ˜ ταν συντονίζετε σε ένα σταθµ FM που Σηµειώσεις εκπέµπει µε RDS, εµφανίζεται το νοµα του • Ανάλογα τη χώρα ή την περιοχή, δεν υπάρχουν σταθµού. λες οι λειτουργίες RDS. • Εάν το σήµα δεν είναι ισχυρ ή εάν ο σταθµ ς που...
Page 116
(DSPL) (AF/TA) ˜ Σηµείωση ταν δεν υπάρχει εναλλακτικ ς σταθµ ς στην περιοχή, και δε θέλετε να αναζητήσετε εναλλακτικ σταθµ , απενεργοποιήστε τη λειτουργία AF πιέζοντας επανειληµµένα το πλήκτρο (AF/TA) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “AF TA-OFF”. Συµβουλή Η λειτουργία Οθ νης Κίνησης µπορεί να απενεργοποιηθεί...
Page 117
(SHIFT) (4) n (SHIFT) (AF/TA) Σηµείωση Αυτή η λειτουργία δεν ισχύει στο Ηνωµένο Βασίλειο και σε κάποιες άλλες περιοχές. Συµβουλή Εάν ξεκινήσει µια ανακοίνωση για την κυκλοφορία ενώ ακούτε κάποια άλλη πηγή προγράµµατος, η συσκευή γυρίζει αυτ µατα στην ανακοίνωση και επανέρχεται στην αρχική πηγή ταν...
Page 118
(AF/TA) (AF/TA) (SHIFT) (4) n (SHIFT) (AF/TA) Συµβουλή Εάν θέλετε να αλλάξετε την προρυθµισµένη ρύθµιση AF και/ή TA, αφού συντονίσετε στον προρυθµισµένο σταθµ , µπορείτε να το κάνετε ενεργοποιώντας ή απενεργοποιώντας τη λειτουργία AF ή TA.
Page 119
(PTY) (PTY) Σηµείωση Μπορείτε να χρησιµοποιείτε αυτή τη λειτουργία σε µερικές χώρες που δεν εκπέµπονται δεδοµένα PTY (Programme Type selection = Επιλογή Τύπου Προγράµµατος).
Page 120
(SHIFT) (4) n (SHIFT) S O U N D M O D E D S P L Σηµειώσεις • Η λειτουργία CT πιθαν να µην ισχύει ακ µη και εάν λαµβάνετε κάποιο σταθµ RDS. • Πιθαν ν να υπάρχει διαφορά µεταξύ της ώρας D S P L M O D E που...
Page 121
(MODE) * Εάν ο αντίστοιχος προαιρετικ ς εξοπλισµ ς δεν είναι συνδεδεµένος, η αντίστοιχη ένδειξη δεν εµφανίζεται (µ νο στο XR-C33R). Συµβουλή ταν ο διακ πτης POWER SELECT βρίσκεται στη θέση B, µπορείτε να ενεργοποιείτε αυτή τη συσκευή πιέζοντας το πλήκτρο (SOURCE) στο...
Page 122
(ATT) (OFF) (SOUND) (SOUND) (DSPL) (ATT) (ATT) (SOUND) Συµβουλή Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τη λειτουργική κατεύθυνση αυτών των χειριστηρίων απ τη συσκευή (δείτε την “Αλλαγή των ρυθµίσεων ήχου και οθ νης” στη σελίδα 19).
Page 123
• • • • D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 • • (SHIFT) Σηµείωση Aν ο ήχος των µπάσων είναι παραµορφωµένος, ρυθµίστε το D-BASS ή την ένταση του ήχου ανάλογα. * Εάν δεν παίζει ένα CD ή ένα MD, αυτ το στοιχείο...
Page 124
Εάν δεν έχετε δώσει ετικέτα στο δίσκο ή δεν έχει προεγγραφεί νοµα δίσκου στο MD, στην οθ νη εµφανίζεται η ένδειξη “NO NAME”. Εάν παίξετε ένα δίσκο CD TEXT, το νοµα του καλλιτέχνη εµφανίζεται στην οθ νη µετά το νοµα του δίσκου (Μ νο για δίσκους CD TEXT µε...
Page 125
Σηµείωση Για κάποιους δίσκους µε πάρα πολλούς χαρακτήρες, µπορεί να συµβούν τα ακ λουθα: — Να µην εµφανίζονται κάποιοι απ τους (PRESET/DISC) χαρακτήρες — Να µη λειτουργεί η Αυτ µατη Μετακίνηση. Συµβουλή – PRESET Για να µετακινήσετε χειροκίνητα ένα µακρύ DISC νοµα...
Page 127
(RELEASE) Σηµειώσεις • Για λ γους ασφαλείας, πριν καθαρίσετε τις επαφές, σβήστε τον κινητήρα και βγάλτε το κλειδί απ το διακ πτη ανάφλεξης. • Ποτέ µην αγγίζετε τις επαφές µε τα δάχτυλά σας ή άλλα µεταλλικά αντικείµενα.
Page 128
× × × × µ µ Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. ×...
Page 131
NO MAG NO DISC NG DISCS ERROR BLANK RESET NO READY HI TEMP * Εάν συµβεί ένα σφάλµα κατά την αναπαραγωγή εν ς CD ή MD, ο αριθµ ς δίσκου του CD ή MD δεν εµφανίζεται στην οθ νη. * Ο αριθµ ς του δίσκου που προκαλεί το σφάλµα εµφανίζεται στην οθ νη.