Télécharger Imprimer la page
Keter FUSION 757 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FUSION 757:

Publicité

Liens rapides

FUSION
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L'UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
WWW.KETER.COM
WARRANTY ACTIVATION
757
US, Canada:
Tel: 1-(888)-374-4262, Fax: 317-575-4502
UK:
Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808
Spain:
Tlf: +34.949 27 74 21, Fax: +34.949 34 89 76
Other European Countries:
Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
FUSION SHED ASSEMBLY
SKU: 17199845

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Keter FUSION 757

  • Page 1 Tlf: +34.949 27 74 21, Fax: +34.949 34 89 76 Other European Countries: Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322 Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, WARRANTY ACTIVATION please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
  • Page 3 THIS SHED REQUIRES FULLY LEVELED SURFACE CETTE REMISE REQUIERT UNE SURFACE BIEN NIVELÉE ESTE COBERTIZO NECESITA UNA SUPERFICIE TOTALMENTE NIVELADA DIESER SCHUPPEN BENÖTIGT EINE VOLLSTÄNDIG GEEBNETE FLÄCHE DE ONDERGROND VAN DE BERGING DIENT VOLLEDIG WATERPAS TE LIGGEN QUESTO PORTATTREZZI HA BISOGNO DI UNA SUPERFICIE COMPLETAMENTE PIANA ESTE ABRIGO PRECISA DE UMA SUPERFICIE TOTALMENTE NIVELADA...
  • Page 4 BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual.
  • Page 5 HANDLE WITH CARE | À MANIPULER AVEC PRÉCAUTION | TRATAR CON CUIDADO | SORGFÄLTIG BEHANDELN | VOORZICHTIG BEHANDELEN | MANEGGIARE CON CURA | MANUSEIE COM CUIDADO Handle the panels with utmost care during pre-assembly and throughout the assembly. Carefully place the panels on the ground. Avoid stepping on them or placing any objects on top of them | Handling and assembling the panels requires 2 people.
  • Page 6 External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas externas do chão são: For external access during assembly, make sure to leave enough room around the outside of the shed assembly site.
  • Page 7 SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está...
  • Page 8 rooF parts | piÈces du toit | partes del techo | dachelemente | daKoNderdeleN | parti del tetto | peças do telhado (x2) (x2) (x2) (x2) (x1) WINdoW parts | piÈces de la FenÊtre | partes de la VeNtaNa | Fensterelemente | VeNsteroNderdeleN | parti della Finestra | peças da JaNela (x2) (x2)
  • Page 9 sMall parts | petites piÈces | partes peQueÑas | Kleinteile | KleINe oNderdeleN | minuteria | peças peQueNas (x2) (x1) (x2) (x4) (x2) (x1) (x2) (x1) (x1) (x1) (x1) (x4) (x2) (x1) (x1) (x1) screWs | vis | torNIllos | schrauBen | schroeVeN | viti | paraFusos inch inch inch...
  • Page 45 MaINteNaNce | mantenimiento | WartuNGsarBeIteN | onderhoud | MaNuteNzIoNe | manutenÇÃo this shed is maintenance free. paint or varnish are not necessary. cet abri ne nécessite aucun entretien. peindre ou vernir n’est pas nécessaire. el cobertizo no necesita mantenimiento. tampoco hay que pintarlo ni barnizarlo.
  • Page 46 drIllING INto the Walls | percer dans les murs | taladrar las paredes | WandBohrunGen | IN de WaNdeN BoreN | Bucare le pareti | Furar as paredes the shed’s unique characteristics enable versatile wall-mounting options. Mount tracks on the walls, or screw directly into the walls by drilling into the dedicated slots in the inner side of the panels (see illustration below).
  • Page 47 optIoN | opciÓn | optIe | opZion | opçãoe Securing the Shed to a foundation affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included). fixer l’abri Sur une fondation Fixez l’abri à...
  • Page 48 CARE AND SAFETY GUIDELINES • The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. • It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor (at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).
  • Page 49 • Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers. • Reinigen Sie den Schuppen mit einem Gartenschlauch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall eine harte Bürste und Scheuer - oder Entfettungsmittel sowie Öl- oder Acetonhaltige Reinigungsmittel, da diese Flecken verursachen oder den Schuppen beschädigen könnten. •...
  • Page 50 Keter no se hace responsable por ningún daño realizado por terceros o daños o pérdida de objetos dentro o cerca de la cobertizo. Al entregar el ticket o factura de compra y prueba del presunto fallo del producto, y sujeto a informar del fallo de manera puntual, Keter, a su discreción, reemplazará...
  • Page 51 O seu abrigo Keter (“o Produto”) foi fabricado manualmente a partir de materiais recicláveis de qualidade superior sob controlo e supervisão rigorosos. Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.keter.com) ou por telefone.
  • Page 52 Ind. Miralcampo, 19200 Azuqueca de 5120 AE Rijen, the Netherlands Tel: 1-(888)-374-4262 Midlands, B62 8DY, United Kingdom Henares - Guadalajara, Spain Tel: 31-1612-28301, Fax: 317-575-4502 Tel: 0121-5060008 Tlf. +34.949 27 74 21 Fax: 31-1612-28322 Fax: 0121-4220808 Fax +34.949 34 89 76 WWW.KETER.COM...