Elektror S-MP ATEX Instructions De Service Et De Montage

Ventilateurs moyenne pression

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S-MP ATEX
Mitteldruckventilator
Betriebs- und Montageanleitung
DE
Middle pressure blower
Operating and assembly instructions
EN
Ventilateurs moyenne pression
Instructions de service et de montage
FR
Wentylatory średniociśnieniowe
Instrukcja obsługi i montażu
PL
S-MP 250/25, S-MP 280/30, S-MP 345/20, S-MP 345/30, S-MP 375/27
S-MP 425/24, S-MP 425/31, S-MP 450/35, S-MP 450/46, S-MP 500/45,
S-MP 540/60, S-MP 600/54, S-MP 670/47, S-MP 710/70
www.elektror.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elektror S-MP ATEX

  • Page 1 S-MP ATEX Mitteldruckventilator Betriebs- und Montageanleitung Middle pressure blower Operating and assembly instructions Ventilateurs moyenne pression Instructions de service et de montage Wentylatory średniociśnieniowe Instrukcja obsługi i montażu S-MP 250/25, S-MP 280/30, S-MP 345/20, S-MP 345/30, S-MP 375/27 S-MP 425/24, S-MP 425/31, S-MP 450/35, S-MP 450/46, S-MP 500/45, S-MP 540/60, S-MP 600/54, S-MP 670/47, S-MP 710/70 www.elektror.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Betriebs- und Montageanleitung S-MP ATEX Kategorie, Zündschutzart, Temperaturklasse, etc. INHALT Im Folgenden werden die Geräte-Kategorien nach ATEX aufgeführt: ANGABEN ÜBER DIE MASCHINE Kategorie 3G INFORMATIONEN ÜBER TRANSPORT, HANDHABUNG UND LAGERUNG DER MASCHINE Konstruktive Gerätegestaltung zur Vermeidung von Zünd- quellen bei Normalbetrieb mit Explosionsgefahr durch Gas INFORMATIONEN ÜBER DIE INBETRIEBNAHME...
  • Page 3 Betriebs- und Montageanleitung S-MP ATEX Einbauart D Den Ventilatorfl ansch, der Fuß und die Konsole so befesti- gen, dass sie plan aufl iegen. Ventilator ist saug- und druckseitig angeschlossen Folgende Einbaulagen sind für die Ventilatoren zulässig: Nicht abgedichteter Einbaulage mit horizontaler Motorwelle:...
  • Page 4 Betriebs- und Montageanleitung ab. hält, ist die Beständigkeit gegenüber Stahlblech zu prüfen. Das Fördermedium muss frei von klebenden oder auskon- Elektror-Ventilatoren zeichnen sich durch ein hohes Maß an densierenden Bestandteilen sein. Betriebssicherheit aus. Da es sich bei den Ventilatoren um sehr leistungsfähige Maschinen handelt, sind zur Vermei-...
  • Page 5 Betriebs- und Montageanleitung S-MP ATEX dem Öff nen, Hineinfassen oder Einführen von Werkzeugen 1.10 Motorschutzschaltung in jedem Falle ausser Betrieb und warten Sie den Stillstand Jeder Motor muss gegen unzulässige Erwärmung durch eine aller bewegten Teile ab. Sichern Sie das Gerät während des ATEX-geeignete Überwachungseinrichtung bzw.
  • Page 6: Informationen Über Transport, Handhabung Und Lagerung Der Maschine

    Explosionsursache nicht weiter betrieben werden. In diesem Fall, wie auch Das entstehende Risiko trägt alleine der Kunde oder Be- reiber. bei sonstiger Havarie, muss es ELEKTROR zur eingehenden Untersuchung zugänglich gemacht / Hinweis! zugesandt werden. Es ist ein zuverlässiger Schutz gegen Eindringen von Fremdkörpern, Rost, Flugrost und sonstigen...
  • Page 7 Betriebs- und Montageanleitung S-MP ATEX • Es ist ein vollständiger Potentialausgleich herzustellen, • Entnehmen Sie Informationen zur EMV-gerechten d.h. ausreichende, sach- und fachgerechte Erdung aller Installation und Montage des Frequenzumrichters, elektrisch leitenden Teile. der Zulieferdokumentation. • Überprüfen Sie die Übereinstimmung der Netzspannung •...
  • Page 8: Angaben Zu Betrieb Und Verwendung

    Verträglichkeit“ 2004/108/EG unbedingt die EMV-Hinweise des Frequenzumrichterherstellers und die verbotener verboten Angaben in der Elektror- Betriebs- und Montageanleitung Bereich beachtet werden. Wird das Gerät zusammen mit einem Elektror-Schaltschrank- Frequenzumrichterpaket ausgeliefert, ist unter Beachtung der oben genannten EMV-Hinweise die Einhaltung der EN...
  • Page 9: Angaben Zur Instandhaltung

    Dokumentation in einem Betriebsbuch vorzu- nehmen und dieses sicher zu verwahren. 5.1 Grundlegende Hinweise Vor und nach einer Wartungs-/Instandhaltungsmaßnahme, Reparatur oder Austausch von Bauteilen darf ein Elektror- ATEX-Ventilator nur bestimmungsgemäß eingesetzt werden (siehe 1.1). Stellen Sie vor Beginn jeder Wartungs-/Instandhaltungsmaß- nahme, Reparatur oder Austausch von Bauteilen sicher, dass www.elektror.com...
  • Page 10 Betriebs- und Montageanleitung S-MP ATEX 5.2 Kugellager 5.4 Feinfi lter Lagerlebensdauer: Es gelten ausschließlich die Angaben Der Verschmutzungsgrad der Filtermatten ist in regelmä- des ATEX-Motorherstellers (siehe auch 5.8). ßigen Abständen in Abhängigkeit von den Einsatz-/Umge- bungsbedingungen zu überprüfen. D.h. die Durchlässigkeit Gefahr! der Filter ist vom Betreiber zu gewährleisten.
  • Page 11: Sicherheitsrelevante Informationen Über Ausserbetriebnahme Und Abbau

    Besten geeignete Vorgehensweise. Dazu liefern wir Ihnen dung des Gerätes trägt der Betreiber. Informationen, wie das Produkt in einen optimalen Zustand Die Fa. Elektror lehnt jede Haftung für nicht bestimmungsge- zurückversetzt werden kann. Sollte ein Weiterbetrieb oder mäßen Gebrauch ihrer Geräte und Komponenten ab.
  • Page 12 Explosionsgefährdete Bereiche Teil 7: Geräteschutz durch erhöhte Sicherheit „e“ Die Elektror airsystems gmbh als Hersteller verpfl ichtet sich, die speziellen Unterlagen zu dieser unvollständigen Maschine einzelstaatlichen Stellen auf Verlangen elektronisch oder in Papier-Form zu übermitteln. Die zu dieser unvollständigen Maschine gehörenden speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII Teil B wurden erstellt und bei der „notifi zierten Stelle“...
  • Page 13 www.elektror.com...
  • Page 14 fi redamp (other than mining). Explosion groups The following ATEX fans are available in the following ex- 1.1 Designated use plosion groups: The operation of an explosion-protected Elektror blower, in accordance with the 2014/34/EC directive, is only permitted Explosion group Explosion group Explosion group...
  • Page 15 Operating and assembly instructions S-MP ATEX The same potentially explosive atmosphere is present inside S-MP 600/... 2,09 and outside the blower. Secure the fan fl ange, base and console so that they lie Installation type D fl at. The following installation positions are permitted for the...
  • Page 16 Operating and Assembly Instructions. If the fl ow medium and area surrounding the blower Elektror blowers off er a high level of operational reliability. contain a substances that may corrode the materials, such As the blowers are high-powered machines, the safety in-...
  • Page 17 +20 °C, is shown in the trip characteristic curve of the must be made accessible / sent to Elektror for monitoring device. The heat-up time values tE for the indi- immediate examination.
  • Page 18 Operating and assembly instructions S-MP ATEX • Cover the open air intake and discharge with protective 2 INFORMATION ON TRANSPORT, grilles according to DIN EN ISO 13857. HANDLNG AND STORAGE OF THE Measurement at the fl ange bearing shield, preferably...
  • Page 19 Operating and assembly instructions S-MP ATEX A direct evaluation of the PTC-resistor sensor by the fre- 3.3.3 For trouble-free operation of the blower, it is quency converter is not usually permissible in ATEX applica- important that the converter meets the following tions (in this regard, please refer to the specifi...
  • Page 20 EC “Electromagnetic Compatibility” Di- to to avoid high component loads and faults in rective 2004/108/EC. the converter operation: If the device is delivered together with an Elektror switch cab- inet frequency converter package, it is possible to comply Run-up time Expiry time...
  • Page 21 The risk of injury and property damage increases Before and after maintenance/service measures, repairs or considerably if the device is handled incorrectly. replacement of parts, an Elektror ATEX blower may only be Explosions and the property damage and phy- employed as intended (see 1.1).
  • Page 22 - 30 months following delivery at the latest When using spare parts and accessories for explosion pro- tected blowers made by Elektror, be sure to apply and ad- - Check after 6 months’ storage time; change if necessary here to the EU regulations or applicable national regulations for explosion protection.
  • Page 23 The owner shall bear the responsibility for the correct use of the device. Elektror shall not accept any liability for any use of its prod- ucts and components which is contrary to their intended use. This shall also apply in particular to use in special applica- tions and under operating conditions that have not been spe- cifi...
  • Page 24 Part 7: Equipment protection by increased safety “e” As manufacturer, Elektror airsystems undertakes to forward the special technical documentation in respect of the partially completed machine to national authorities at their request. The special technical documentation in respect of this partially completed machine according to Appendix VII Part B has been created and is lodged with the “notifi...
  • Page 25 www.elektror.com...
  • Page 26 www.elektror.com...
  • Page 27 www.elektror.com...
  • Page 28 Instructions de service et de montage S-MP ATEX quels cette directive est en vigueur ou reconnue juridique- TABLE DES MATIÈRES ment sans restriction. Il est interdit de transformer ou de modifi er le ventilateur mis 1 INFORMATIONS RELATIVES À LA MACHINE sur le marché.
  • Page 29 Instructions de service et de montage S-MP ATEX Groupes d’explosion pour l’ensemble du ventilateur. Les ventilateurs ATEX suivants sont disponibles dans les • Assurez-vous que les conditions d’installation n’aff ectent groupes d’explosion suivants: pas les performances du système de ventilation du moteur d’entraînement.
  • Page 30 Instructions de service et de montage S-MP ATEX • Les valeurs des fréquences maximales/minimales sont sans pied/ avec pied avec console inférieures 3.3.1. console Utilisation en zone interdite Danger! Risque de destruction du ventilateur ! L’utilisation du ventilateur dans la zone hachu- rée (1) crée un eff...
  • Page 31 Instructions de service et de montage S-MP ATEX 1.4 Risques d’ordre électrique 1.9 Température Danger! Avertissement! Pendant le fonctionnement, la température du Risque associé au courant électrique! carter du moteur / le carter de ventilateur s’adapte Les composants conducteurs de courant sont à...
  • Page 32: Informations Relatives À La Machine

    Instructions de service et de montage S-MP ATEX 1.12 Vitesses de rotation Avertissement! Pour éviter des dommages corporels, la vitesse de rotation maximale gravée sur la plaque si- gnalétique du moteur ne doit en aucun cas être dépassée. Tout dépassement risque d’entraîner l’endomma- gement mécanique du ventilateur.
  • Page 33 Instructions de service et de montage S-MP ATEX En règle générale, une analyse directe de la thermistance Mesure au niveau du fl asque de bride, si possible par le convertisseur de fréquence n’est pas autorisée dans près du roulement les applications ATEX (sur ce point, suivre absolument les indications du fabricant de convertisseurs de fréquence !).
  • Page 34 Instructions de service et de montage S-MP ATEX • Les raccords à vis utilisés sur le moteur doivent • Dans les plages de fréquences plus faibles, il ne faut pas être conformes à CEM. augmenter spécialement la tension (boost), car la bobine d’enroulement risque une surchauff...
  • Page 35: Informations Relatives Au Fonctionnement Et À L'utilisation

    échauff ement excessivement tien, de réparation ou de remplacement de composants, élevé du moteur d’entraînement. un ventilateur ATEX Elektror ne doit être mis en œuvre que dans les conditions prévues (voir 1.1). Pour garantir un fonctionnement fi able et sans problème, respectez impérativement les instruc-...
  • Page 36 Autres marques de moteur Ceci dépend du type de palier et d’appareil, ainsi que des conditions et de la durée de stockage du produit Elektror. Remarque! service de gestion des produits Elektror fournira des Vous trouverez des remarques supplémentaires...
  • Page 37: Informations Relatives À La Sécurité Lors De La Mise Hors Service Et Du Démontage

    Ces partenaires agréés ont conclu des contrats avec la so- 5.6 Moteurs ATEX ciété Elektror et ont été formés à l’entretien de nos venti- Les moteurs ATEX peuvent uniquement être remplacés en lateurs ATEX. Tous nos partenaires de service après-vente tant qu’unités complètes.
  • Page 38: Responsabilité Et Clause De Non-Responsabilité

    Instructions de service et de montage S-MP ATEX composants nécessitent un traitement spécial (par ex. les convertisseurs de fréquence). Se tenir aux réglementations locales et nationales relatives à l’élimination et au recyclage des déchets. 7 RESPONSABILITÉ ET CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ...
  • Page 39 Partie 7 : protection du matériel par sécurité augmentée « e » La société Elektror airsystems gmbh, en tant que fabricant, s’engage à transmettre sur demande et au format électronique ou papier les documents spécifi ques relatifs à cette machine incomplète aux organismes publics. Les documents techniques spécifi ques selon l’annexe VII Partie B relatifs à...
  • Page 40 www.elektror.com...
  • Page 41 www.elektror.com...
  • Page 42 (innych niż gór- nictwo). 1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Eksploatacja wentylatora fi rmy Elektror w wykonaniu prze- ciwwybuchowym zgodnie z dyrektywą 2014/34/WE dozwo- lona jest tylko w krajach lub obszarach gospodarczych, w których obowiązuje ta dyrektywa lub uznana jest prawnie bez ograniczeń.
  • Page 43 Instrukcja obsługi i montażu S-MP ATEX Grupy wybuchowości • Upewnić się, że sytuacja montażowa nie wpływa nieko- rzystnie na system wentylacji silnika napędowego. Poniższe wentylatory ATEX znajdują się w poniższych gru- pach wybuchowości: Minimalna odległość pokrywy wentylatora (do zasysa- nia powietrza chłodzącego)
  • Page 44 Wentylatory fi rmy Elektror wyróżniają się wysokim pozio- • Kategoria urządzeń 3D: mem bezpieczeństwa pracy. Z uwagi na to, że wentylatory są Jeśli tłoczone medium i otoczenie zawiera substancje urządzeniami o bardzo dużej mocy, w celu uniknięcia obra-...
  • Page 45 Instrukcja obsługi i montażu S-MP ATEX 1.4 Zagrożenia elektryczne 1.9 Temperatura Niebezpieczeństwo! Ostrzeżenie! Podczas pracy wentylatora jego obudowa silnika/ Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektry- obudowa osiąga temperaturę tłoczonego me- czny! dium. Jeśli przekracza ona +50°C, użytkownik Podzespoły przewodzące prąd są pod napięciem i musi zastosować...
  • Page 46: Informacje O Transporcie, Obchodzeniu Się Z Maszyną Iskładowaniu Maszyny

    W tym przypadku, jak również w przy- Uwaga! padku innych awarii, zespół musi być udostęp- Należy zapewnić niezawodną ochronę przed wni- niony lub przesłany do fi rmy ELEKTROR w celu kaniem do wentylatora cząstek obcych, rdzy, rdzy przeprowadzenia dokładnego badania. nalotowej i innych tlenków żelaza.
  • Page 47 Instrukcja obsługi i montażu S-MP ATEX tliwości nie może przekraczać 400 V, a długość Zamontowane na Zamontowane kabla 20 m. W przypadku większych długości ka- sztywno elastycznie bla, wyższych napięć zasilania i/lub specjalnych [mm/s] [mm/s] wymagań EMC należy w razie potrzeby zastoso- Wartość...
  • Page 48 Instrukcja obsługi i montażu S-MP ATEX • Moc przemiennika musi być równa lub większa od mocy 3.4 Połączenie wentylatorów trójfazowych silnika przy maksymalnej częstotliwości *) • Prąd przemiennika musi być równy lub większy od prądu znamionowego silnika przy maksymalnej częstotliwości *) •...
  • Page 49: Informacje O Pracy Iużytkowaniu

    ATEX fi r- dojść albo do przeciążenia silnika, albo do my Elektror wolno używać tylko zgodnie z przeznaczeniem uszkodzenia wentylatora z powodu zbyt wysokiej (patrz rozdział 1.1). prędkości obrotowej. Na przemienniku nie wolno Przed rozpoczęciem każdej czynności związanej z konser-...
  • Page 50 Z uwagi na bezpieczeństwo elementy uszczelniające i pro- nia produktu fi rmy Elektror. Informacji na ten temat, doty- mieniowe pierścienie uszczelniające wałów muszą być wy- czących określonego typu, udziela dział zarządzania mieniane nie rzadziej niż...
  • Page 51: Informacje Związane Zbezpieczeństwem Dotyczące Wyłączenia Z Eksploatacji Idemontażu

    Instrukcja obsługi i montażu S-MP ATEX 5.6 Silniki ATEX Tego typu partnerzy serwisowi posiadają aktualny stosunek umowy z fi rmą Elektror i są przeszkoleni w zakresie napraw Silniki ATEX można wymieniać tylko jako kompletne jednost- naszych wentylatorów ATEX. Nasi kontrahenci serwisowi ki.
  • Page 52 Firma Elektror nie ponosi również odpowiedzialności za zaniedbane prace konserwacyjne i naprawy, prace konser- wacyjne i naprawy przeprowadzone nieprawidłowo, z opóź- nieniem lub przeprowadzone przez inne osoby niż personel techniczny fi rmy Elektror oraz za możliwe skutki takiego po- stępowania. www.elektror.com...
  • Page 53 Przestrzeniach zagrożonych wybuchem część 7: Zabezpieczenie urządzeń za pomocą budowy wzmocnionej „e” Firma Elektror airsystems gmbh jako producent zobowiązuje się do przekazania na żądanie urzędom państwowym specjalnych dokumentów w formie elektronicznej lub papierowej dotyczących niniejszej maszyny nieukończonej. Specjalna dokumentacja techniczna dotycząca niniejszej maszyny nieukończonej została sporządzona według załącznika VII część B i została złożona w „podanej instytucji”, oznacz.
  • Page 54 www.elektror.com...
  • Page 55 www.elektror.com...
  • Page 56 Elektror airsystems gmbh Hellmuth-Hirth-Str. 2 73760 Ostfi ldern Postfach 1252, 73748 Ostfi ldern Telefon: +49 711 31973-0 Telefax: +49 711 31973-5000 info@elektror.de www.elektror.com...

Table des Matières