Page 1
7. Para la conexión/instalación, consulte la página 11. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 7. Raadpleeg pagina 11 voor meer informatie over de aansluiting/installatie. Se sidan 6 för att avbryta demonstrationsvisningen (DEMO). Se sidan 10 för anslutning/installation. DSX-B41D...
Page 2
For more detailed information about representative, Sony Belgium, bijkantoor recycling of this product or battery, please van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 contact your local Civic Office, your Zaventem, Belgium. household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
Page 3
– near automatic doors or a fire alarm • This unit supports security capabilities that Caution comply with the BLUETOOTH standard to IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR provide a secure connection when the ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR BLUETOOTH wireless technology is used,...
Page 4
Guide to Parts and Controls Main Unit PTY (program type) Control dial During FM reception: Adjusts the volume. Selects PTY in RDS. PUSH ENTER During DAB reception: Enters the selected item. Press twice within 2 seconds to select Press SRC, rotate then press to change PTY.
Page 5
(back) Returns to the previous display. Basic Operations MODE Selects the radio bands or function modes. Detaching the Front Panel CALL You can detach the front panel of this unit to Enters the call menu. prevent theft. Receives/ends a call. Press and hold OFF ...
Page 6
Pairing with a BLUETOOTH Canceling the Device Demonstration Mode When connecting a BLUETOOTH device for You can cancel the demonstration display the first time, mutual registration (called which appears when the source is off and “pairing”) is required. Pairing enables this the clock is displayed.
Page 7
If you have any questions or problems About iPod concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony • You can connect to the following iPod dealer. models. Update your iPod devices to the latest software before use.
Page 8
Maintenance Specifications Cleaning the connectors Tuner section Avoid touching the connectors directly. The DAB/DAB+ unit may not function properly if the Tuning range: connectors between the unit and the front 174.928 MHz – 239.200 MHz panel are not clean. In order to prevent this, Antenna (aerial) terminal: detach the front panel (page 5) and clean External antenna (aerial) connector...
Page 9
HFP (Handsfree Profile) 1.6 Bluetooth SIG, Inc. and any use of such PBAP (Phone Book Access Profile) marks by Sony Corporation is under license. SPP (Serial Port Profile) Other trademarks and trade names are Corresponding codec: those of their respective owners.
Page 10
Parts List for Installation Connection/Installation Mounting sleeve (1) Release keys (2) Cautions • Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. • Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e.g., seat ...
Page 11
Connection Subwoofer* Power amplifier* For details, see “Making connections” (page 12). See “Power connection diagram” (page 12) for details. from a wired remote control (not supplied)* * from a car antenna (aerial)* from DAB antenna (aerial) (not supplied)* *1 Not supplied *6 Depending on the type of car, use an adaptor *2 Speaker impedance: 4 Ω...
Page 12
Subwoofer Easy Connection Making connections You can use a subwoofer without a power If you have a power antenna (aerial) without amplifier when it is connected to a rear a relay box, connecting this unit with the speaker lead. supplied power supply leads may Front speaker damage the antenna (aerial).
Page 13
Common connection Installing the microphone To capture your voice during handsfree calling, you need to install the microphone . Yellow Yellow continuous power Yellow supply switched power supply When the positions of the red and yellow leads are inverted Clip (not supplied) ...
Page 14
Mounting the unit in the Installation dashboard Before installing, make sure the catches on Removing the trim ring and the both sides of the mounting sleeve are mounting sleeve bent inwards 2 mm ( in). Position the mounting sleeve Before installing the unit, remove the trim inside the dashboard, then bend the ring ...
Page 15
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Page 16
Pour tous les autres cas de compte de Sony Corporation. figure et afin d’enlever les piles ou Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. accumulateurs en toute sécurité de votre Les questions basées sur la législation appareil, reportez-vous au manuel européenne pour l’importateur ou relatives...
Page 17
Attention – En présence d’un gaz inflammable, dans SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU un hôpital, un train, un avion ou une POUR RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE station-service DOMMAGE ACCIDENTEL, INDIRECT OU –...
Page 18
Emplacement des commandes Appareil principal PTY (Type d’émission) Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors Pendant la réception FM : tension et pour faire disparaître Permet de sélectionner PTY dans RDS. l’affichage. Pendant la réception DAB : Appuyez deux fois en 2 secondes pour ...
Page 19
EXTRA BASS Pendant la réception DAB : Permet de sélectionner une station. Permet de renforcer les sons graves en Appuyez sur la touche et maintenez-la synchronisation avec le niveau de enfoncée pour rechercher un groupe de volume. Appuyez pour modifier le stations.
Page 20
Jumelage avec un Opérations de base périphérique BLUETOOTH Lorsque vous connectez l’appareil à un Retrait de la façade avant périphérique BLUETOOTH pour la première Vous pouvez retirer la façade avant de cet fois, il est nécessaire qu’ils se reconnaissent mutuellement (c’est ce que l’on appelle le appareil pour le protéger du vol.
Page 21
Désactivation du mode de Informations complémentaires démonstration Vous pouvez désactiver l’écran de Précautions démonstration qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que l’horloge est • Laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser affichée. si votre véhicule est resté stationné en plein soleil.
Page 22
iPhone 8 problèmes qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur iPhone 8 Plus Sony le plus proche. iPhone 7 iPhone 7 Plus ...
Page 23
Système de fichiers pris en charge : FAT16, Spécifications FAT32 Communication sans fil Radio Système de communication : DAB/DAB+ norme BLUETOOTH version 3.0 Plage de syntonisation : Puissance : 174,928 MHz – 239,200 MHz Norme BLUETOOTH Classe de puissance 2 Borne d’antenne : (+1 dBm par conduction max.) connecteur d’antenne externe...
Page 24
Dimensions : appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et qui environ 178 mm × 50 mm × 176 mm sont utilisées par Sony Corporation sous (l/h/p) licence uniquement. Les autres marques Dimensions de montage : commerciales et noms commerciaux environ 182 mm ×...
Page 25
Liste des pièces pour Raccordement/Installation installation Encadrement de Clés de déblocage (2) Attention montage (1) • Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun. • Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé...
Page 26
Raccordement Caisson de graves* Amplificateur de puissance* Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Raccordements » (page 13). Reportez-vous au « Schéma de raccordement électrique » (page 13) pour plus de détails. d’une télécommande filaire (non fournie)* * de l’antenne du véhicule* depuis l’antenne DAB (non fournie)*...
Page 27
Connexion aisée d’un caisson de Raccordements graves Si vous disposez d’une antenne électrique Vous pouvez utiliser un caisson de graves dépourvue de relais, vous risquez de sans amplificateur de puissance pour autant l’endommager si vous raccordez cet appareil qu’il soit raccordé à un fil de haut-parleur à...
Page 28
Raccordement ordinaire Installation du micro Rouge Rouge Pour capter votre voix lors d’un appel en mains libres, vous devez installer le micro . Jaune Jaune alimentation Jaune permanente alimentation Rouge commutée Quand les positions des câbles rouge et jaune sont inversées Clip (non fourni) Rouge Rouge...
Page 29
Utilisation de la télécommande Montage de l’appareil dans le filaire tableau de bord Pour activer la télécommande filaire, Avant de procéder à l’installation, assurez- réglez [STR CONTROL] sous vous que les languettes des deux côtés de l’encadrement de montage sont inclinées [SET STEERING] sur [PRESET].
Page 30
Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Page 32
Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben denen EU-Richtlinien gelten Sie die Batterie/den Akku an einer Dieses Produkt wurde von oder für die Sony geeigneten Annahmestelle für das Recycling Corporation hergestellt. von Batterien/Akkus ab. Weitere EU Importeur: Sony Europe B.V.
Page 33
Sie Fragen haben, auf die in umfasst einen Funksender. dieser Anleitung nicht eingegangen wird, Gemäß UNECE Regelung 10 kann ein wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen für die Installation von Funksendern in Fahrzeugen festlegen.
Page 34
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät PTY (Programmtyp) Wenn Sie die Taste mehr als 2 Sekunden lang gedrückt halten, schalten sich das Beim UKW-Empfang (FM): Gerät und das Display aus. Auswählen von PTY bei einem RDS- Sender. ...
Page 35
EXTRA BASS Auswählen eines Senders. Zum Suchen nach einer Sendergruppe Verstärken von Bässen synchron mit dem halten Sie diese Taste gedrückt. (Nur Lautstärkepegel. Ändern Sie mit dieser verfügbar, wenn [SEEK BY] auf [STATION Taste die EXTRA BASS-Einstellung: [1], [2], GP] gesetzt ist.) [OFF].
Page 36
Pairing mit einem Grundfunktionen BLUETOOTH-Gerät Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung Abnehmen der Frontplatte zu einem BLUETOOTH-Gerät herstellen Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wollen, ist eine gegenseitige Registrierung (das so genannte „Pairing“) erforderlich. wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Durch das Pairing können dieses und andere Halten Sie OFF ...
Page 37
Beenden des Demo-Modus Weitere Informationen Sie können die Demo, die bei ausgeschalteter Tonquelle und Sicherheitsmaßnahmen eingeblendeter Uhrzeit angezeigt wird, abbrechen. • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in Drücken Sie MENU, drehen Sie den direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Steuerregler, um [GENERAL] Sie das Gerät zunächst etwas abkühlen.
Page 38
iPhone 8 oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, iPhone 8 Plus wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. iPhone 7 iPhone 7 Plus ...
Page 39
Drahtlose Kommunikation Technische Daten Kommunikationssystem: BLUETOOTH-Standard Version 3.0 Tuner Sendeleistung: BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2 DAB/DAB+ (max. +1 dBm leitungsgebunden) Empfangsbereich: Maximale Kommunikationsreichweite* 174,928 MHz – 239,200 MHz Sichtlinie ca. 10 m Antennenanschluss: Frequenzband: Anschluss für Außenantenne 2,4-GHz-Frequenzband (2,4000 GHz - FM (UKW) 2,4835 GHz) Empfangsbereich: Modulationsverfahren: FHSS...
Page 40
Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth ca. 178 mm × 50 mm × 176 mm SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die (B/H/T) Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Einbaumaße: Markenzeichen und Produktnamen sind ca. 182 mm × 53 mm × 159 mm Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Page 41
Teileliste für die Installation Anschluss/Installation Montagerahmen (1) Löseschlüssel (2) Vorsichtsmaßnahmen • Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an. • Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen Zierblende (1) Sicherheitsschraube (1) beweglichen Teilen, wie z.
Page 42
Anschlüsse Tiefsttonlautsprecher* Endverstärker* Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vornehmen der Anschlüsse“ (Seite 13). Näheres finden Sie unter „Stromanschlussdiagramm“ (Seite 13). von einer per Kabel angeschlossenen Fernbedienung (nicht mitgeliefert)* * von einer Autoantenne* von einer DAB-Antenne (nicht mitgeliefert)* *1 Nicht mitgeliefert Mikrofons finden Sie unter „Installieren des *2 Lautsprecherimpedanz: 4 Ω...
Page 43
Einfaches Anschließen eines Vornehmen der Anschlüsse Tiefsttonlautsprechers Wenn Sie eine Motorantenne ohne Sie können einen Tiefsttonlautsprecher Relaiskästchen verwenden und dieses Gerät ohne Endverstärker installieren, indem Sie mit den mitgelieferten ihn einfach an ein Hecklautsprecherkabel Stromversorgungsleitungen anschließen, anschließen. kann die Antenne beschädigt werden. ...
Page 44
Normaler Anschluss Installieren des Mikrofons Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon installieren. Gelb Gelb Kontinuierliche Gelb Stromversorgung Geschaltete Stromversorgung Wenn die Position der roten und gelben Leitung vertauscht ist Clip (nicht mitgeliefert) ...
Page 45
Verwenden der Montieren des Geräts im Kabelfernbedienung Armaturenbrett Zum Aktivieren der Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Kabelfernbedienung setzen Sie [STR die Verriegelungen an beiden Seiten des Montagerahmens um 2 mm nach innen CONTROL] unter [SET STEERING] auf [PRESET].
Page 46
Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Page 48
El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso de productos, que por Por la presente, Sony Corporation declara razones de seguridad, rendimiento o que este equipo es conforme con la mantenimiento de datos, requieran una Directiva 2014/53/UE.
Page 49
– cerca de puertas automáticas o de una Precaución alarma de incendios SONY NO SE HACE RESPONSABLE EN • Esta unidad es compatible con NINGÚN CASO DE DAÑOS ACCIDENTALES, prestaciones de seguridad conformes con INDIRECTOS, COLATERALES O DE OTRO TIPO, la norma BLUETOOTH para proporcionar LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE...
Page 50
Guía de elementos y controles Unidad principal PTY (tipo de programa) Dial de control Durante la recepción FM: Ajusta el volumen. Selecciona PTY en RDS. PUSH ENTER Durante la recepción DAB: Permite acceder a la opción Púlselo dos veces en 2 segundos para seleccionada.
Page 51
DSPL (visor) / (anterior/siguiente) / (retroceso/avance rápido) Permite cambiar las opciones mostradas. SCRL (desplazamiento) (atrás) Mantenga pulsado este botón para Vuelve a la pantalla anterior. desplazarse por una opción mostrada. MODE Selecciona las bandas de radio o los modos de funcionamiento.
Page 52
Emparejamiento con un Operaciones básicas dispositivo BLUETOOTH Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por Extracción del panel frontal primera vez, debe realizar un registro Puede desmontar el panel frontal de esta compartido (llamado “emparejamiento”). El emparejamiento permite que esta unidad y unidad para evitar robos.
Page 53
Cancelación del modo de Información adicional demostración Puede cancelar la pantalla de demostración Precauciones que aparece cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj. • Deje primero que se enfríe la unidad si ha aparcado el coche bajo la luz directa del Pulse MENU, gire el dial de control sol.
Page 54
iPhone 8 unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con su distribuidor iPhone 8 Plus Sony más cercano. iPhone 7 iPhone 7 Plus ...
Page 55
Sistema de archivos compatible: FAT16, Especificaciones FAT32 Comunicación inalámbrica Sección del sintonizador Sistema de comunicación: DAB/DAB+ Norma BLUETOOTH versión 3.0 Rango de sintonización: Salida: 174,928 MHz – 239,200 MHz Norma BLUETOOTH, clase de potencia 2 Terminal de antena: (Conducción máx. +1 dBm) Conector de antena externa Rango máximo de comunicación* Línea de visión aprox.
Page 56
La marca y los logotipos Bluetooth® son Consumo de corriente nominal: 10 A marcas comerciales registradas propiedad Dimensiones: de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation Aprox. 178 mm × 50 mm × 176 mm dispone de la licencia correspondiente para (an./al./pr.) utilizar dichas marcas.
Page 57
Lista de piezas para la Conexión/Instalación instalación Soporte de montaje (1) Llaves de desbloqueo Precauciones • Dirija todos los cables de masa a un punto de masa común. • Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de asientos).
Page 58
Conexión Subwoofer* Amplificador de potencia* Para obtener más información, consulte “Establecimiento de conexiones” (página 13). Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación” (página 13) para obtener más información. desde un control remoto con cable (no suministrado)* * de la antena de un vehículo* de la antena DAB (no suministrada)* *1 No suministrado...
Page 59
Conexión fácil de subwoofer Establecimiento de conexiones Puede utilizar un subwoofer sin un Si tiene una antena motorizada sin caja de amplificador de potencia si está conectado a relés, la conexión de esta unidad con los un cable de altavoz trasero. cables de alimentación suministrados ...
Page 60
Conexión común Instalación del micrófono Rojo Rojo Para capturar su voz durante llamadas manos libres, debe instalar el micrófono . Amarillo Amarillo Fuente de Amarillo alimentación continua Fuente de alimentación Rojo conmutada Gancho (no suministrado) Posiciones de los cables rojo y amarillo invertidas ...
Page 61
Montaje de la unidad en el Instalación salpicadero Antes de la instalación, asegúrese de que Desmontaje del marco decorativo los pasadores situados a ambos lados del y el soporte de montaje soporte de montaje estén doblados hacia dentro 2 mm. Antes de instalar la unidad, desmonte el Coloque el soporte de montaje ...
Page 62
Si se funde el fusible, compruebe la conexión de la alimentación y sustituya el fusible. Si se vuelve a fundir el fusible después de sustituirlo, puede que haya una avería interna. En ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Page 64
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze integriteit een permanente verbinding met radioapparatuur conform is met Richtlijn een ingebouwde batterij vereisen, mag deze 2014/53/EU.
Page 65
BLUETOOTH-toestellen beëindigd worden zonder voorafgaande uit op de volgende plaatsen, omdat dit kennisgeving. Sony draagt geen enkele ongelukken kan veroorzaken. verantwoordelijkheid voor dergelijke – waar brandbaar gas aanwezig is, in een situaties.
Page 66
Gids over onderdelen en bedieningselementen Hoofdapparaat PTY (programmatype) Draaiknop Tijdens FM-ontvangst: Regelt het volume. Selecteert PTY in RDS. PUSH ENTER Tijdens DAB-ontvangst: Schakelt om naar het geselecteerde item. Druk binnen 2 seconden twee keer op Druk op SRC, draai aan de knop en druk deze knop om PTY te selecteren.
Page 67
AUX-ingang / (vorige/volgende) / (snel achteruit/snel vooruit) DSPL (display) (terug) Wijzigt items op het display. Keert terug naar het vorige display. SCRL (scrollen) MODE Houd dit ingedrukt om een displayitem Selecteert de radioband of functiemodi. te laten scrollen. ...
Page 68
Koppelen met een Basishandelingen BLUETOOTH-apparaat Wanneer u een BLUETOOTH-apparaat voor Het voorpaneel verwijderen de eerste keer verbindt, is wederzijdse U kunt ter voorkoming van diefstal het registratie ("pairing" of koppeling) vereist. Dit toestel en andere apparaten kunnen voorpaneel van het toestel verwijderen. elkaar herkennen met behulp van pairing.
Page 69
De demonstratiemodus Aanvullende informatie annuleren U kunt het demonstratiedisplay annuleren Voorzorgsmaatregelen dat wordt weergegeven wanneer de bron is uitgeschakeld en de klok wordt • Laat het toestel eerst afkoelen als uw auto weergegeven. in de volle zon heeft gestaan. • Laat geen audioapparaten achter in de Druk op MENU, draai aan de auto.
Page 70
Als u vragen of problemen hebt in verband met uw toestel die niet in deze handleiding iPhone 8 Plus worden behandeld, neem dan contact op iPhone 7 met uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. iPhone 7 Plus iPhone SE Onderhoud ...
Page 72
Nominaal stroomverbruik: 10 A Bluetooth zijn gedeponeerde Afmetingen: handelsmerken die het eigendom zijn van circa 178 mm × 50 mm × 176 mm Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation (b/h/d) gebruikt deze merken onder licentie. Montageafmetingen: Overige handelsmerken en merknamen zijn circa 182 mm ×...
Page 73
Onderdelenlijst voor Verbinding/installatie installatie Montageframe (1) Ontgrendelingssleutels Waarschuwingen • Sluit alle aardingskabels op een gemeenschappelijk aardpunt aan. • Zorg ervoor dat de kabels niet onder een schroef of tussen bewegende onderdelen (bv. een zetelrail) terechtkomen. Montagelijst (1) ...
Page 74
Verbinding Subwoofer* Versterker* Raadpleeg "Verbindingen maken" (pagina 13) voor meer informatie. Raadpleeg "Voedingsaansluitschema" (pagina 13) voor meer informatie. afkomstig van een bekabelde afstandsbediening (niet bijgeleverd)* * afkomstig van een antenne* afkomstig van een DAB-antenne (niet bijgeleverd)* *1 Niet bijgeleverd (pagina 14) voor meer informatie over het *2 Luidsprekerimpedantie: 4 Ω...
Page 75
Eenvoudige subwooferaansluiting Verbindingen maken U kunt een subwoofer zonder versterker Als u een antenne zonder relaiskast hebt, aansluiten wanneer deze is aangesloten op kan de antenne beschadigd raken als u dit een achterluidsprekerkabel. toestel met behulp van de bijgeleverde voedingskabel aansluit. Voorluidspreker ...
Page 76
Normale aansluiting De microfoon installeren Rood Rood Om tijdens het handenvrij bellen uw stem te kunnen registreren, moet u de microfoon installeren. Geel Geel continue voeding Geel geschakelde voeding Rood Wanneer de posities van de rode en gele kabels zijn omgekeerd Rood Rood Clip (niet bijgeleverd)
Page 77
De bekabelde afstandsbediening Het toestel in het dashboard gebruiken monteren Als u de bekabelde Zorg voordat u de installatie voltooit dat de afstandsbediening wilt inschakelen, sluitingen aan beide zijden van het montageframe 2 mm naar binnen zijn stelt u [STR CONTROL] onder [SET STEERING] in op [PRESET].
Page 78
Als de zekering is doorgebrand, controleer dan de stroomaansluiting en vervang de zekering. Als de zekering opnieuw doorbrandt nadat u deze hebt vervangen, is er wellicht een intern defect. Neem in dat geval contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Page 80
Varning om bilens tändningslås inte skall sändas till tillverkarens auktoriserade har något ACC-läge representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Se till att ställa in AUTO OFF-funktionen. Zaventem, Belgien. Enheten stängs av helt och automatiskt efter en inställd tid efter att enheten...
Page 81
ändras, upphävas eller avslutas Stäng av denna enhet och andra utan föregående meddelande. Sony har BLUETOOTH-enheter på följande platser, inget ansvar när det gäller dessa situationer. eftersom det finns risk för att de orsakar olyckor.
Page 82
Guide till delar och kontroller Huvudenhet PTY (programtyp) Kontrollratt Under FM-mottagning: Justerar volymen. Väljer PTY i RDS. PUSH ENTER Under DAB-mottagning: Bekräftar det valda alternativet. Tryck två gånger inom 2 sekunder för att Tryck på SRC, vrid och tryck sedan för att välja PTY.
Page 83
(tillbaka) Återgår till föregående visning. Grundläggande funktioner MODE Väljer radioband eller funktionslägen. Ta bort frontpanelen CALL Aktiverar samtalsmenyn. Du kan ta bort frontpanelen på denna enhet Tar emot/avslutar ett samtal. för att förhindra stöld. Håll intryckt i minst 2 sekunder för att Håll OFF ...
Page 84
Koppla samman med en Avbryta BLUETOOTH-enhet demonstrationsläget När en BLUETOOTH-enhet ansluts för första Du kan avbryta demonstrationsvisningen gången krävs en ömsesidig registrering som visas när källan är av och klockan visas. (som kallas ”ihopparning”). Genom Tryck på MENU, vrid kontrollratten för ihopparningen kan denna enhet och andra att välja [GENERAL], tryck sedan på...
Page 85
Om du har några frågor eller problem • Du kan ansluta till följande iPod-modeller. gällande denna enhet som inte tas upp i Uppdatera dina iPod-enheter med den denna handbok ska du kontakta närmaste senaste programvaran innan användning. Sony-återförsäljare. Kompatibla iPhone/iPod-modeller Kompatibel Bluetooth® modell ...
Page 86
Underhåll Tekniska data Rengöra anslutningarna Mottagardel Undvik att röra direkt vid anslutningarna. Det DAB/DAB+ kan hända att enheten inte fungerar som Inställningsfrekvens: den ska om anslutningarna mellan enheten 174,928 MHz – 239,200 MHz och frontpanelen inte är rena. För att Antennterminal: förhindra detta tar du bort frontpanelen Extern antennanslutning...
Page 87
Profile) 1.3 Bluetooth SIG, Inc. och användning av HFP (Handsfree Profile) 1.6 sådana märken sker på licens från Sony PBAP (Phone Book Access Profile) Corporation. Andra varumärken och SPP (Serial Port Profile) varunamn tillhör respektive ägare.
Page 88
Lista över delar för Anslutning/installation installation Monteringshylsa (1) Frigöringsnycklar (2) Försiktighet • Dra alla jordade kablar till en gemensam jordningspunkt. • Låt inte kablarna fastna under en skruv eller i rörliga delar (t.ex. sätesrälsen). • För att undvika kortslutning måste du vrida av bilens tändning innan anslutningar görs.
Page 89
Anslutning Subwoofer* Förstärkare* För mer information se ”Göra anslutningar” (sidan 12). Se ”Kopplingsschema” (sidan 12) för mer information. Från en trådbunden fjärrkontroll (medföljer ej)* * Från en bilantenn* från DAB-antenn (medföljer ej)* *1 Medföljer ej *6 Använd en adapter (medföljer ej) om *2 Högtalarimpedans: 4 Ω...
Page 90
Enkel anslutning av subwoofer Göra anslutningar Du kan använda en subwoofer utan Om du har en antenn utan reläbox kan det förstärkare när den är ansluten till en bakre hända att antennen skadas om du ansluter högtalarkabel. enheten via medföljande nätkablar . Främre ...
Page 91
Vanlig anslutning Installera mikrofonen Röd Röd Du måste installera mikrofonen för att fånga upp din röst vid handsfreesamtal . kontinuerlig strömförsörjning växlad Röd strömförsörjning När positionerna för röd och gul kabel Klämma (medföljer ej) kastas om Röd Röd ...
Page 92
Montera enheten på Installation instrumentbrädan Se till att hakarna på båda sidorna om Ta bort avslutningslisten och monteringshylsan är böjda inåt 2 mm, monteringshylsan innan installationen sker. Placera monteringshylsan inuti Ta bort avslutningslisten och instrumentbrädan, böj sedan klorna monteringshylsan ...
Page 93
Om säkringen skjuter, kontrollera strömanslutningen och byt säkringen. Om säkringen skjuter igen efter bytet kan det hända att det är ett invändigt fel. Kontakta i sådana fall din närmaste Sony-återförsäljare.
Page 94
De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring kan worden Magyar geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/ A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. English Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: Hereby, Sony Corporation declares that this http://www.compliance.sony.de/...
Page 95
Latviešu Slovensky Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie atbilst direktīvai 2014/53/ES. je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na pieejams šādā...